Bible
>
1 Corinthians
> 1 Corinthians 3
◄
1 Corinthians 3
►
Parallel Study Bible
STU ▾
English Study Bible
Greek Study Bible
1
Brothers,
I
could not
address
you
as
spiritual,
but
as
worldly—
as
infants
in
Christ.
1
Κἀγώ
ἀδελφοί
οὐκ
ἠδυνήθην
λαλῆσαι
ὑμῖν
ὡς
πνευματικοῖς
ἀλλ’
ὡς
σαρκίνοις
ὡς
νηπίοις
ἐν
Χριστῷ
2
I gave you
milk,
not
solid food,
for
you were not yet ready [for solid food].
In fact,
you are still not ready,
2
γάλα
ὑμᾶς
ἐπότισα
οὐ
βρῶμα
οὔπω
γὰρ
ἐδύνασθε
Ἀλλ’
οὐδὲ
ἔτι
νῦν
δύνασθε
3
for
you are
still
worldly.
For
since [there is]
jealousy
and
dissension
among
you,
are you
not
worldly?
[ Are you not ]
walking
in the way of
man?
3
ἔτι
γὰρ
σαρκικοί
ἐστε
ὅπου
γὰρ
ἐν
ὑμῖν
ζῆλος
καὶ
ἔρις
οὐχὶ
σαρκικοί
ἐστε
καὶ
κατὰ
ἄνθρωπον
περιπατεῖτε
4
For
when
one [of you]
says,
“I
[follow]
Paul,”
and
another,
“I
[follow] Apollos,”
are you
not
mere men?
4
ὅταν
γὰρ
λέγῃ
τις
Ἐγὼ
μέν
εἰμι
Παύλου
ἕτερος
δέ
Ἐγὼ
Ἀπολλῶ
οὐκ
ἄνθρωποί
ἐστε
5
What
then
is
Apollos?
And
what
is
Paul?
[They are] servants
through
whom
you believed,
as
the
Lord
has assigned
to each [ his role ].
5
Τί
οὖν
ἐστιν
Ἀπολλῶς
τί
δέ
ἐστιν
Παῦλος
διάκονοι
δι’
ὧν
ἐπιστεύσατε
καὶ
ἑκάστῳ
ὡς
ὁ
Κύριος
ἔδωκεν
6
I
planted [the seed]
[and] Apollos
watered [it],
but
God
made [ it ] grow.
6
ἐγὼ
ἐφύτευσα
Ἀπολλῶς
ἐπότισεν
ἀλλὰ
ὁ
Θεὸς
ηὔξανεν
7
So
neither
he who
plants
nor
he who
waters
is
anything,
but [only]
God,
who
makes [things] grow.
7
ὥστε
οὔτε
ὁ
φυτεύων
ἐστίν
τι
οὔτε
ὁ
ποτίζων
ἀλλ’
ὁ
αὐξάνων
Θεός
8
He who
plants
and
he who
waters
are
one [ in purpose ],
and
each
will be rewarded
according to
[his]
own
labor.
8
ὁ
φυτεύων
δὲ
καὶ
ὁ
ποτίζων
ἕν
εἰσιν
ἕκαστος
δὲ
τὸν
ἴδιον
μισθὸν
λήμψεται
κατὰ
τὸν
ἴδιον
κόπον
9
For
we are
God’s
fellow workers;
you are
God’s
field,
God’s
building.
9
Θεοῦ
γάρ
ἐσμεν
συνεργοί
Θεοῦ
γεώργιον
Θεοῦ
οἰκοδομή
ἐστε
10
By
the
grace
God
has given
me,
I laid
[a] foundation
as
an expert
builder,
and
someone else
is building on [it].
But
each one
must be careful
how
he builds.
10
Κατὰ
τὴν
χάριν
τοῦ
Θεοῦ
τὴν
δοθεῖσάν
μοι
ὡς
σοφὸς
ἀρχιτέκτων
θεμέλιον
ἔθηκα
ἄλλος
δὲ
ἐποικοδομεῖ
ἕκαστος
δὲ
βλεπέτω
πῶς
ἐποικοδομεῖ
11
For
no one
can
lay
a
foundation
other than
the [one]
already laid,
which
is
Jesus
Christ.
