Ezekiel 29:19
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder the land as pay for his army.

New Living Translation
Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar, king of Babylon. He will carry off its wealth, plundering everything it has so he can pay his army.

English Standard Version
Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.

New American Standard Bible
Therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.

King James Bible
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Holman Christian Standard Bible
Therefore this is what the Lord GOD says: I am going to give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will carry off its wealth, seizing its spoil and taking its plunder. This will be his army's compensation.

International Standard Version
Therefore this is what the Lord GOD says: 'I'm going to give the land of Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon. He's going to carry off her wealth, confiscate her war implements, and use it all to pay wages for his army!

NET Bible
Therefore this is what the sovereign LORD says: Look, I am about to give the land of Egypt to King Nebuchadrezzar of Babylon. He will carry off her wealth, capture her loot, and seize her plunder; it will be his army's wages.

New Heart English Bible
Therefore thus says the Lord GOD: 'Look, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

GOD'S WORD® Translation
This is what the Almighty LORD says: I'm going to give Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon. He will carry off its wealth, take its prized possessions, and loot it. That will be the pay for his army.

JPS Tanakh 1917
Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her abundance, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

New American Standard 1977
Therefore, thus says the Lord GOD, “Behold, I shall give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth, and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.

Jubilee Bible 2000
Therefore thus hath the Lord GOD said; Behold, I give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude and gather her spoil and take her prey; and it shall be the wages for his army.

King James 2000 Bible
Therefore thus says the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her wealth, and take her plunder; and it shall be the wages for his army.

American King James Version
Therefore thus said the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

American Standard Version
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Douay-Rheims Bible
Therefore thus saith the Lord God: Behold, I will set Nabuchodonosor the king of Babylon in the land of Egypt: and he shall take her multitude, and take the booty thereof for a prey, and rifle the spoils thereof: and it shall be wages for his army.

Darby Bible Translation
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry away her multitude, and seize her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

English Revised Version
Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Webster's Bible Translation
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

World English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Young's Literal Translation
Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, I am giving to Nebuchadrezzar king of Babylon the land of Egypt, And he hath taken away its store, And hath taken its spoil, and taken its prey, And it hath been a reward to his force.
Study Bible
Egypt the Reward of Nebuchadnezzar
18"Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare. But he and his army had no wages from Tyre for the labor that he had performed against it." 19Therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army. 20"I have given him the land of Egypt for his labor which he performed, because they acted for Me," declares the Lord GOD.…
Cross References
Isaiah 19:4
"Moreover, I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master, And a mighty king will rule over them," declares the Lord GOD of hosts.

Jeremiah 43:10
and say to them, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Behold, I am going to send and get Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and I am going to set his throne right over these stones that I have hidden; and he will spread his canopy over them.

Jeremiah 43:11
"He will also come and strike the land of Egypt; those who are meant for death will be given over to death, and those for captivity to captivity, and those for the sword to the sword.

Ezekiel 26:5
'She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,' declares the Lord GOD, 'and she will become spoil for the nations.

Ezekiel 30:4
"A sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia; When the slain fall in Egypt, They take away her wealth, And her foundations are torn down.

Ezekiel 30:10
'Thus says the Lord GOD, "I will also make the hordes of Egypt cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

Ezekiel 30:14
"I will make Pathros desolate, Set a fire in Zoan And execute judgments on Thebes.

Ezekiel 30:24
'For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh, so that he will groan before him with the groanings of a wounded man.

Ezekiel 31:2
"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, 'Whom are you like in your greatness?

Ezekiel 32:11
For thus says the Lord GOD, "The sword of the king of Babylon will come upon you.
Treasury of Scripture

Therefore thus said the Lord GOD; Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

I will

Ezekiel 29:8-10 Therefore thus said the Lord GOD; Behold, I will bring a sword on …

Ezekiel 30:10-12 Thus said the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to …

Jeremiah 43:10-13 And say to them, Thus said the LORD of hosts, the God of Israel; …

take her spoil, and take her pray [heb] spoil her spoil and prey her prey.

