Psalm 141:7
New International Version
They will say, "As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave."

New Living Translation
Like rocks brought up by a plow, the bones of the wicked will lie scattered without burial.

English Standard Version
As when one plows and breaks up the earth, so shall our bones be scattered at the mouth of Sheol.

Berean Study Bible
As when one plows and breaks up the soil, so our bones have been scattered at the mouth of Sheol.

New American Standard Bible
As when one plows and breaks open the earth, Our bones have been scattered at the mouth of Sheol.

King James Bible
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

Christian Standard Bible
As when one plows and breaks up the soil, turning up rocks, so our bones have been scattered at the mouth of Sheol.

Contemporary English Version
and their bones lie scattered like crushed rocks on top of a grave.

Good News Translation
Like wood that is split and chopped into bits, so their bones are scattered at the edge of the grave.

Holman Christian Standard Bible
As when one plows and breaks up the soil, turning up rocks, so our bones have been scattered at the mouth of Sheol.

International Standard Version
Just as one plows and breaks up the earth, our bones are scattered near the entrance to the place of the dead.

NET Bible
As when one plows and breaks up the soil, so our bones are scattered at the mouth of Sheol.

New Heart English Bible
"As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol."

Aramaic Bible in Plain English
Like a plowshare tears open the Earth, their bones are scattered over the mouth of Sheol.

GOD'S WORD® Translation
As someone plows and breaks up the ground, so our bones will be planted at the mouth of the grave.

JPS Tanakh 1917
As when one cleaveth and breaketh up the earth, Our bones are scattered at the grave's mouth.

New American Standard 1977
As when one plows and breaks open the earth, Our bones have been scattered at the mouth of Sheol.

Jubilee Bible 2000
Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cuts and cleaves wood upon the earth.

King James 2000 Bible
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood upon the earth.

American King James Version
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood on the earth.

American Standard Version
As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.

Brenton Septuagint Translation
As a lump of earth is crushed upon the ground, our bones have been scattered by the mouth of the grave.

Douay-Rheims Bible
as when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell.

Darby Bible Translation
Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.

English Revised Version
As when one ploweth and cleaveth the earth, our bones are scattered at the grave's mouth.

Webster's Bible Translation
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

World English Bible
"As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol."

Young's Literal Translation
As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul.
Study Bible
Come Quickly to Me
6When their rulers are thrown from the cliffs, the people will listen to my words, for they are pleasant. 7As when one plows and breaks up the soil, so our bones have been scattered at the mouth of Sheol. 8But my eyes are fixed on You, O GOD, the Lord. In You I seek refuge; do not leave my soul defenseless.…
Cross References
Numbers 16:32
and the earth opened its mouth and swallowed them and their households, all Korah's men and all their possessions.

Numbers 16:33
They went down alive into Sheol with all they owned. The earth closed over them, and they vanished from the assembly.

Psalm 53:5
There they are, overwhelmed with dread, where there was nothing to fear. For God has scattered the bones of those who besieged you. You will put them to shame, for God has despised them.

Psalm 69:15
Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me.

Psalm 88:3
For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.

Psalm 129:3
The plowmen plowed over my back; they made their furrows long.

Ezekiel 37:11
Then He said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel. Look, they are saying, 'Our bones are dried up, and our hope has perished; we are cut off.'

Treasury of Scripture

Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood on the earth.

bones

Psalm 44:22
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.

1 Samuel 22:18,19
And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod…

Romans 8:36
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.







