New International Version | King James Bible |
1"Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, 'Mountains of Israel, hear the word of the LORD. | 1Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD: |
2This is what the Sovereign LORD says: The enemy said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession."' | 2Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: |
3Therefore prophesy and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Because they ravaged and crushed you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people's malicious talk and slander, | 3Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people: |
4therefore, mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD: This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and the deserted towns that have been plundered and ridiculed by the rest of the nations around you-- | 4Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about; |
5this is what the Sovereign LORD says: In my burning zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.' | 5Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey. |
6Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: 'This is what the Sovereign LORD says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations. | 6Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen: |
7Therefore this is what the Sovereign LORD says: I swear with uplifted hand that the nations around you will also suffer scorn. | 7Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame. |
8"'But you, mountains of Israel, will produce branches and fruit for my people Israel, for they will soon come home. | 8But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come. |
9I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown, | 9For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown: |
10and I will cause many people to live on you--yes, all of Israel. The towns will be inhabited and the ruins rebuilt. | 10And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded: |
11I will increase the number of people and animals living on you, and they will be fruitful and become numerous. I will settle people on you as in the past and will make you prosper more than before. Then you will know that I am the LORD. | 11And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD. |
12I will cause people, my people Israel, to live on you. They will possess you, and you will be their inheritance; you will never again deprive them of their children. | 12Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men. |
13"'This is what the Sovereign LORD says: Because some say to you, "You devour people and deprive your nation of its children," | 13Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations; |
14therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign LORD. | 14Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD. |
15No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign LORD.'" | 15Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD. |
16Again the word of the LORD came to me: | 16Moreover the word of the LORD came unto me, saying, |
17"Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman's monthly uncleanness in my sight. | 17Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman. |
18So I poured out my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols. | 18Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it: |
19I dispersed them among the nations, and they were scattered through the countries; I judged them according to their conduct and their actions. | 19And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them. |
20And wherever they went among the nations they profaned my holy name, for it was said of them, 'These are the LORD's people, and yet they had to leave his land.' | 20And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land. |
21I had concern for my holy name, which the people of Israel profaned among the nations where they had gone. | 21But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went. |
22"Therefore say to the Israelites, 'This is what the Sovereign LORD says: It is not for your sake, people of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations where you have gone. | 22Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went. |
23I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the LORD, declares the Sovereign LORD, when I am proved holy through you before their eyes. | 23And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes. |
24"'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land. | 24For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. |
25I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols. | 25Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. |
26I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. | 26A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. |
27And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. | 27And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them. |
28Then you will live in the land I gave your ancestors; you will be my people, and I will be your God. | 28And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God. |
29I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you. | 29I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. |
30I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine. | 30And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen. |
31Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices. | 31Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations. |
32I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign LORD. Be ashamed and disgraced for your conduct, people of Israel! | 32Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel. |
33"'This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt. | 33Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded. |
34The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it. | 34And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by. |
35They will say, "This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited." | 35And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited. |
36Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.' | 36Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it. |
37"This is what the Sovereign LORD says: Once again I will yield to Israel's plea and do this for them: I will make their people as numerous as sheep, | 37Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be inquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock. |
38as numerous as the flocks for offerings at Jerusalem during her appointed festivals. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD." | 38As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD. |
|