(19) I will give.--In the original this is in the form of a participle; literally, I am giving. This form is often used of the future, but with especial appropriateness of the immediate future. The other tenses, according to the Hebrew usage, take the temporal meaning of the principal verb. This seems probably to have been spoken at the very time of Nebuchadnezzar's campaign and conquest. On the evidence that he did actually conquer Egypt, see Excursus at the end of the book. He must have there found abundant booty, as the kings of the Twenty-sixth Dynasty were commercial, and greatly given to the accumulation of wealth.

EXCURSUS E: ON CHAPTER 29:19.--ON NEBUCHADNEZZAR'S CONQUEST OF EGYPT.

The fact of this conquest having been called in question, it may be well to state very briefly the points of evidence in its favour. It is admitted by all that Pharaoh-Hophra was dethroned, and died a violent death, and was succeeded by Amasis, who was at first little regarded by the people, though he afterwards won their confidence. The account given of this revolution by the Egyptian priests to Herodotus makes no mention of any foreign interference, but represents it as wholly an internal affair, caused by a revolt of the troops of Hophra, He sent Amasis to them to bring them back to their allegiance, but they saluted him as king. This authority is suspicious, since the priests were prone to cover up whatever they considered against the honour of their country; and the two facts of the popularity of Amasis with the troops and his unpopularity with the people are scarcely consistent, since it is said that he spared Hophra for a time, but afterwards, yielding to the wishes of the people, strangled him. Now against this suspicious and interested story stands the much more probable supposition that Hophra was dethroned and Amasis put into his place by the power of Nebuchadnezzar. Megasthenes and Berosus, according to Josephus, expressly testify that "Nebuchadnezzar conquered a great part of Africa, and having invaded Egypt, took many captives, who were committed to the charge of persons appointed to conduct them after him to Babylon." This conquest, according to the dates already given, must be placed just at the time of the fall of Hophra. Besides this, there is a very full prophecy of the conquest of Egypt by Nebuchadnezzar in Jeremiah (Jeremiah 46), uttered in the first year of his reign (comp. Jeremiah 46:1 with Jeremiah 25:1). But Jeremiah was himself afterwards carried into Egypt, and while there uttered other prophecies to the same effect (Jeremiah 43, 44). It is altogether probable that he was still living there at the time of Nebuchadnezzar's expedition; and, on the lowest grounds, it is inconceivable that he should have allowed these various prophecies to remain on record if they had been proved false by the event. The same thing substantially may be said also of the present prophecy of Ezekiel, and of that in Ezekiel 30:10, although the prophet was not, like Jeremiah, living where he could be an eye-witness of the result of the attack. Other prophecies against Egypt (Isaiah 18, 19, 31; Joel 3:19) are more general, and may not have in view this particular conquest.

Again, Ezekiel represents Egypt as spoiled by Nebuchadnezzar, while both ancient history and the monuments describe the country as rich and prosperous under Amasis. There is really no inconsistency, but entire harmony between these accounts. The great drain upon the resources of Egypt for many generations had been her foreign wars with the powers of Mesopotamia. Relieved of this, and at peace with Nebuchadnezzar, under the government of his vassal, Egypt would soon have recovered her prosperity in wealth and art, while still politically desolated and no longer able to appear as a great power among the nations. From this time through all subsequent history Egypt was a base kingdom, and never again able to dispute, as in former days, the sovereignty of the world.

There is an apparent difficulty about the date of this conquest, alluded to under Ezekiel 29:17. The prophecy of Ezekiel is in the future, and yet was spoken in the thirty-fifth year of Nebuchadnezzar (the twenty-seventh from the accession of Zedekiah). Now, Jerusalem was taken in his nineteenth year (2Kings 25:8). and an interval of sixteen years seems, at first sight, inconsistent with the statement of Josephus. But if that statement be examined, it will be found to be entirely indefinite (see under Ezekiel 29:17), and it is hardly to be supposed that Nebuchadnezzar would have undertaken the conquest of Egypt while still engaged in the siege of Tyre; in fact, Ezekiel 29:18-19 distinctly imply that the one was subsequent to the other. Now, the siege of Tyre appears to have been begun about two years after the capture of Jerusalem, and lasted thirteen years. It closed then fifteen years after the destruction of Jerusalem, and supposing the campaign against Egypt to have followed immediately, in the next year, we get the exact date of this prophecy. (For the references to Josephus, see Antiqq., Bk. x., cap. ix., 7; Cont. Ap., Bk. 1, 19, 20.)

