Christian Standard Bible | International Standard Version |
1He left there and came to his hometown, and his disciples followed him. | 1Jesus left that place and went back to his hometown, and his disciples followed him. |
2When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were astonished. “Where did this man get these things? ” they said. “What is this wisdom that has been given to him, and how are these miracles performed by his hands? | 2When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were utterly amazed. "Where did this man get all these things?" they asked. "What is this wisdom that has been given to him? What great miracles are being done by his hands! |
3Isn’t this the carpenter, the son of Mary, and the brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us? ” So they were offended by him. | 3This is the builder, the son of Mary, and the brother of James, Joseph, Judas, and Simon, isn't it? His sisters are here with us, aren't they?" And they were offended by him. |
4Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown, among his relatives, and in his household.” | 4Jesus had been telling them, "A prophet is without honor only in his hometown, among his relatives, and in his own home." |
5He was not able to do a miracle there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them. | 5He couldn't perform a miracle there except to lay his hands on a few sick people and heal them. |
6And he was amazed at their unbelief. He was going around the villages teaching. | 6He was amazed at their unbelief. Then he went around to the villages and continued teaching. |
7He summoned the Twelve and began to send them out in pairs and gave them authority over unclean spirits. | 7He called the Twelve and began to send them out two by two, giving them authority over unclean spirits. |
8He instructed them to take nothing for the road except a staff --no bread, no traveling bag, no money in their belts, | 8He instructed them to take nothing along on the trip except a walking stick—no bread, no traveling bag, nothing in their moneybag. |
9but to wear sandals and not put on an extra shirt. | 9They could wear sandals but not take along an extra shirt. |
10He said to them, “Whenever you enter a house, stay there until you leave that place. | 10He told them repeatedly, "Whenever you go into a home, stay there until you leave that place. |
11If any place does not welcome you or listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them.” | 11If any place will not welcome you and the people refuse to listen to you, when you leave, shake its dust off your feet as a testimony against them." |
12So they went out and preached that people should repent. | 12So they went and preached that people should repent. |
13They drove out many demons, anointed many sick people with oil and healed them. | 13They also kept driving out many demons and anointing with oil many who were sick, and healing them. |
14King Herod heard about it, because Jesus’s name had become well known. Some said, “John the Baptist has been raised from the dead, and that’s why miraculous powers are at work in him.” | 14King Herod heard about this, because Jesus' name had become well-known. He was saying, "John the Baptist has been raised from the dead! That's why he is able to do these miracles." |
15But others said, “He’s Elijah.” Still others said, “He’s a prophet, like one of the prophets from long ago.” | 15Others were saying, "He is Elijah." Still others were saying, "He is a prophet like one of the other prophets." |
16When Herod heard of it, he said, “John, the one I beheaded, has been raised! ” | 16But when Herod heard about it, he said, "John, whom I beheaded, has been raised," |
17For Herod himself had given orders to arrest John and to chain him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, because he had married her. | 17because Herod himself had sent men who arrested John, bound him with chains, and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip's wife, whom Herod had married. |
18John had been telling Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” | 18John had been telling Herod, "It's not lawful for you to have your brother's wife." |
19So Herodias held a grudge against him and wanted to kill him. But she could not, | 19So Herodias bore a grudge against John and wanted to kill him. But she couldn't do it |
20because Herod feared John and protected him, knowing he was a righteous and holy man. When Herod heard him he would be very perplexed, and yet he liked to listen to him. | 20because Herod was afraid of John. He knew that John was a righteous and holy man, and so he protected him. Whenever he listened to John, he did much of what he said. In fact, he liked listening to him. |
21An opportune time came on his birthday, when Herod gave a banquet for his nobles, military commanders, and the leading men of Galilee. | 21An opportunity came during Herod's birthday celebration, when he gave a banquet for his top officials, military officers, and the most important people of Galilee. |
22When Herodias’s own daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests. The king said to the girl, “Ask me whatever you want, and I’ll give it to you.” | 22When the daughter of Herodias came in and danced, she pleased Herod and his guests. So the king told the girl, "Ask me for anything you want, and I'll give it to you." |
23He promised her with an oath: “Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom.” | 23He swore with an oath to her, "I'll give you anything you ask for, up to half of my kingdom." |
24She went out and said to her mother, “What should I ask for? ” “John the Baptist’s head,” she said. | 24So she went out and asked her mother, "What should I ask for?" Her mother replied, "The head of John the Baptist." |
25At once she hurried to the king and said, “I want you to give me John the Baptist’s head on a platter immediately.” | 25Immediately the girl hurried back to the king with her request, "I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter." |
26Although the king was deeply distressed, because of his oaths and the guests he did not want to refuse her. | 26The king was deeply saddened, yet because of his oaths and his guests he was reluctant to refuse her. |
27The king immediately sent for an executioner and commanded him to bring John’s head. So he went and beheaded him in prison, | 27So without delay the king sent a soldier and ordered him to bring John's head. The soldier went and beheaded him in prison. |
