Ezekiel 6:5
New International Version
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.

New Living Translation
I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars.

English Standard Version
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.

Berean Standard Bible
I will lay the corpses of the Israelites before their idols and scatter your bones around your altars.

King James Bible
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

New King James Version
And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars.

New American Standard Bible
I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.

NASB 1995
“I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.

NASB 1977
“I shall also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I shall scatter your bones around your altars.

Legacy Standard Bible
I will also put the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones all around your altars.

Amplified Bible
I will also lay the dead bodies of the children of Israel in front of their [Canaanite] idols; and I will scatter your bones all around your altars.

Christian Standard Bible
I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.

Holman Christian Standard Bible
I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.

American Standard Version
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

Contemporary English Version
Dead bodies and bones will be lying around the idols and the altars.

English Revised Version
And I will lay the carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

GOD'S WORD® Translation
I will lay the dead bodies of the people of Israel in front of your idols, and I will scatter their bones around your altars.

Good News Translation
I will scatter the corpses of the people of Israel; I will scatter their bones all around the altars.

International Standard Version
I'll place the corpses of the Israelis in front of their idols. I'll scatter your bones around your altar.

Majority Standard Bible
I will lay the corpses of the Israelites before their idols and scatter your bones around your altars.

NET Bible
I will place the corpses of the people of Israel in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.

New Heart English Bible
I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones around your altars.

Webster's Bible Translation
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones about your altars.

World English Bible
I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols. I will scatter your bones around your altars.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I have put the carcasses of the sons of Israel before their idols, "" And I have scattered your bones around your altars.

Young's Literal Translation
And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.

Smith's Literal Translation
And I gave the carcasses of the sons of Israel before their blocks; and I scattered your bones round about your altars.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before your idols: and I will scatter Sour bones round about your altars,

Catholic Public Domain Version
And I will lay the dead bodies of the sons of Israel before the face of your idols. And I will scatter your bones around your altars.

New American Bible
Yes, I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols, and scatter your bones around your altars.

New Revised Standard Version
I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And I will lay the dead bodies of the house of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

Peshitta Holy Bible Translated
And I shall cast the corpses of the house of Israel before their idols, and I shall scatter your bones around your altars
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And I will lay the carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

Brenton Septuagint Translation
And I will scatter your bones round about your altars,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Judgment Against Idolatry
4Your altars will be demolished and your incense altars will be smashed; and I will cast down your slain before your idols. 5I will lay the corpses of the Israelites before their idols and scatter your bones around your altars. 6Wherever you live, the cities will be laid waste and the high places will be demolished, so that your altars will be laid waste and desecrated, your idols smashed and obliterated, your incense altars cut down, and your works blotted out.…

Cross References
Leviticus 26:30
I will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your lifeless bodies on the lifeless remains of your idols; and My soul will despise you.

Jeremiah 8:1-2
“At that time,” declares the LORD, “the bones of the kings of Judah, the bones of the officials, the bones of the priests, the bones of the prophets, and the bones of the people of Jerusalem will be removed from their graves. / They will be exposed to the sun and moon, and to all the host of heaven which they have loved, served, followed, consulted, and worshiped. Their bones will not be gathered up or buried, but will become like dung lying on the ground.

2 Kings 23:20
On the altars he slaughtered all the priests of the high places, and he burned human bones on them. Then he returned to Jerusalem.

2 Chronicles 34:4-5
Then in his presence the altars of the Baals were torn down, and he cut to pieces the incense altars that were above them. He shattered the Asherah poles, the carved idols, and the cast images, crushed them to dust, and scattered them over the graves of those who had sacrificed to them. / Then he burned the bones of the priests on their altars. So he cleansed Judah and Jerusalem.

Deuteronomy 28:26
Your corpses will be food for all the birds of the air and beasts of the earth, with no one to scare them away.

Psalm 79:2-3
They have given the corpses of Your servants as food to the birds of the air, the flesh of Your saints to the beasts of the earth. / They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.

Isaiah 66:24
“As they go forth, they will see the corpses of the men who have rebelled against Me; for their worm will never die, their fire will never be quenched, and they will be a horror to all mankind.”

Jeremiah 7:33
The corpses of this people will become food for the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no one to scare them away.

Jeremiah 16:4
“They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried, but will lie like dung on the ground. They will be finished off by sword and famine, and their corpses will become food for the birds of the air and beasts of the earth.”

Jeremiah 25:33
Those slain by the LORD on that day will be spread from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried. They will be like dung lying on the ground.

Revelation 19:17-18
Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, “Come, gather together for the great supper of God, / so that you may eat the flesh of kings and commanders and mighty men, of horses and riders, of everyone slave and free, small and great.”

