Acts 26:21
 Acts 26:21 
New International Version (©2011)
That is why some Jews seized me in the temple courts and tried to kill me.

New Living Translation (©2007)
Some Jews arrested me in the Temple for preaching this, and they tried to kill me.

English Standard Version (©2001)
For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.

New American Standard Bible (©1995)
"For this reason some Jews seized me in the temple and tried to put me to death.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
For this reason the Jews seized me in the temple complex and were trying to kill me.

International Standard Version (©2012)
For this reason the Jewish leaders grabbed me in the Temple and kept trying to kill me.

NET Bible (©2006)
For this reason the Jews seized me in the temple courts and were trying to kill me.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“And because of these things, the Jews seized me in The Temple and wanted to kill me.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
For this reason the Jews took me prisoner in the temple courtyard and tried to murder me.

King James 2000 Bible (©2003)
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

American King James Version
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

American Standard Version
For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.

Douay-Rheims Bible
For this cause the Jews, when I was in the temple, having apprehended me, went about to kill me.

Darby Bible Translation
On account of these things the Jews, having seized me in the temple, attempted to lay hands on and destroy me.

English Revised Version
For this cause the Jews seized me in the temple, and assayed to kill me.

Webster's Bible Translation
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

Weymouth New Testament
"It was on this account that the Jews seized me in the Temple and tried to kill me.

World English Bible
For this reason the Jews seized me in the temple, and tried to kill me.

Young's Literal Translation
because of these things the Jews -- having caught me in the temple -- were endeavouring to kill me.

Matthew Henry's Concise Commentary

26:12-23 Paul was made a Christian by Divine power; by a revelation of Christ both to him and in him; when in the full career of his sin. He was made a minister by Divine authority: the same Jesus who appeared to him in that glorious light, ordered him to preach the gospel to the Gentiles. A world that sits in darkness must be enlightened; those must be brought to know the things that belong to their everlasting peace, who are yet ignorant of them. A world that lies in wickedness must be sanctified and reformed; it is not enough for them to have their eyes opened, they must have their hearts renewed; not enough to be turned from darkness to light, but they must be turned from the power of Satan unto God. All who are turned from sin to God, are not only pardoned, but have a grant of a rich inheritance. The forgiveness of sins makes way for this. None can be happy who are not holy; and to be saints in heaven we must be first saints on earth. We are made holy, and saved by faith in Christ; by which we rely upon Christ as the Lord our Righteousness, and give up ourselves to him as the Lord our Ruler; by this we receive the remission of sins, the gift of the Holy Ghost, and eternal life. The cross of Christ was a stumbling-block to the Jews, and they were in a rage at Paul's preaching the fulfilling of the Old Testament predictions. Christ should be the first that should rise from the dead; the Head or principal One. Also, it was foretold by the prophets, that the Gentiles should be brought to the knowledge of God by the Messiah; and what in this could the Jews justly be displeased at? Thus the true convert can give a reason of his hope, and a good account of the change manifest in him. Yet for going about and calling on men thus to repent and to be converted, vast numbers have been blamed and persecuted.


Pulpit Commentary

Verse 21. - This cause for these causes, A.V.; seized for caught, A.V.; essayed for went about, A.V. For this cause. Here again is a most telling statement. "I have spent my life in trying to persuade men to repent and turn to God, and for doing so the Jews seek to kill me. Can this be right? Will not you, O King Agrippa, protect me from such an unjust requital?" To kill me; διαχειρίσασθαι, here and in Acts 5:30 only in the New Testament; not in the LXX., but in Polybius, and in Hippocrates and Galen, of surgical operations.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For these causes the Jews caught me in the temple,.... He means the Asiatic Jews, who finding him in the temple, laid hold on him, and dragged him out of it: and, as he says, went about to kill me; for no other reason, but for preaching to the Gentiles, and for preaching the above doctrines to them: what he refers to is in Acts 21:27.


Acts 26:21 Parallel Commentaries

Acts 26:21 NIV
Acts 26:21 NLT
Acts 26:21 ESV
Acts 26:21 NASB
Acts 26:21 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Paul's Testimony to Agrippa
20But showed first to them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance. 21For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me. 22Having therefore obtained help of God, I continue to this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:

Acts 21:27 When the seven days were nearly over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him,
Acts 21:30 The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul, they dragged him from the temple, and immediately the gates were shut.
Acts 21:31 While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar.