Romans 2:22
New International Version
You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

New Living Translation
You say it is wrong to commit adultery, but do you commit adultery? You condemn idolatry, but do you use items stolen from pagan temples?

English Standard Version
You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

Berean Study Bible
You who forbid adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

Berean Literal Bible
You saying not to commit adultery, do you commit adultery? You abhorring idols, do you rob temples?

New American Standard Bible
You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

King James Bible
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

Christian Standard Bible
You who say, "You must not commit adultery"--do you commit adultery? You who detest idols, do you rob their temples?

Contemporary English Version
You say people should be faithful in marriage. But are you faithful? You hate idols, yet you rob their temples.

Good News Translation
You say, "Do not commit adultery"--but do you commit adultery? You detest idols--but do you rob temples?

Holman Christian Standard Bible
You who say, "You must not commit adultery"--do you commit adultery? You who detest idols, do you rob their temples?

International Standard Version
As you forbid adultery, do you commit adultery? As you abhor idols, do you rob temples?

NET Bible
You who tell others not to commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

New Heart English Bible
You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who detest idols, do you rob temples?

Aramaic Bible in Plain English
You who say that people should not commit adultery, you commit adultery, and you who despise idols plunder the holy place!

GOD'S WORD® Translation
As you tell others not to commit adultery, are you committing adultery? As you treat idols with disgust, are you robbing temples?

New American Standard 1977
You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

Jubilee Bible 2000
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? Thou that dost abhor idols, dost thou commit sacrilege?

King James 2000 Bible
You that say a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege?

American King James Version
You that say a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege?

American Standard Version
thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?

Douay-Rheims Bible
Thou that sayest, men should not commit adultery, committest adultery: thou that abhorrest idols, committest sacrilege:

Darby Bible Translation
thou that sayest [man should] not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

English Revised Version
thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?

Webster's Bible Translation
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

Weymouth New Testament
You who forbid adultery, do you commit adultery? You who loathe idols, do you plunder their temples?

World English Bible
You who say a man shouldn't commit adultery. Do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

Young's Literal Translation
thou who art preaching not to steal, dost thou steal? thou who art saying not to commit adultery, dost thou commit adultery? thou who art abhorring the idols, dost thou rob temples?
Study Bible
The Jews and the Law
21you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? 22You who forbid adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? 23You who boast in the Law, do you dishonor God by breaking the Law?…
Cross References
Psalm 50:17
For you hate My instruction and cast My words behind you.

Acts 19:37
For you have brought these men here, though they have neither robbed our temple nor blasphemed our goddess.

Romans 12:9
Love must be sincere. Detest what is evil; cling to what is good.

Treasury of Scripture

You that say a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege?

adultery.

Jeremiah 5:7
How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.

Jeremiah 7:9,10
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not; …

Jeremiah 9:2
Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.

sacrilege.

Malachi 1:8,14
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts…

Malachi 3:8
Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.

Mark 11:17
And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.







Lexicon
You who
(ho)
Article - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

forbid
λέγων (legōn)
Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

adultery,
μοιχεύειν (moicheuein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's Greek 3431: To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.

do you commit adultery?
μοιχεύεις (moicheueis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 3431: To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.

You who
(ho)
Article - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

abhor
βδελυσσόμενος (bdelyssomenos)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 948: To abhor, detest, loathe. From a derivative of bdeo; to be disgusted, i.e. detest.

idols,
εἴδωλα (eidōla)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 1497: An idol, false god. From eidos; an image; by implication, a heathen god, or the worship of such.

do you rob temples?
ἱεροσυλεῖς (hierosyleis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 2416: To commit sacrilege, rob a temple. From hierosulos; to be a temple-robber.
(22) Commit sacrilege.--Properly, rob temples--i.e., idol temples, with a pointed antithesis to that abhorrence of idols on which the Jew prided himself. This is certainly the last offence of which we should have expected the Jews of this date to be guilty, knowing the scrupulousness with which they shunned all contact with idolatry. They may, however, have thought the idol temples fair plunder. At any rate, it is clear that this charge was commonly brought against them. Comp. Acts 19:37, where the town-clerk of Ephesus specially acquits St. Paul and his companions of "being robbers of temples." Josephus also (Ant. iv. 8, ? 10) quotes as a precept of the Mosaic legislation, "Let no one blaspheme those gods which other cities esteem such; nor may any one steal what belongs to strange temples; nor take away the gifts that are dedicated to any god."