28brought his head on a platter, and gave it to the girl. Then the girl gave it to her mother. | 28Then he brought John's head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother. |
29When John’s disciples heard about it, they came and removed his corpse and placed it in a tomb. | 29When John's disciples heard about this, they came and carried off his body and laid it in a tomb. |
30The apostles gathered around Jesus and reported to him all that they had done and taught. | 30The apostles gathered around Jesus and told him everything they had done and taught. |
31He said to them, “Come away by yourselves to a remote place and rest for a while.” For many people were coming and going, and they did not even have time to eat. | 31He told them, "Come away to a deserted place all by yourselves and rest for a while," because so many people were coming and going that they didn't even have time to eat. |
32So they went away in the boat by themselves to a remote place, | 32So they went away in a boat to a deserted place by themselves. |
33but many saw them leaving and recognized them, and they ran on foot from all the towns and arrived ahead of them. | 33But when many people saw them leave and recognized them, they hurried on foot from all the towns and arrived ahead of them. |
34When he went ashore, he saw a large crowd and had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. Then he began to teach them many things. | 34When he got out of the boat, he saw a large crowd. He had compassion for them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things. |
35When it grew late, his disciples approached him and said, “This place is deserted, and it is already late. | 35When it was quite late, his disciples came to him and said, "This is a deserted place, and it's already late. |
36Send them away so that they can go into the surrounding countryside and villages to buy themselves something to eat.” | 36Send the crowds away so that they can go to the neighboring farms and villages and buy themselves something to eat." |
37“You give them something to eat,” he responded. They said to him, “Should we go and buy two hundred denarii worth of bread and give them something to eat? ” | 37But he answered them, "You give them something to eat." They asked him, "Should we go and buy 200 denarii worth of bread and give it to them to eat?" |
38He asked them, “How many loaves do you have? Go and see.” When they found out they said, “Five, and two fish.” | 38He asked them, "How many loaves of bread do you have? Go and see." They found out and told him, "Five loaves and two fish." |
39Then he instructed them to have all the people sit down in groups on the green grass. | 39Then he ordered them to have all the people sit down in groups on the green grass. |
40So they sat down in groups of hundreds and fifties. | 40So they sat down in groups of hundreds and fifties. |
41He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed and broke the loaves. He kept giving them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all. | 41Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and blessed them. Then he broke the loaves in pieces and kept giving them to his disciples to set before the people. He also divided the two fish among them all. |
42Everyone ate and was satisfied. | 42All of them ate and were filled. |
43They picked up twelve baskets full of pieces of bread and fish. | 43Then the disciples picked up twelve baskets full of leftover bread and fish. |
44Now those who had eaten the loaves were five thousand men. | 44There were 5,000 men who had eaten the loaves. |
45Immediately he made his disciples get into the boat and go ahead of him to the other side, to Bethsaida, while he dismissed the crowd. | 45Jesus immediately had his disciples get into a boat and cross to Bethsaida ahead of him, while he sent the crowd away. |
46After he said good-bye to them, he went away to the mountain to pray. | 46After saying goodbye to them, he went up on a hillside to pray. |
47Well into the night, the boat was in the middle of the sea, and he was alone on the land. | 47When evening had come, the boat was in the middle of the sea, while he was alone on the land. |
48He saw them straining at the oars, because the wind was against them. Very early in the morning he came toward them walking on the sea and wanted to pass by them. | 48He saw that his disciples were straining at the oars, because the wind was against them. Shortly before dawn he came to them, walking on the sea. He intended to go up right beside them, |
49When they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and cried out, | 49but when they saw him walking on the sea, they thought it was a ghost and began to scream. |
50because they all saw him and were terrified. Immediately he spoke with them and said, “Have courage! It is I. Don’t be afraid.” | 50All of them saw him and were terrified. Immediately he told them, "Have courage! It's me. Stop being afraid!" |
51Then he got into the boat with them, and the wind ceased. They were completely astounded, | 51Then he got into the boat with them, and the wind stopped blowing. The disciples were utterly astounded, |
52because they had not understood about the loaves. Instead, their hearts were hardened. | 52because they didn't understand the significance of the loaves. Instead, their hearts were hardened. |
53When they had crossed over, they came to shore at Gennesaret and anchored there. | 53When they had crossed over, they came ashore at Gennesaret and anchored the boat. |
54As they got out of the boat, people immediately recognized him. | 54As soon as they got out of the boat, the people recognized Jesus. |
55They hurried throughout that region and began to carry the sick on mats to wherever they heard he was. | 55They ran all over the countryside and began carrying the sick on their mats to any place where they heard he was. |
56Wherever he went, into villages, towns, or the country, they laid the sick in the marketplaces and begged him that they might touch just the end of his robe. And everyone who touched it was healed. | 56Wherever he went, whether into villages, towns, or farms, people would place their sick in the marketplaces and beg him to let them touch even the tassel of his garment, and everyone who touched it was healed. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|