Lexicon
As when
כְּמ֤וֹ (kə·mōw)
Preposition
Strong's Hebrew 3644: Like, as, when

one plows
פֹלֵ֣חַ (p̄ō·lê·aḥ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 6398: To slice, break open, pierce

and breaks up
וּבֹקֵ֣עַ (ū·ḇō·qê·a‘)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 1234: To cleave, to rend, break, rip, open

the soil,
בָּאָ֑רֶץ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

so our bones
עֲ֝צָמֵ֗ינוּ (‘ă·ṣā·mê·nū)
Noun - feminine plural construct | first person common plural
Strong's Hebrew 6106: A bone, the body, the substance, selfsame

have been scattered
נִפְזְר֥וּ (nip̄·zə·rū)
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 6340: To scatter

at the mouth
לְפִ֣י (lə·p̄î)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 6310: The mouth, edge, portion, side, according to

of Sheol.
שְׁאֽוֹל׃ (šə·’ō·wl)
Noun - common singular
Strong's Hebrew 7585: Underworld (place to which people descend at death)
(7) Our bones.--The literal rendering of this verse is As when one cutteth and cleaveth in the earth our bones are scattered at the mouth of Sheol.

The reading "our bones" necessarily makes this an abrupt transition from the fate of the unjust judges in the last verse to that of the afflicted people, but in a correction by a second hand in the Codex Alex. of the LXX. we find the much easier and more satisfactory "their bones"--a reading confirmed by the Syriac, Ethiopic, and Arabic versions; as also by the fact that the word here rendered "cleave" is that employed in 2Chronicles 25:12 (see reference above, Psalm 141:6) of the Edomites thrown from the cliff. But the abrupt transition is not unlikely in Hebrew poetry, and the more difficult reading is according to rule to be preserved.

The figure is mistaken in the Authorised Version. The reference is not to the ground strewn with the logs left by a woodcutter, but to the clods of earth left by the plough. Keeping the present text, and making the figure refer to the righteous, we should naturally compare Psalm 129:3, where ploughing is used as an image of affliction and torture, as "harrewing" is with us. The verse might be paraphrased: "We have been so harrowed and torn that we are brought to the brink of the grave," the image being, however, heightened by the recollection of some actual massacre.

Verse 7. - Our bones are scattered at the grave's mouth. The calamity is not confined to the "judges." The bones of the people generally lie scattered at hews mouth - unburied, i.e., but ready to go down to Hades. As when one cutteth and cleaveth wood upon the earth; rather, as when one cleaves and breaks up the earth. "The bones of God's servants were strewn as thickly ever the ground as stones over a newly ploughed piece of soil, so that the Holy Land looked as if it had become an antechamber of Hades" (Kay). 141:5-10 We should be ready to welcome the rebuke of our heavenly Father, and also the reproof of our brethren. It shall not break my head, if it may but help to break my heart: we must show that we take it kindly. Those who slighted the word of God before, will be glad of it when in affliction, for that opens the ear to instruction. When the world is bitter, the word is sweet. Let us lift our prayer unto God. Let us entreat him to rescue us from the snares of Satan, and of all the workers of iniquity. In language like this psalm, O Lord, would we entreat that our poor prayers should set forth our only hope, our only dependence on thee. Grant us thy grace, that we may be prepared for this employment, being clothed with thy righteousness, and having all the gifts of thy Spirit planted in our hearts.
Jump to Previous
Bones Breaketh Breaks Broken Cleaves Cleaveth Command Cutteth Earth Grave Mouth Open Ploweth Plows Ripping Rock Saul Scattered Shatters Sheol Strewn Tilling Underworld Wood
Jump to Next
Bones Breaketh Breaks Broken Cleaves Cleaveth Command Cutteth Earth Grave Mouth Open Ploweth Plows Ripping Rock Saul Scattered Shatters Sheol Strewn Tilling Underworld Wood
Links
Psalm 141:7 NIV
Psalm 141:7 NLT
Psalm 141:7 ESV
Psalm 141:7 NASB
Psalm 141:7 KJV

Psalm 141:7 Bible Apps
Psalm 141:7 Biblia Paralela
Psalm 141:7 Chinese Bible
Psalm 141:7 French Bible
Psalm 141:7 German Bible

Alphabetical: and As at been bones breaks earth grave have mouth of one open our plows say scattered Sheol so the They up when will

OT Poetry: Psalm 141:7 As when one plows and breaks up (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Psalm 141:6
Top of Page
Top of Page