NET Bible | Christian Standard Bible |
1Now Jesus left that place and came to his hometown, and his disciples followed him. | 1He left there and came to his hometown, and his disciples followed him. |
2When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue. Many who heard him were astonished, saying, "Where did he get these ideas? And what is this wisdom that has been given to him? What are these miracles that are done through his hands? | 2When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished. “Where did this man get these things? ” they said. “What is this wisdom that has been given to him, and how are these miracles performed by his hands? |
3Isn't this the carpenter, the son of Mary and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren't his sisters here with us?" And so they took offense at him. | 3Isn’t this the carpenter, the son of Mary, and the brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us? ” So they were offended by him. |
4Then Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown, and among his relatives, and in his own house." | 4Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown, among his relatives, and in his household.” |
5He was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them. | 5He was not able to do a miracle there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them. |
6And he was amazed because of their unbelief. Then he went around among the villages and taught. | 6And he was amazed at their unbelief. He was going around the villages teaching. |
7Jesus called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unclean spirits. | 7He summoned the Twelve and began to send them out in pairs and gave them authority over unclean spirits. |
8He instructed them to take nothing for the journey except a staff--no bread, no bag, no money in their belts-- | 8He instructed them to take nothing for the road except a staff --no bread, no traveling bag, no money in their belts, |
9and to put on sandals but not to wear two tunics. | 9but to wear sandals and not put on an extra shirt. |
10He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave the area. | 10He said to them, “Whenever you enter a house, stay there until you leave that place. |
11If a place will not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off your feet as a testimony against them." | 11If any place does not welcome you or listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them.” |
12So they went out and preached that all should repent. | 12So they went out and preached that people should repent. |
13They cast out many demons and anointed many sick people with oil and healed them. | 13They drove out many demons, anointed many sick people with oil and healed them. |
14Now King Herod heard this, for Jesus' name had become known. Some were saying, "John the baptizer has been raised from the dead, and because of this, miraculous powers are at work in him." | 14King Herod heard about it, because Jesus’s name had become well known. Some said, “John the Baptist has been raised from the dead, and that’s why miraculous powers are at work in him.” |
15Others said, "He is Elijah." Others said, "He is a prophet, like one of the prophets from the past." | 15But others said, “He’s Elijah.” Still others said, “He’s a prophet, like one of the prophets from long ago.” |
16But when Herod heard this, he said, "John, whom I beheaded, has been raised!" | 16When Herod heard of it, he said, “John, the one I beheaded, has been raised! ” |
17For Herod himself had sent men, arrested John, and bound him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife, because Herod had married her. | 17For Herod himself had given orders to arrest John and to chain him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, because he had married her. |
18For John had repeatedly told Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife." | 18John had been telling Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” |
19So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But she could not | 19So Herodias held a grudge against him and wanted to kill him. But she could not, |
20because Herod stood in awe of John and protected him, since he knew that John was a righteous and holy man. When Herod heard him, he was thoroughly baffled, and yet he liked to listen to John. | 20because Herod feared John and protected him, knowing he was a righteous and holy man. When Herod heard him he would be very perplexed, and yet he liked to listen to him. |
21But a suitable day came, when Herod gave a banquet on his birthday for his court officials, military commanders, and leaders of Galilee. | 21An opportune time came on his birthday, when Herod gave a banquet for his nobles, military commanders, and the leading men of Galilee. |
22When his daughter Herodias came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, "Ask me for whatever you want and I will give it to you." | 22When Herodias’s own daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests. The king said to the girl, “Ask me whatever you want, and I’ll give it to you.” |
23He swore to her, "Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom." | 23He promised her with an oath: “Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom.” |
24So she went out and said to her mother, "What should I ask for?" Her mother said, "The head of John the baptizer." | 24She went out and said to her mother, “What should I ask for? ” “John the Baptist’s head,” she said. |
25Immediately she hurried back to the king and made her request: "I want the head of John the Baptist on a platter immediately." | 25At once she hurried to the king and said, “I want you to give me John the Baptist’s head on a platter immediately.” |
26Although it grieved the king deeply, he did not want to reject her request because of his oath and his guests. | 26Although the king was deeply distressed, because of his oaths and the guests he did not want to refuse her. |
