|
|
Job 15 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Then Eliphaz the Temanite replied: | Then Eliphaz the Temanite answered and said: | Then answered Eliphaz the Temanite, and said, | Then Eliphaz the Temanite responded, | Then Eliphaz the Temanite replied: |
| 2 | “Does a wise man answer with empty counsel or fill his belly with the hot east wind? | “Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind? | Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? | “Should a wise man answer with windy knowledge, And fill himself with the east wind? | “Would a wise person answer with empty notions or fill their belly with the hot east wind? |
| 3 | Should he argue with useless words or speeches that serve no purpose? | Should he argue in unprofitable talk, or in words with which he can do no good? | Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good? | “Should he argue with useless talk, Or with words which do not benefit? | Would they argue with useless words, with speeches that have no value? |
| 4 | But you even undermine the fear of God and hinder meditation before Him. | But you are doing away with the fear of God and hindering meditation before God. | Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God. | “Indeed, you do away with reverence, And hinder meditation before God. | But you even undermine piety and hinder devotion to God. |
| 5 | For your iniquity instructs your mouth, and you choose the language of the crafty. | For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty. | For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. | “For your wrongdoing teaches your mouth, And you choose the language of the cunning. | Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty. |
| 6 | Your own mouth, not mine, condemns you; your own lips testify against you. | Your own mouth condemns you, and not I; your own lips testify against you. | Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee. | “Your own mouth condemns you, and not I; And your own lips testify against you. | Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you. |
| 7 | Were you the first man ever born? Were you brought forth before the hills? | “Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills? | <i>Art</i> thou the first man <i>that</i> was born? or wast thou made before the hills? | “Were you the first person to be born, Or were you brought forth before the hills? | “Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills? |
| 8 | Do you listen in on the council of God or limit wisdom to yourself? | Have you listened in the council of God? And do you limit wisdom to yourself? | Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? | “Do you hear the secret discussion of God, And limit wisdom to yourself? | Do you listen in on God’s council? Do you have a monopoly on wisdom? |
| 9 | What do you know that we do not? What do you understand that is not clear to us? | What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us? | What knowest thou, that we know not? <i>what</i> understandest thou, which <i>is</i> not in us? | “What do you know that we do not know? <i>What</i> do you understand that we do not? | What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have? |
| 10 | Both the gray-haired and the aged are on our side— men much older than your father. | Both the gray-haired and the aged are among us, older than your father. | With us <i>are</i> both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. | “Both the gray-haired and the aged are among us, Older than your father. | The gray-haired and the aged are on our side, men even older than your father. |
| 11 | Are the consolations of God not enough for you, even words spoken gently to you? | Are the comforts of God too small for you, or the word that deals gently with you? | <i>Are</i> the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee? | “Are the consolations of God too little for you, Or the word <i>spoken</i> gently to you? | Are God’s consolations not enough for you, words spoken gently to you? |
| 12 | Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash, | Why does your heart carry you away, and why do your eyes flash, | Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at, | “Why does your heart take you away? And why do your eyes wink, | Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash, |
| 13 | as you turn your spirit against God and pour such words from your mouth? | that you turn your spirit against God and bring such words out of your mouth? | That thou turnest thy spirit against God, and lettest <i>such</i> words go out of thy mouth? | That you can turn your spirit against God And produce <i>such</i> words from your mouth? | so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth? |
| 14 | What is man, that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous? | What is man, that he can be pure? Or he who is born of a woman, that he can be righteous? | What <i>is</i> man, that he should be clean? and <i>he which is</i> born of a woman, that he should be righteous? | “What is man, that he would be pure, Or he who is born of a woman, that he would be righteous? | “What are mortals, that they could be pure, or those born of woman, that they could be righteous? |
| 15 | If God puts no trust in His holy ones, if even the heavens are not pure in His eyes, | Behold, God puts no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight; | Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight. | “Behold, He has no trust in His holy ones, And the heavens are not pure in His sight; | If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes, |
| 16 | how much less man, who is vile and corrupt, who drinks injustice like water? | how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks injustice like water! | How much more abominable and filthy <i>is</i> man, which drinketh iniquity like water? | How much less one who is detestable and corrupt: A person who drinks malice like water! | how much less mortals, who are vile and corrupt, who drink up evil like water! |
| 17 | Listen to me and I will inform you. I will describe what I have seen, | “I will show you; hear me, and what I have seen I will declare | I will shew thee, hear me; and that <i>which</i> I have seen I will declare; | “I will tell you, listen to me; And what I have seen I will also declare; | “Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen, |
| 18 | what was declared by wise men and was not concealed from their fathers, | (what wise men have told, without hiding it from their fathers, | Which wise men have told from their fathers, and have not hid <i>it</i>: | What wise people have told, And have not concealed from their fathers, | what the wise have declared, hiding nothing received from their ancestors |
