Ezekiel 26:5
 Ezekiel 26:5 
New International Version (©2011)
Out in the sea she will become a place to spread fishnets, for I have spoken, declares the Sovereign LORD. She will become plunder for the nations,

New Living Translation (©2007)
It will be just a rock in the sea, a place for fishermen to spread their nets, for I have spoken, says the Sovereign LORD. Tyre will become the prey of many nations,

English Standard Version (©2001)
She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets, for I have spoken, declares the Lord GOD. And she shall become plunder for the nations,

New American Standard Bible (©1995)
'She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,' declares the Lord GOD, 'and she will become spoil for the nations.

King James Bible (Cambridge Ed.)
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
She will become a place in the sea to spread nets, for I have spoken." This is the declaration of the Lord GOD. "She will become plunder for the nations,

International Standard Version (©2012)
and it will become a place where nets will be spread out right in the middle of the Mediterranean Sea. Because I have declared this to happen,' declares the Lord GOD, 'Tyre will be treated as the spoils of war by the invading nations.

NET Bible (©2006)
She will be a place where fishing nets are spread, surrounded by the sea. For I have spoken, declares the sovereign LORD. She will become plunder for the nations,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
It will become a place by the sea where people spread their fishing nets. I have spoken, declares the Almighty LORD. It will become a prize for the nations.

King James 2000 Bible (©2003)
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, says the Lord GOD: and it shall become a plunder to the nations.

American King James Version
It shall be a place for the spreading of nets in the middle of the sea: for I have spoken it, said the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

American Standard Version
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.

Douay-Rheims Bible
She shall be a drying place for nets in the midst of the sea, because I have spoken it, saith the Lord God: and she shall be a spoil to the nations.

Darby Bible Translation
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil for the nations.

English Revised Version
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord GOD: and she shall become a spoil to the nations.

Webster's Bible Translation
It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.

World English Bible
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, says the Lord Yahweh; and she shall become a spoil to the nations.

Young's Literal Translation
A spreading place of nets she is in the midst of the sea, For I -- I have spoken -- an affirmation of the Lord Jehovah, And she hath been for a spoil to nations.

Matthew Henry's Concise Commentary

26:1-14 To be secretly pleased with the death or decay of others, when we are likely to get by it; or with their fall, when we may thrive upon it, is a sin that easily besets us, yet is not thought so bad as really it is. But it comes from a selfish, covetous principle, and from that love of the world as our happiness, which the love of God expressly forbids. He often blasts the projects of those who would raise themselves on the ruin of others. The maxims most current in the trading world, are directly opposed to the law of God. But he will show himself against the money-loving, selfish traders, whose hearts, like those of Tyre, are hardened by the love of riches. Men have little cause to glory in things which stir up the envy and rapacity of others, and which are continually shifting from one to another; and in getting, keeping, and spending which, men provoke that God whose wrath turns joyous cities into ruinous heaps.


Pulpit Commentary

Verse 5. - It shall be a place for the spreading of nets, etc. The prediction is repeated in Ver. 14, and after many chances and changes, apparent revival followed by another period of decay, the present condition of Tyre strikingly corresponds with it. The travelers of the seventeenth and eighteenth centuries report that "its inhabitants are only a few poor wretches that harbor in vaults and subsist upon fishing" (Mandrell, in 1697); that the number of those inhabitants was "only ten, Turks and Christians" (Hasselquist, in 1751); that there were, a little later on, "fifty or sixty poor faro nee (Volney, in 1766). During the present century there has been a partial revival, and Porter, in 1858, estimates its population at from three to four thousand. The present state of its harbor, as compared with that of Beyrout, is against any future expansion of its commerce ('Dict. Bible,' s.v. "Tyre").


Gill's Exposition of the Entire Bible

It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea,.... Where only fishermen would be seen washing their nets, and then spreading them upon this rock, where Tyre stood, to dry them and this has been confirmed by travellers, who have seen fishermen spreading and drying their nets, and having no other habitations on it but the huts of these men. Huetius (c) relates, that he remembered one Hadrian Parvillarius, a Jesuit, a candid and learned man, particularly in the Arabic language, who lived ten years in Syria; and to have heard him say, that when he saw the ruins of Tyre, its rocks to the sea, and scattered stones on the shore, and made clean smooth by the sun, waves, and wind, and only used for drying fishermen's nets, it brought to his mind this passage of the prophet; as it did to Mr. Maundrell (d) when on the spot, a few years ago; who says,

"you see nothing here but a mere Babel of broken walls, pillars, vaults, &c. there being not so much as one entire house left; its present inhabitants are only a few poor wretches, harbouring themselves in the vaults, and subsisting chiefly upon fishing; who seem to be preserved in this place by divine Providence, as a visible argument how God has fulfilled his word concerning Tyre, viz. "that it should be as the top of a rock", &c.'':

so Dr. Shaw (e) says, this port, small as it at present, is choked up to that degree with sand and rubbish, that the boats of these poor fishermen, who now and then visit this once renowned emporium and "dry their nets upon its rocks and ruins", can with great difficulty only be admitted:

for I have spoken it, saith the Lord God; and therefore it should certainly come to pass, as it has:

and it shall become a spoil to the nations; the army of many nations, that besieged it for thirteen years under Nebuchadnezzar.

(c) Evangel. Demonstrat. prop. 6. p. 328. (d) Journey from Aleppo to Jerusalem, p. 48, 49. Ed. 7. (e) Travels, p. 273. Ed. 2.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. in the midst of the sea—plainly referring to New Tyre (Eze 27:32).


Ezekiel 26:5 Parallel Commentaries

Ezekiel 26:5 NIV
Ezekiel 26:5 NLT
Ezekiel 26:5 ESV
Ezekiel 26:5 NASB
Ezekiel 26:5 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


A Prophecy against Tyre
4And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock. 5It shall be a place for the spreading of nets in the middle of the sea: for I have spoken it, said the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations. 6And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD. …

Ezekiel 25:7 therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.'"
Ezekiel 29:19 Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder the land as pay for his army.
Ezekiel 47:10 Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds--like the fish of the Mediterranean Sea.