Verse 19. - Behold I give the land of Egypt, etc. For this disappointment, Ezekiel, writing, so to speak, the postscript which he incorporates with his earlier oracles, promises compensation. Egypt, as he had said seventeen years before, should be conquered, and its cities plundered, and so there should be wages enough for the whole thirteen years of fruitless labor in the siege of Tyre. In that labor, the prophet adds (Ver. 20), they, though they knew it not, had been working out the will of the Supreme. They also had been servants of Jehovah, as Jeremiah (Jeremiah 25:9) had described Nebuchadnezzar himself. Therefore thus saith the Lord God,.... Since this was the case, that the king of Babylon had been working for nothing, and had spent much blood and treasure, as well as time, to little purpose and advantage to himself;

behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadrezzar king of Babylon; which will make him a sufficient recompence for his loss of time, men, and money, before Tyre; and though the conquest of Egypt was made easy to him, by the internal divisions and wars which were among the Egyptians; yet these were suffered, and ordered by the providence of God, to bring about this his will, by way of righteous punishment of the Egyptians, for their treachery to his people, and other sins:

and he shall take her multitude, of soldiers, and of inhabitants, and carry them captive:

and take her spoil, and take her prey; that which the Egyptians had spoiled other nations of and made a prey of that should now become the spoil and prey of the Chaldeans:

and it shall be the wages for his army; with this the king of Babylon would be able to pay off the arrears of his army; which had lain so long against Tyre; or this would be a recompence to them for all the hardships they there sustained. 19. multitude—not as Fairbairn, "store"; but, he shall take away a multitude of captives out of Egypt. The success of Nebuchadnezzar is implied in Tyre's receiving a king from Babylon, probably one of her captives there, Merbal.

take her spoil … prey—literally, "spoil her spoil, prey her prey," that is, as she spoiled other nations, so shall she herself be a spoil to Babylon.29:17-21 The besiegers of Tyre obtained little plunder. But when God employs ambitious or covetous men, he will recompense them according to the desires of their hearts; for every man shall have his reward. God had mercy in store for the house of Israel soon after. The history of nations best explains ancient prophecies. All events fulfil the Scriptures. Thus, in the deepest scenes of adversity, the Lord sows the seed of our future prosperity. Happy are those who desire his favour, grace, and image; they will delight in his service, and not covet any earthly recompence; and the blessings they have chosen shall be sure to them for ever.
Jump to Previous
Abundance Army Babylon Capture Carry Egypt Multitude Nebuchadnezzar Nebuchadrezzar Plunder Prey Seize Spoil Wages Wealth
Jump to Next
Abundance Army Babylon Capture Carry Egypt Multitude Nebuchadnezzar Nebuchadrezzar Plunder Prey Seize Spoil Wages Wealth
Links
Ezekiel 29:19 NIV
Ezekiel 29:19 NLT
Ezekiel 29:19 ESV
Ezekiel 29:19 NASB
Ezekiel 29:19 KJV

Ezekiel 29:19 Biblia Paralela
Ezekiel 29:19 Chinese Bible
Ezekiel 29:19 French Bible
Ezekiel 29:19 German Bible

Alphabetical: am and army as Babylon be Behold capture carry Egypt for give GOD going he her his I is it its king land loot LORD Nebuchadnezzar of off pay plunder says seize Sovereign spoil the Therefore this thus to wages wealth what will

OT Prophets: Ezekiel 29:19 Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold (Ezek. Eze Ezk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Ezekiel 29:18
Top of Page
Top of Page