Psalm 76:12
 Psalm 76:12 
New International Version (©2011)
He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth.

New Living Translation (©2007)
For he breaks the pride of princes, and the kings of the earth fear him.

English Standard Version (©2001)
who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth.

New American Standard Bible (©1995)
He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth.

King James Bible (Cambridge Ed.)
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
He humbles the spirit of leaders; He is feared by the kings of the earth.

International Standard Version (©2012)
He will humble the arrogant commanders-in-chief, instilling fear among the kings of the earth.

NET Bible (©2006)
He humbles princes; the kings of the earth regard him as awesome.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
For he shall humble the spirit of Rulers and he is feared by the Kings of the Earth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He cuts short the lives of influential people. He terrifies the kings of the earth.

King James 2000 Bible (©2003)
He shall cut off the spirit of princes: he is fearful to the kings of the earth.

American King James Version
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

American Standard Version
He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth.

Douay-Rheims Bible
even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth.

Darby Bible Translation
He cutteth off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth.

English Revised Version
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

Webster's Bible Translation
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

World English Bible
He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth. For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.

Young's Literal Translation
He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!

Matthew Henry's Concise Commentary

76:7-12 God's people are the meek of the earth, the quiet in the land, that suffer wrong, but do none. The righteous God seems to keep silence long, yet, sooner or later, he will make judgment to be heard. We live in an angry, provoking world; we often feel much, and are apt to fear more, from the wrath of man. What will not turn to his praise, shall not be suffered to break out. He can set bounds to the wrath of man, as he does to the raging sea; hitherto it shall come, and no further. Let all submit to God. Our prayers and praises, and especially our hearts, are the presents we should bring to the Lord. His name is glorious, and he is the proper object of our fear. He shall cut off the spirit of princes; he shall slip it off easily, as we slip off a flower from the stalk, or a bunch of grapes from the vine; so the word signifies. He can dispirit the most daring: since there is no contending with God, it is our wisdom, as it is our duty, to submit to him. Let us seek his favour as our portion, and commit all our concerns to him.


Pulpit Commentary

Verse 12. - He shall cut off the spirit of princes. "The spirit" seems here to mean "the life." God cuts off princes in their prime as a gardener cuts off bunches of grapes (comp. Isaiah 18:5). He is terrible to the kings of the earth. Not "princes" only - נגידים - but "kings" - מלכים - also are cut off in their prime when God pleases. Sennacherib's untimely death (2 Kings 19:37) followed not many years after the destruction of his host, in which there must have been many "princes."


Gill's Exposition of the Entire Bible

He shall cut off the spirit of princes,.... The pride of their spirits, as the Targum, humble their proud spirits, and bring them down; or dispirit them, take away their courage from them, upon which they flee apace to rocks and mountains to cover them; or confound them, blast their schemes, and carry their counsel headlong, and even take away their breath, or life; which he can as easily do as a man can cut off a bunch of grapes from the vine, as the word (g) here used signifies; the destruction of the wicked is expressed by cutting down the vine of the earth, and casting it into the winepress of God's wrath, Revelation 14:17,

he is terrible to the kings of the earth; as he was to the king of Assyria, when he sent his angel, and destroyed his army; and as he has been to others in all ages; so he will be to the kings of the earth that have committed fornication with the whore of Rome, who will be in the utmost panic at the time of her destruction, Revelation 18:9, and who will themselves be overcome by the Lamb, Revelation 16:14. The Targum is, he is to be feared above all the kings of the earth.

(g) "qui vindemiat", Junius & Tremellius, Piscator; "succidet nempe, ut vindemiator racemos", Vatablus, so Ainsworth.


Psalm 76:12 Parallel Commentaries

Psalm 76:12 NIV
Psalm 76:12 NLT
Psalm 76:12 ESV
Psalm 76:12 NASB
Psalm 76:12 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


God's Name is Great in Israel
10Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain. 11Vow, and pay to the LORD your God: let all that be round about him bring presents to him that ought to be feared. 12He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

Psalm 47:2 For the LORD Most High is awesome, the great King over all the earth.
Psalm 110:5 The Lord is at your right hand; he will crush kings on the day of his wrath.
Isaiah 24:21 In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.