1 Samuel 31:12
 1 Samuel 31:12 
New International Version (©2011)
all their valiant men marched through the night to Beth Shan. They took down the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth Shan and went to Jabesh, where they burned them.

New Living Translation (©2007)
all their mighty warriors traveled through the night to Beth-shan and took the bodies of Saul and his sons down from the wall. They brought them to Jabesh, where they burned the bodies.

English Standard Version (©2001)
all the valiant men arose and went all night and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and they came to Jabesh and burned them there.

New American Standard Bible (©1995)
all the valiant men rose and walked all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and they came to Jabesh and burned them there.

King James Bible (Cambridge Ed.)
All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
all their brave men set out, journeyed all night, and retrieved the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan. When they arrived at Jabesh, they burned the bodies there.

International Standard Version (©2012)
every valiant soldier got up, traveled all night, and removed Saul's body and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan. Then they went to Jabesh and cremated the bodies there.

NET Bible (©2006)
all their warriors set out and traveled throughout the night. They took Saul's corpse and the corpses of his sons from the city wall of Beth Shan and went to Jabesh, where they burned them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
all the fighting men marched all night and took the dead bodies of Saul and his sons from the wall of Beth Shan. They came back to Jabesh and burned the bodies there.

King James 2000 Bible (©2003)
All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there.

American King James Version
All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there.

American Standard Version
all the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan; and they came to Jabesh, and burnt them there.

Douay-Rheims Bible
All the most valiant men arose, and walked all the night, and took the body of Saul, and the bodies of his sons, from the wall of Bethsan: and they came to Jabes Galaad, and burnt them there:

Darby Bible Translation
all the valiant men arose and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and came to Jabesh, and burned them there.

English Revised Version
all the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan; and they came to Jabesh, and burnt them there.

Webster's Bible Translation
All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul, and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and came to Jabesh, and burnt them there.

World English Bible
all the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth Shan; and they came to Jabesh, and burnt them there.

Young's Literal Translation
and all the men of valour arise, and go all the night, and take the body of Saul, and the bodies of his sons, from the wall of Beth-Shan, and come in to Jabesh, and burn them there,

Matthew Henry's Concise Commentary

31:8-13 The Scripture makes no mention what became of the souls of Saul and his sons, after they were dead; but of their bodies only: secret things belong not to us. It is of little consequence by what means we die, or what is done with our dead bodies. If our souls are saved, our bodies will be raised incorruptible and glorious; but not to fear His wrath, who is able to destroy both body and soul in hell, is the extreme of folly and wickedness. How useless is the respect of fellow-creatures to those who are suffering the wrath of God! While pompous funerals, grand monuments, and he praises of men, honour the memory of the deceased, the soul may be suffering in the regions of darkness and despair! Let us seek that honour which cometh from God only.


Pulpit Commentary

Verses 12, 13. - They burnt them. Cremation, though highly honourable among classical nations, is here mentioned for the first time in Holy Scripture, and was probably resorted to on this occasion to insure the bodies of Saul and his sons against further maltreatment, as, if buried, the Philistines might have made the attempt to get them again into their power. Some suppose that the burning of the dead was afterwards practised by the Jews, and quote in its favour 2 Chronicles 16:14; Isaiah 33:12; Jeremiah 31:40; Jeremiah 34:5; Amos 6:10, but these passages bear a different interpretation. After the exile, interment was the sole method of disposing of the dead among the Jews, and in the Talmud cremation is condemned as a heathen practice. The burial of the bones of Saul and his sons proves that their bodies here were really burnt. Under a tree. Hebrew, "under the tamarisk," the famous tree of that species at Jabesh. It was under one tamarisk that Saul commanded the massacre of the priests (1 Samuel 22:6), and now his bones are placed in rest beneath another. Perhaps the people remembered the king's fondness for trees. For the final fate of these relics see 2 Samuel 21:12-14. They fasted seven days (see Genesis 1:10). The time of mourning was thirty days for Aaron (Numbers 20:29) and for Moses (Deuteronomy 34:8). The Talmudic rule is strict mourning for seven days, less strict for the next twenty-three, in all thirty; and for a father or mother mourning was continued for a year. The fasting was mourning of the strictest kind, and proves that the people of Jabesh-Gilead honored to the utmost their deliverer.


Gill's Exposition of the Entire Bible

All the valiant men arose,.... Of the city of Jabeshgilead, fired with indignation at the Philistines' ill usage of Saul and the bodies of his sons:

and went all night; not only for secrecy, but for haste:

and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh; brought them with them thither, the Philistines either having no knowledge of it, or not daring to oppose them:

and burnt them there: that is, the flesh of them, for the bones they buried, as in 1 Samuel 31:13; and this they did, contrary to the common usage of the country, which was not to burn; but this they did, that if the Philistines should come to recover them, they would not be able to do it: though the Targum is,

"they burnt over them, as they burn over their kings there;''they made a burning for them of spices over them; or of their beds, and other household goods, as Kimchi and Ben Melech observe, though they prefer the other sense; see 2 Chronicles 16:14 perhaps the true reason might be, because they were putrid and infectious.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons—Considering that Beth-shan is an hour and a half's distance, and by a narrow upland passage, to the west of the Jordan (the whole being a journey from Jabesh-gilead of about ten miles), they must have made all haste to travel thither to carry off the headless bodies and return to their own side of the Jordan in the course of a single night.

burnt them—This was not a Hebrew custom. It was probably resorted to on this occasion to prevent all risk of the Beth-shanites coming to disinter the royal remains for further insult.


1 Samuel 31:12 Parallel Commentaries

1 Samuel 31:12 NIV
1 Samuel 31:12 NLT
1 Samuel 31:12 ESV
1 Samuel 31:12 NASB
1 Samuel 31:12 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jabesh-Gilead's Tribute to Saul
11And when the inhabitants of Jabeshgilead heard of that which the Philistines had done to Saul; 12All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there. 13And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

1 Samuel 31:10 They put his armor in the temple of the Ashtoreths and fastened his body to the wall of Beth Shan.
2 Samuel 2:4 Then the men of Judah came to Hebron, and there they anointed David king over the tribe of Judah. When David was told that it was the men from Jabesh Gilead who had buried Saul,
1 Chronicles 10:12 all their valiant men went and took the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. Then they buried their bones under the great tree in Jabesh, and they fasted seven days.
2 Chronicles 16:14 They buried him in the tomb that he had cut out for himself in the City of David. They laid him on a bier covered with spices and various blended perfumes, and they made a huge fire in his honor.
Amos 6:10 And if the relative who comes to carry the bodies out of the house to burn them asks anyone who might be hiding there, "Is anyone else with you?" and he says, "No," then he will go on to say, "Hush! We must not mention the name of the LORD."