Ezekiel 29:19
 Ezekiel 29:19 
New International Version (©2011)
Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder the land as pay for his army.

New Living Translation (©2007)
Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar, king of Babylon. He will carry off its wealth, plundering everything it has so he can pay his army.

English Standard Version (©2001)
Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.

New American Standard Bible (©1995)
Therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Therefore this is what the Lord GOD says: I am going to give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will carry off its wealth, seizing its spoil and taking its plunder. This will be his army's compensation.

International Standard Version (©2012)
Therefore this is what the Lord GOD says: 'I'm going to give the land of Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon. He's going to carry off her wealth, confiscate her war implements, and use it all to pay wages for his army!

NET Bible (©2006)
Therefore this is what the sovereign LORD says: Look, I am about to give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon. He will carry off her wealth, capture her loot, and seize her plunder; it will be his army's wages.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is what the Almighty LORD says: I'm going to give Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon. He will carry off its wealth, take its prized possessions, and loot it. That will be the pay for his army.

King James 2000 Bible (©2003)
Therefore thus says the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her wealth, and take her plunder; and it shall be the wages for his army.

American King James Version
Therefore thus said the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

American Standard Version
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Douay-Rheims Bible
Therefore thus saith the Lord God: Behold, I will set Nabuchodonosor the king of Babylon in the land of Egypt: and he shall take her multitude, and take the booty thereof for a prey, and rifle the spoils thereof: and it shall be wages for his army.

Darby Bible Translation
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry away her multitude, and seize her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

English Revised Version
Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Webster's Bible Translation
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

World English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Young's Literal Translation
Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, I am giving to Nebuchadrezzar king of Babylon the land of Egypt, And he hath taken away its store, And hath taken its spoil, and taken its prey, And it hath been a reward to his force.

Matthew Henry's Concise Commentary

29:17-21 The besiegers of Tyre obtained little plunder. But when God employs ambitious or covetous men, he will recompense them according to the desires of their hearts; for every man shall have his reward. God had mercy in store for the house of Israel soon after. The history of nations best explains ancient prophecies. All events fulfil the Scriptures. Thus, in the deepest scenes of adversity, the Lord sows the seed of our future prosperity. Happy are those who desire his favour, grace, and image; they will delight in his service, and not covet any earthly recompence; and the blessings they have chosen shall be sure to them for ever.


Pulpit Commentary

Verse 19. - Behold I give the land of Egypt, etc. For this disappointment, Ezekiel, writing, so to speak, the postscript which he incorporates with his earlier oracles, promises compensation. Egypt, as he had said seventeen years before, should be conquered, and its cities plundered, and so there should be wages enough for the whole thirteen years of fruitless labor in the siege of Tyre. In that labor, the prophet adds (Ver. 20), they, though they knew it not, had been working out the will of the Supreme. They also had been servants of Jehovah, as Jeremiah (Jeremiah 25:9) had described Nebuchadnezzar himself.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Therefore thus saith the Lord God,.... Since this was the case, that the king of Babylon had been working for nothing, and had spent much blood and treasure, as well as time, to little purpose and advantage to himself;

behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; which will make him a sufficient recompence for his loss of time, men, and money, before Tyre; and though the conquest of Egypt was made easy to him, by the internal divisions and wars which were among the Egyptians; yet these were suffered, and ordered by the providence of God, to bring about this his will, by way of righteous punishment of the Egyptians, for their treachery to his people, and other sins:

and he shall take her multitude, of soldiers, and of inhabitants, and carry them captive:

and take her spoil, and take her prey; that which the Egyptians had spoiled other nations of and made a prey of that should now become the spoil and prey of the Chaldeans:

and it shall be the wages for his army; with this the king of Babylon would be able to pay off the arrears of his army; which had lain so long against Tyre; or this would be a recompence to them for all the hardships they there sustained.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

19. multitude—not as Fairbairn, "store"; but, he shall take away a multitude of captives out of Egypt. The success of Nebuchadnezzar is implied in Tyre's receiving a king from Babylon, probably one of her captives there, Merbal.

take her spoil … prey—literally, "spoil her spoil, prey her prey," that is, as she spoiled other nations, so shall she herself be a spoil to Babylon.


Ezekiel 29:19 Parallel Commentaries

Ezekiel 29:19 NIV
Ezekiel 29:19 NLT
Ezekiel 29:19 ESV
Ezekiel 29:19 NASB
Ezekiel 29:19 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Egypt the Reward of Nebuchadnezzar
17And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of the LORD came to me, saying, 18Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it: 19Therefore thus said the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Isaiah 19:4 I will hand the Egyptians over to the power of a cruel master, and a fierce king will rule over them," declares the Lord, the LORD Almighty.
Jeremiah 43:10 Then say to them, 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I will send for my servant Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will set his throne over these stones I have buried here; he will spread his royal canopy above them.
Jeremiah 43:11 He will come and attack Egypt, bringing death to those destined for death, captivity to those destined for captivity, and the sword to those destined for the sword.
Ezekiel 26:5 Out in the sea she will become a place to spread fishnets, for I have spoken, declares the Sovereign LORD. She will become plunder for the nations,
Ezekiel 30:4 A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush. When the slain fall in Egypt, her wealth will be carried away and her foundations torn down.
Ezekiel 30:10 "'This is what the Sovereign LORD says: "'I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
Ezekiel 30:14 I will lay waste Upper Egypt, set fire to Zoan and inflict punishment on Thebes.
Ezekiel 30:24 I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man.
Ezekiel 31:2 "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: "'Who can be compared with you in majesty?
Ezekiel 32:11 "'For this is what the Sovereign LORD says: "'The sword of the king of Babylon will come against you.
Ezekiel 32:15 When I make Egypt desolate and strip the land of everything in it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD.'
Ezekiel 38:12 I will plunder and loot and turn my hand against the resettled ruins and the people gathered from the nations, rich in livestock and goods, living at the center of the land."