| 19 | to whom alone the land was given when no foreigner passed among them. | to whom alone the land was given, and no stranger passed among them). | Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them. | To whom alone the land was given, And no stranger passed among them. | (to whom alone the land was given when no foreigners moved among them): |
| 20 | A wicked man writhes in pain all his days; only a few years are reserved for the ruthless. | The wicked man writhes in pain all his days, through all the years that are laid up for the ruthless. | The wicked man travaileth with pain all <i>his</i> days, and the number of years is hidden to the oppressor. | “The wicked person writhes in pain all <i>his</i> days, And the years reserved for the ruthless are numbered. | All his days the wicked man suffers torment, the ruthless man through all the years stored up for him. |
| 21 | Sounds of terror fill his ears; in his prosperity the destroyer attacks him. | Dreadful sounds are in his ears; in prosperity the destroyer will come upon him. | A dreadful sound <i>is</i> in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him. | “Sounds of terror are in his ears; <i>While he is</i> at peace the destroyer comes upon him. | Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him. |
| 22 | He despairs of his return from darkness; he is marked for the sword. | He does not believe that he will return out of darkness, and he is marked for the sword. | He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword. | “He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword. | He despairs of escaping the realm of darkness; he is marked for the sword. |
| 23 | He wanders about as food for vultures; he knows the day of darkness is at hand. | He wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that a day of darkness is ready at his hand; | He wandereth abroad for bread, <i>saying</i>, Where <i>is it</i>? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. | “He wanders about for food, <i>saying,</i> ‘Where <i>is it?</i>’ He knows that a day of darkness is at hand. | He wanders about for food like a vulture; he knows the day of darkness is at hand. |
| 24 | Distress and anguish terrify him, overwhelming him like a king poised to attack. | distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king ready for battle. | Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. | “Distress and anguish terrify him, They overpower him like a king ready for the attack, | Distress and anguish fill him with terror; troubles overwhelm him, like a king poised to attack, |
| 25 | For he has stretched out his hand against God and has vaunted himself against the Almighty, | Because he has stretched out his hand against God and defies the Almighty, | For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty. | Because he has reached out with his hand against God, And is arrogant toward the Almighty. | because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty, |
| 26 | rushing headlong at Him with a thick, studded shield. | running stubbornly against him with a thickly bossed shield; | He runneth upon him, <i>even</i> on <i>his</i> neck, upon the thick bosses of his bucklers: | “He rushes headlong at Him With his massive shield. | defiantly charging against him with a thick, strong shield. |
| 27 | Though his face is covered with fat and his waistline bulges with flesh, | because he has covered his face with his fat and gathered fat upon his waist | Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on <i>his</i> flanks. | “For he has covered his face with his fat, And put fat on his waist. | “Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh, |
| 28 | he will dwell in ruined cities, in abandoned houses destined to become rubble. | and has lived in desolate cities, in houses that none should inhabit, which were ready to become heaps of ruins; | And he dwelleth in desolate cities, <i>and</i> in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. | “He has lived in desolate cities, In houses no one would inhabit, Which are destined to become ruins. | he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble. |
| 29 | He will no longer be rich; his wealth will not endure. His possessions will not overspread the land. | he will not be rich, and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the earth; | He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth. | “He will not become rich, nor will his wealth endure; And his property will not stretch out on the earth. | He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land. |
| 30 | He will not escape from the darkness; the flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away. | he will not depart from darkness; the flame will dry up his shoots, and by the breath of his mouth he will depart. | He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. | “He will not escape from darkness; The flame will dry up his shoot, And he will go away by the breath of His mouth. | He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away. |
| 31 | Let him not deceive himself with trust in emptiness, for emptiness will be his reward. | Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his payment. | Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence. | “Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For his reward will be emptiness. | Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return. |
| 32 | It will be paid in full before his time, and his branch will not flourish. | It will be paid in full before his time, and his branch will not be green. | It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green. | “It will be accomplished before his time, And his palm branch will not be green. | Before his time he will wither, and his branches will not flourish. |
| 33 | He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree that sheds its blossoms. | He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive tree. | He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. | “He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree. | He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms. |
| 34 | For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of bribery. | For the company of the godless is barren, and fire consumes the tents of bribery. | For the congregation of hypocrites <i>shall be</i> desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. | “For the company of the godless is barren, And fire consumes the tents of the corrupt. | For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes. |
| 35 | They conceive trouble and give birth to evil; their womb is pregnant with deceit.” | They conceive trouble and give birth to evil, and their womb prepares deceit.” | They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. | “They conceive harm and give birth to wrongdoing, And their mind prepares deception.” | They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit.” |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |