Matthew 24:3
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2521 [e]Καθημένου
Kathēmenou
[As] was sittingV-PPM/P-GMS
1161 [e]δὲ
de
nowConj
846 [e]αὐτοῦ
autou
HePPro-GM3S
1909 [e]ἐπὶ
epi
uponPrep
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GNS
3735 [e]ὄρους
orous
MountN-GNS
3588 [e]τῶν
tōn
- Art-GFP
1636 [e]Ἐλαιῶν
Elaiōn
of Olives,N-GFP
4334 [e]προσῆλθον
prosēlthon
came toV-AIA-3P
846 [e]αὐτῷ
autō
HimPPro-DM3S
3588 [e]οἱ
hoi
theArt-NMP
3101 [e]μαθηταὶ
mathētai
disciplesN-NMP
2596 [e]κατ’
kat’
inPrep
2398 [e]ἰδίαν
idian
private,Adj-AFS
3004 [e]λέγοντες
legontes
saying,V-PPA-NMP
3004 [e]Εἰπὲ
Eipe
TellV-AMA-2S
1473 [e]ἡμῖν,
hēmin
us,PPro-D1P
4219 [e]πότε
pote
whenConj
3778 [e]ταῦτα
tauta
these thingsDPro-NNP
1510 [e]ἔσται,
estai
will be?V-FIM-3S
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
5101 [e]τί
ti
what [is]IPro-NNS
3588 [e]τὸ
to
theArt-NNS
4592 [e]σημεῖον
sēmeion
signN-NNS
3588 [e]τῆς
tēs
- Art-GFS
4674 [e]σῆς
sēs
of YourPPro-GF2S
3952 [e]παρουσίας
parousias
comingN-GFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4930 [e]συντελείας
synteleias
of the consummationN-GFS
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
165 [e]αἰῶνος;
aiōnos
age?N-GMS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:3 Greek NT: Nestle 1904
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ’ ἰδίαν λέγοντες Εἰπὲ ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας τοῦ αἰῶνος;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ Ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ' ἰδίαν λέγοντες Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας τοῦ αἰῶνος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ Ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ' ἰδίαν λέγοντες Εἰπὸν / εἰπὲ ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας τοῦ αἰῶνος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν Ἐλαιῶν, προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ’ ἰδίαν, λέγοντες, Εἰπὲ ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται; Καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας, καὶ τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ’ ἰδίαν λέγοντες· Εἰπὲ ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ’ ἰδίαν λέγοντες· εἰπὲ ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας τοῦ αἰῶνος;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν ἐλαιῶν, προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ’ ἰδίαν, λέγοντες, Εἰπὲ ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας, καὶ τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ Ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ' ἰδίαν λέγοντες Εἰπὲ ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος

Matthew 24:3 Hebrew Bible
וישב על הר הזיתים ויגשו אליו התלמידים לבדם ויאמרו אמר נא לנו מתי תהיה זאת ומה הוא אות בואך ואות קץ העולם׃

Matthew 24:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܝܬܒ ܝܫܘܥ ܥܠ ܛܘܪܐ ܕܙܝܬܐ ܩܪܒܘ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܐܡܪܝܢ ܒܝܢܝܗܘܢ ܘܠܗ ܐܡܪ ܠܢ ܐܡܬܝ ܗܠܝܢ ܢܗܘܝܢ ܘܡܢܐ ܗܝ ܐܬܐ ܕܡܐܬܝܬܟ ܘܕܫܘܠܡܗ ܕܥܠܡܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
As He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?"

King James Bible
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?

Holman Christian Standard Bible
While He was sitting on the Mount of Olives, the disciples approached Him privately and said, "Tell us, when will these things happen? And what is the sign of Your coming and of the end of the age?"
Treasury of Scripture Knowledge

he sat.

Matthew 21:1 And when they drew near to Jerusalem, and were come to Bethphage, …

Mark 13:3,4 And as he sat on the mount of Olives over against the temple, Peter …

the disciples.

Matthew 13:10,11,36 And the disciples came, and said to him, Why speak you to them in parables…

Matthew 15:12 Then came his disciples, and said to him, Know you that the Pharisees …

Matthew 17:19 Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?

Tell.

Daniel 12:6-8 And one said to the man clothed in linen, which was on the waters …

Luke 21:7 And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? …

John 21:21,22 Peter seeing him said to Jesus, Lord, and what shall this man do…

Acts 1:7 And he said to them, It is not for you to know the times or the seasons, …

1 Thessalonians 5:1 But of the times and the seasons, brothers, you have no need that …

the sign.

Matthew 24:32,33,43 Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, …

the end.

Matthew 13:39,40,49 The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of …

Matthew 28:20 Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: …

Hebrews 9:26 For then must he often have suffered since the foundation of the world…

Links
Matthew 24:3Matthew 24:3 NIVMatthew 24:3 NLTMatthew 24:3 ESVMatthew 24:3 NASBMatthew 24:3 KJVMatthew 24:3 Bible AppsMatthew 24:3 Biblia ParalelaMatthew 24:3 Chinese BibleMatthew 24:3 French BibleMatthew 24:3 German BibleBible Hub
Matthew 24:2
Top of Page
Top of Page