Ezekiel 28:19
 Ezekiel 28:19 
New International Version (©2011)
All the nations who knew you are appalled at you; you have come to a horrible end and will be no more.'"

New Living Translation (©2007)
All who knew you are appalled at your fate. You have come to a terrible end, and you will exist no more."

English Standard Version (©2001)
All who know you among the peoples are appalled at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.”

New American Standard Bible (©1995)
"All who know you among the peoples Are appalled at you; You have become terrified And you will cease to be forever."'"

King James Bible (Cambridge Ed.)
All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
All those who know you among the nations are appalled at you. You have become an object of horror and will never exist again."

International Standard Version (©2012)
Everyone who knows you throughout all the nations will be appalled at your calamity and you will no longer exist forever."'"

NET Bible (©2006)
All who know you among the peoples are shocked at you; you have become terrified and will be no more.'"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
All the nations who knew you are horrified because of you. You have come to a terrible end, and you will never exist again.'"

King James 2000 Bible (©2003)
All they that know you among the people shall be astonished at you: you shall be a horror, and never shall you be anymore.

American King James Version
All they that know you among the people shall be astonished at you: you shall be a terror, and never shall you be any more.

American Standard Version
All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.

Douay-Rheims Bible
All that shall see thee among the nations, shall be astonished at thee: thou art brought to nothing, and thou shalt never be any more.

Darby Bible Translation
All they that know thee among the peoples shall be amazed at thee: thou art become a terror, and thou shalt never be any more.

English Revised Version
All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt never be any more.

Webster's Bible Translation
All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more.

World English Bible
All those who know you among the peoples shall be astonished at you: you have become a terror, and you shall nevermore have any being.

Young's Literal Translation
All knowing thee among the peoples Have been astonished at thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age.'

Matthew Henry's Concise Commentary

28:1-19 Ethbaal, or Ithobal, was the prince or king of Tyre; and being lifted up with excessive pride, he claimed Divine honours. Pride is peculiarly the sin of our fallen nature. Nor can any wisdom, except that which the Lord gives, lead to happiness in this world or in that which is to come. The haughty prince of Tyre thought he was able to protect his people by his own power, and considered himself as equal to the inhabitants of heaven. If it were possible to dwell in the garden of Eden, or even to enter heaven, no solid happiness could be enjoyed without a humble, holy, and spiritual mind. Especially all spiritual pride is of the devil. Those who indulge therein must expect to perish.


Pulpit Commentary

Verse 19. - Thou shalt be a terror, etc. The knell of doom, as heard in Ezekiel 27:36, rings out again. The same judgment falls alike on the city and on its king. The question when and in what manner the prediction received its fulfillment has been much discussed. Josephus ('Ant.,' 10:11. 1; 'Contra Apion,' 1:19) states that Nebuchadnezzar besieged the island Tyre and Ithobal (Ethbaal III.) for thirteen years; that, on his father's death, leaving his Phoenician and other captives to be brought by slower stages, he himself hastened to Babylon, and that afterwards he conquered the whole of Syria and Phoenicia; but he does not say, with all the Tyrian records before him, that the city was actually captured by him. It has been inferred, indeed, from Ezekiel 29:18, that Nebuchadnezzar's siege of Tyre ended in, at least, partial failure, that he and his army had no "wages" for their work, i.e. that the spoil of the city was meager and disappointing. Possibly the merchant-princes of the city had contrived to carry off part of their treasures in their ships. On the other hand, it may be noted

(1) that the national historians of the ancient world (perhaps not of that only) willingly minimized the disasters of their country; and