27So the king sent an executioner at once to bring John's head, and he went and beheaded John in prison. | 27The king immediately sent for an executioner and commanded him to bring John’s head. So he went and beheaded him in prison, |
28He brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother. | 28brought his head on a platter, and gave it to the girl. Then the girl gave it to her mother. |
29When John's disciples heard this, they came and took his body and placed it in a tomb. | 29When John’s disciples heard about it, they came and removed his corpse and placed it in a tomb. |
30Then the apostles gathered around Jesus and told him everything they had done and taught. | 30The apostles gathered around Jesus and reported to him all that they had done and taught. |
31He said to them, "Come with me privately to an isolated place and rest a while" (for many were coming and going, and there was no time to eat). | 31He said to them, “Come away by yourselves to a remote place and rest for a while.” For many people were coming and going, and they did not even have time to eat. |
32So they went away by themselves in a boat to some remote place. | 32So they went away in the boat by themselves to a remote place, |
33But many saw them leaving and recognized them, and they hurried on foot from all the towns and arrived there ahead of them. | 33but many saw them leaving and recognized them, and they ran on foot from all the towns and arrived ahead of them. |
34As Jesus came ashore he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he taught them many things. | 34When he went ashore, he saw a large crowd and had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. Then he began to teach them many things. |
35When it was already late, his disciples came to him and said, "This is an isolated place and it is already very late. | 35When it grew late, his disciples approached him and said, “This place is deserted, and it is already late. |
36Send them away so that they can go into the surrounding countryside and villages and buy something for themselves to eat." | 36Send them away so that they can go into the surrounding countryside and villages to buy themselves something to eat.” |
37But he answered them, "You give them something to eat." And they said, "Should we go and buy bread for two hundred silver coins and give it to them to eat?" | 37“You give them something to eat,” he responded. They said to him, “Should we go and buy two hundred denarii worth of bread and give them something to eat? ” |
38He said to them, "How many loaves do you have? Go and see." When they found out, they said, "Five--and two fish." | 38He asked them, “How many loaves do you have? Go and see.” When they found out they said, “Five, and two fish.” |
39Then he directed them all to sit down in groups on the green grass. | 39Then he instructed them to have all the people sit down in groups on the green grass. |
40So they reclined in groups of hundreds and fifties. | 40So they sat down in groups of hundreds and fifties. |
41He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He gave them to his disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all. | 41He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed and broke the loaves. He kept giving them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all. |
42They all ate and were satisfied, | 42Everyone ate and was satisfied. |
43and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full. | 43They picked up twelve baskets full of pieces of bread and fish. |
44Now there were five thousand men who ate the bread. | 44Now those who had eaten the loaves were five thousand men. |
45Immediately Jesus made his disciples get into the boat and go on ahead to the other side, to Bethsaida, while he dispersed the crowd. | 45Immediately he made his disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, to Bethsaida, while he dismissed the crowd. |
46After saying good-bye to them, he went to the mountain to pray. | 46After he said good-bye to them, he went away to the mountain to pray. |
47When evening came, the boat was in the middle of the sea and he was alone on the land. | 47Well into the night, the boat was in the middle of the sea, and he was alone on the land. |
48He saw them straining at the oars, because the wind was against them. As the night was ending, he came to them walking on the sea, for he wanted to pass by them. | 48He saw them straining at the oars, because the wind was against them. Very early in the morning he came toward them walking on the sea and wanted to pass by them. |
49When they saw him walking on the water they thought he was a ghost. They cried out, | 49When they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out, |
50for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them: "Have courage! It is I. Do not be afraid." | 50because they all saw him and were terrified. Immediately he spoke with them and said, “Have courage! It is I. Don’t be afraid.” |
51Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished, | 51Then he got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded, |
52because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened. | 52because they had not understood about the loaves. Instead, their hearts were hardened. |
53After they had crossed over, they came to land at Gennesaret and anchored there. | 53When they had crossed over, they came to shore at Gennesaret and anchored there. |
54As they got out of the boat, people immediately recognized Jesus. | 54As they got out of the boat, people immediately recognized him. |
55They ran through that whole region and began to bring the sick on mats to wherever he was rumored to be. | 55They hurried throughout that region and began to carry the sick on mats to wherever they heard he was. |
56And wherever he would go--into villages, towns, or countryside--they would place the sick in the marketplaces, and would ask him if they could just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed. | 56Wherever he went, into villages, towns, or the country, they laid the sick in the marketplaces and begged him that they might touch just the end of his robe. And everyone who touched it was healed. |
|