New International Version (©2011) The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over.New Living Translation (©2007) The people of Israel mourned for Moses on the plains of Moab for thirty days, until the customary period of mourning was over. English Standard Version (©2001) And the people of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. Then the days of weeping and mourning for Moses were ended. New American Standard Bible (©1995) So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end. King James Bible (Cambridge Ed.) And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. Holman Christian Standard Bible (©2009) The Israelites wept for Moses in the plains of Moab 30 days. Then the days of weeping and mourning for Moses came to an end. International Standard Version (©2012) The Israelis mourned for Moses at the desert plain of Moab for 30 days, after which the period of mourning for Moses was completed. NET Bible (©2006) The Israelites mourned for Moses in the deserts of Moab for thirty days; then the days of mourning for Moses ended. GOD'S WORD® Translation (©1995) The Israelites mourned for Moses in the plains of Moab for 30 days. Then the time of mourning for him was over. King James 2000 Bible (©2003) And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. American King James Version And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. American Standard Version And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. Douay-Rheims Bible And the children of Israel mourned for him in the plains of Moab thirty days: and the days of their mourning in which they mourned for Moses were ended. Darby Bible Translation And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended. English Revised Version And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. Webster's Bible Translation And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. World English Bible The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. Young's Literal Translation And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses are completed. |