(2) that the Phoenician fragment quoted by Josephus ('Contra Apion,' 1:21) simply for synchronistic purposes, shows a significant change of government following on the siege. Ithobal was "king" during the thirteen years, but afterwards "judges" were appointed, and these ruled for periods of two, or three, or ten months. All this indicates a period of confusion and anarchy, the consequence of some great catastrophe. As a whole, too, we have to remember that it was with Tyre, as with Babylon and with other nations. The prophecies against them had "springing and germinant accomplishments." What the prophet saw in vision, as wrought out in a moment of time, was actually the outcome of the slow decay of centuries, and of catastrophes separated from each other by long intervals of a dwindling history. The main facts of that history may be briefly stated. There was, as implied in Isaiah 23:17, a revival of commerce under the Persian monarchy, and of this we have traces in Nehemiah 13:16. Two hundred and fifty years after Nebuchadnezzar, Tyre was still so strongly fortified that Alexander the Great did not take it till after a seven years' siege (Died. Sic., 17:20; Arrian., 2:17; Q. Curtius, 4:2-4). It rose again into wealth and power under the Selencidare, and the Romans made it the capital of their province of Phoenicia. It appears as a flourishing town in Matthew 15:21; Acts 12:20; Acts 21:37, and is described by Strabo (16:2, 23), as having two harbors and lofty houses. From A.D. to 1125 it was in the hands of the Saracens. Saladin attacked it without success in A.D. . In A.D. , after Acre had been taken by storm by El-Ashraf, Sultan of Egypt, Tyro passed into his hands without a struggle. When it again passed into the power of the Saracens, its fortifications were demolished, and from that time it sank gradually into its present obscurity. The present Sur is a small town of narrow, crooked, and dirty streets, and the ruins of the old Phoenician city cover the suburbs to the extent of half a league round. The harbor is choked up with sand, and with remains of the old palaces and walls and temples, and is available for small boats only. The sea has swallowed up its grandeur. The soft on which the traveler stands is a mass of debris, in which marble, porphyry, and granite mingle with coarser stones. So it has come to pass that it is little more than "a place for the spreading of nets" and that the sentence, "Thou shalt never be any more," seems to be receiving its fulfillment. There was for it no prospect of an earthly restoration, still less that of a transfigured and glorified existence like that which, in the prophet's visions, was connected with Jerusalem.


Gill's Exposition of the Entire Bible

All they that know thee among the people shall be astonished at thee,.... At thy fall; that such a mighty city, and powerful prince, should be destroyed at once; that, from such a height of prosperity, they should be brought to so low an estate of adversity; this will be the astonishment of kings, merchants, and others, that knew the riches, power, and flourishing estate of Rome, as before observed:

thou shalt be a terror; to the said persons, who will be afraid to come nigh for fear of the same torments and punishment, Revelation 18:10, or, though thou "hast been a terror"; or "terrors"; exceeding terrible to others in time past, yet now, as the Targum,

"I will give thee (or make thee) as if thou wast not:''

and never shalt thou be any more; as thou hast been, or after thy last destruction; so mystical Tyre or Babylon shall be no more, when once destroyed, Revelation 18:21.


Ezekiel 28:19 Parallel Commentaries

Ezekiel 28:19 NIV
Ezekiel 28:19 NLT
Ezekiel 28:19 ESV
Ezekiel 28:19 NASB
Ezekiel 28:19 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


A Lament over the King of Tyre
17Your heart was lifted up because of your beauty, you have corrupted your wisdom by reason of your brightness: I will cast you to the ground, I will lay you before kings, that they may behold you. 18You have defiled your sanctuaries by the multitude of your iniquities, by the iniquity of your traffic; therefore will I bring forth a fire from the middle of you, it shall devour you, and I will bring you to ashes on the earth in the sight of all them that behold you. 19All they that know you among the people shall be astonished at you: you shall be a terror, and never shall you be any more.

Jeremiah 51:64 Then say, 'So will Babylon sink to rise no more because of the disaster I will bring on her. And her people will fall.'" The words of Jeremiah end here.
Ezekiel 26:21 I will bring you to a horrible end and you will be no more. You will be sought, but you will never again be found, declares the Sovereign LORD."
Ezekiel 27:36 The merchants among the nations scoff at you; you have come to a horrible end and will be no more.'"
Ezekiel 28:20 The word of the LORD came to me:
Ezekiel 32:9 I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your destruction among the nations, among lands you have not known.
Ezekiel 32:12 I will cause your hordes to fall by the swords of mighty men-- the most ruthless of all nations. They will shatter the pride of Egypt, and all her hordes will be overthrown.