Revelation 11:8
Their bodies will lie in the street of the great city—figuratively called Sodom and Egypt—where their Lord was also crucified.

Matthew 24:28
Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.

Luke 17:37
“Where, Lord?” they asked. Jesus answered, “Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.”

Revelation 6:8
Then I looked and saw a pale green horse. Its rider’s name was Death, and Hades followed close behind. And they were given authority over a fourth of the earth, to kill by sword, by famine, by plague, and by the beasts of the earth.


Treasury of Scripture

And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

lay [heb] give

Jump to Previous
Altars Bodies Bones Carcases Carcasses Children Dead Directions Front Idols Images Israel Israelites Lay Round Scatter Scattered Sending
Jump to Next
Altars Bodies Bones Carcases Carcasses Children Dead Directions Front Idols Images Israel Israelites Lay Round Scatter Scattered Sending
Ezekiel 6
1. The judgment of Israel for their idolatry
8. A remnant shall be blessed
11. The faithful are exhorted to lament their abominations and calamities














I will lay the corpses
This phrase signifies a divine judgment pronounced by God through the prophet Ezekiel. The Hebrew root word for "lay" is "נָתַן" (natan), which means to give or place. In this context, it conveys the idea of God actively placing the consequences of Israel's idolatry before them. The imagery of corpses is stark and serves as a powerful reminder of the seriousness of turning away from God. Historically, the desecration of bodies was considered a severe disgrace, emphasizing the depth of Israel's spiritual betrayal.

of the Israelites
The term "Israelites" refers to the descendants of Jacob, also known as Israel. This specific mention highlights that the judgment is directed towards God's chosen people, who were in a covenant relationship with Him. The Israelites were expected to uphold the laws and commandments given to them, and their failure to do so resulted in severe consequences. This serves as a reminder of the responsibilities that come with being in a covenant with God.

in front of their idols
The phrase "in front of their idols" underscores the direct confrontation between the living God and the false gods that the Israelites had chosen to worship. The Hebrew word for "idols" is "גִּלּוּלִים" (gillulim), often used in a derogatory sense to describe worthless or detestable things. This highlights the futility and emptiness of idol worship. Archaeological findings have uncovered various Canaanite idols, providing a tangible context for understanding the types of objects that led Israel astray.

and scatter your bones
The scattering of bones is a vivid image of disgrace and dishonor. In ancient Near Eastern cultures, proper burial was of utmost importance, and the lack of it was seen as a curse. The Hebrew word "פָּזַר" (pazar) means to scatter or disperse, indicating a complete and utter desecration. This act symbolizes the breaking of the covenant and the resulting chaos and disorder in the lives of those who turn away from God.

around your altars
Altars were places of worship and sacrifice, meant to honor God. However, the Israelites had corrupted these sacred spaces by using them for idol worship. The Hebrew word for "altars" is "מִזְבְּחוֹת" (mizbechot), which traditionally were places of communion with God. By scattering bones around these altars, God is demonstrating the defilement that has occurred and the reversal of their intended purpose. This serves as a sobering reminder of the consequences of misusing what is meant to be holy.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I will lay
וְנָתַתִּ֗י (wə·nā·ṯat·tî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set

the corpses
פִּגְרֵי֙ (piḡ·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 6297: A carcase, an idolatrous image

of the Israelites
בְּנֵ֣י (bə·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

before
לִפְנֵ֖י (lip̄·nê)
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

their idols
גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם (gil·lū·lê·hem)
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 1544: A log, an idol

and scatter
וְזֵרִיתִי֙ (wə·zê·rî·ṯî)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 2219: To toss about, to diffuse, winnow

your bones
עַצְמ֣וֹתֵיכֶ֔ם (‘aṣ·mō·w·ṯê·ḵem)
Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strong's 6106: A bone, the body, the substance, selfsame

around
סְבִיב֖וֹת (sə·ḇî·ḇō·wṯ)
Adverb
Strong's 5439: A circle, neighbour, environs, around

your altars.
מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם׃ (miz·bə·ḥō·w·ṯê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 4196: An altar


Links
Ezekiel 6:5 NIV
Ezekiel 6:5 NLT
Ezekiel 6:5 ESV
Ezekiel 6:5 NASB
Ezekiel 6:5 KJV

Ezekiel 6:5 BibleApps.com
Ezekiel 6:5 Biblia Paralela
Ezekiel 6:5 Chinese Bible
Ezekiel 6:5 French Bible
Ezekiel 6:5 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 6:5 I will lay the dead bodies (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 6:4
Top of Page
Top of Page