Verse 22. - Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? The word (ἱεροσυλεῖς) thus rendered in the Authorized Version means literally "robbest temples," though it may bear also the general meaning of "sacrilege." Commentators differ as to what is meant. Some, considering that the word would not have been used except to denote something really sacrilegious - some offence against true sanctity - refer it to the withholding of gifts and offerings from the temple at Jerusalem, or of tithes from the priests, or embezzlement of the temple revenues. Malachi 3:8, etc., is adduced in illustration, "Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings," etc. (cf. also Malachi 1:7-14). A passage also is quoted from Josephus, 'Archaeol.,' B. 18, c. 5, where certain Jews are said to have appropriated to their own use purple and gold which had been given to them for the temple at Jerusalem by one Fulvia, a proselyte of theirs at Rome, in consequence of which the Emperor Tiberius, having been informed of the transaction by the lady's husband, had banished all the Jews from Rome. Others take the word in a general sense to denote any profanation of sanctity. So Luther, Calvin ("profanatio divinae majestatis"), and Bengel ("sacrilegium committi's, quia Deo non das gloriam, quae proprie Dei est"). Inasmuch, however, as definite malpractices of the Jews at that time, on account of which the name of God was blasphemed among the Gentiles (ver. 24), seem to be here alluded to, the word may, perhaps more probably, be understood in its proper sense of plundering temples, meaning heathen temples - a practice which Jewish zealots, in their professed abhorrence of idolatry, might be addicted to when they had opportunity. A writer, though himself attaching no idea of sanctity to such temples, might still use the current term ἱεροσυλεῖν. SO, among the ancients, Chrysostom and Theophylact understand it; the latter, however, limiting it to taking away the ἀναθήματα. He says, "For if they did abhor the idols, yet nevertheless, dominated by covetousness, they touched the idol-offerings for filthy lucre's sake." In doing this, he seems to imply, they broke the very Law which had enjoined their ancestors to "destroy the altars, and break down the images" of idolaters (Deuteronomy 7:5); for the sauna Law had forbidden them to "desire the silver and gold that is on them," or "take it unto thee, for it is an abomination to the Lord thy God" (Deuteronomy 7:25). A strong confirmation of the view that plundering of heathen temples is denoted by ἱεροσυλεῖς is found in Acts 19:37, when the town-clerk of Ephesus defended the Christians against the popular fury by declaring that they were not ἱεροσύλοι, that is (as he might mean) not temple-plunderers, such as ordinary Jews had the reputation of being. It has been objected against this view that there is a lack of recorded instances of such temple-plundering on the part of Jews, and that they could not have had much chance, as things then were, of thus displaying their zeal. But there may have been instances, notorious at the time, though not recorded; and, if so, the drift may be, "Thou displayest thy abhorrence of idolatry, enjoined by the Law, by acts of violence and greed, such as the very Law forbids." 2:17-24 The apostle directs his discourse to the Jews, and shows of what sins they were guilty, notwithstanding their profession and vain pretensions. A believing, humble, thankful glorying in God, is the root and sum of all religion. But proud, vain-glorious boasting in God, and in the outward profession of his name, is the root and sum of all hypocrisy. Spiritual pride is the most dangerous of all kinds of pride. A great evil of the sins professors is, the dishonour done to God and religion, by their not living according to their profession. Many despise their more ignorant neighbours who rest in a dead form of godliness; yet themselves trust in a form of knowledge, equally void of life and power, while some glory in the gospel, whose unholy lives dishonour God, and cause his name to be blasphemed.
Jump to Previous
Abhor Abhorrest Adultery Commit Forbid Hater House Idols Images Loathe Plunder Preaching Rob Shouldn't Steal Temples True. Untrue Wife Wrong
Jump to Next
Abhor Abhorrest Adultery Commit Forbid Hater House Idols Images Loathe Plunder Preaching Rob Shouldn't Steal Temples True. Untrue Wife Wrong
Links
Romans 2:22 NIV
Romans 2:22 NLT
Romans 2:22 ESV
Romans 2:22 NASB
Romans 2:22 KJV

Romans 2:22 Bible Apps
Romans 2:22 Biblia Paralela
Romans 2:22 Chinese Bible
Romans 2:22 French Bible
Romans 2:22 German Bible

Alphabetical: abhor adultery commit do idols not one people rob say should temples that who You

NT Letters: Romans 2:22 You who say a man shouldn't commit (Rom. Ro) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Romans 2:21
Top of Page
Top of Page