11
θεμέλιον
γὰρ
ἄλλον
οὐδεὶς
δύναται
θεῖναι
παρὰ
τὸν
κείμενον
ὅς
ἐστιν
Ἰησοῦς
Χριστός
12
If
anyone
builds
on
[this]
foundation
[using] gold,
silver,
precious
stones,
wood,
hay,
[or] straw,
12
Εἰ
δέ
τις
ἐποικοδομεῖ
ἐπὶ
τὸν
θεμέλιον
χρυσόν*
ἄργυρον
λίθους
τιμίους
ξύλα
χόρτον
καλάμην
13
his
workmanship
will be
evident,
because
the
Day
will bring it to light.
It will be revealed
with
fire,
and
the
fire
will prove
the quality
of each
[man’s]
work.
13
ἑκάστου
τὸ
ἔργον
φανερὸν
γενήσεται
ἡ
γὰρ
ἡμέρα
δηλώσει
ὅτι
ἐν
πυρὶ
ἀποκαλύπτεται
καὶ
ἑκάστου
τὸ
ἔργον
ὁποῖόν
ἐστιν
τὸ
πῦρ
αὐτὸ
δοκιμάσει
14
If
what he has built
survives,
he will receive
a reward.
14
εἴ
τινος
τὸ
ἔργον
μενεῖ
ὃ
ἐποικοδόμησεν
μισθὸν
λήμψεται
15
If
[it]
is burned up,
he will suffer loss.
He himself
will be saved,
but only
as if
through
[the] flames.
15
εἴ
τινος
τὸ
ἔργον
κατακαήσεται
ζημιωθήσεται
αὐτὸς
δὲ
σωθήσεται
οὕτως
δὲ
ὡς
διὰ
πυρός
16
Do you not know
that
you yourselves are
God’s
temple,
and that
God’s
Spirit
dwells
in
you?
16
Οὐκ
οἴδατε
ὅτι
ναὸς
Θεοῦ
ἐστε
καὶ
τὸ
Πνεῦμα
τοῦ
Θεοῦ
«ἐν
ὑμῖν»
οἰκεῖ
17
If
anyone
destroys
God’s
temple,
God
will destroy
him;
for
God’s
temple
is
holy,
[and] you
are
[that temple].
17
εἴ
τις
τὸν
ναὸν
τοῦ
Θεοῦ
φθείρει
φθερεῖ
τοῦτον
ὁ
Θεός
ὁ
γὰρ
ναὸς
τοῦ
Θεοῦ
ἅγιός
ἐστιν
οἵτινές
ἐστε
ὑμεῖς
18
{Let} no one
deceive
himself.
If
any
of
you
thinks
he is
wise
in
this
age,
he should become
a fool,
so that
he may become
wise.
18
Μηδεὶς
ἑαυτὸν
ἐξαπατάτω
εἴ
τις
δοκεῖ
σοφὸς
εἶναι
ἐν
ὑμῖν
ἐν
τῷ
αἰῶνι
τούτῳ
μωρὸς
γενέσθω
ἵνα
γένηται
σοφός
19
For
the
wisdom
of this
world
is
foolishness
in God’s sight.
[As]
it is written:
“He
catches
the
wise
in
their
craftiness.”
19
ἡ
γὰρ
σοφία
τοῦ
κόσμου
τούτου
μωρία
παρὰ
τῷ
Θεῷ
ἐστιν
γέγραπται
γάρ
Ὁ
δρασσόμενος
τοὺς
σοφοὺς
ἐν
τῇ
πανουργίᾳ
αὐτῶν
20
And
again,
“[The] Lord
knows
that
the
thoughts
of the
wise
are
futile.”
20
καὶ
πάλιν
Κύριος
γινώσκει
τοὺς
διαλογισμοὺς
τῶν
σοφῶν
ὅτι
εἰσὶν
μάταιοι
21
Therefore
stop
boasting
in
men.
All things
are
yours,
21
Ὥστε
μηδεὶς
καυχάσθω
ἐν
ἀνθρώποις
πάντα
γὰρ
ὑμῶν
ἐστιν
22
whether
Paul
or
Apollos
or
Cephas
or
[the] world
or
life
or
death
or
the present
or
the future.
All [of them]
[belong to] you,
22
εἴτε
Παῦλος
εἴτε
Ἀπολλῶς
εἴτε
Κηφᾶς
εἴτε
κόσμος
εἴτε
ζωὴ
εἴτε
θάνατος
εἴτε
ἐνεστῶτα
εἴτε
μέλλοντα
πάντα
ὑμῶν
23
and
you
[belong to] Christ,
and
Christ
[belongs to] God.
23
ὑμεῖς
δὲ
Χριστοῦ
Χριστὸς
δὲ
Θεοῦ
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub