Psalm 78
Parallel Chapters

Hear My Teaching, My People

(Matthew 13:34-35)

NIVESVNASBKJVHCSB
1A maskil of Asaph. My people, hear my teaching; listen to the words of my mouth.1Give ear, O my people, to my teaching; incline your ears to the words of my mouth!1A Maskil of Asaph. Listen, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth.1Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.1A Maskil of Asaph. My people, hear my instruction; listen to what I say.
2I will open my mouth with a parable; I will utter hidden things, things from of old--2I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,2I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,2I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:2I will declare wise sayings; I will speak mysteries from the past--
3things we have heard and known, things our ancestors have told us.3things that we have heard and known, that our fathers have told us.3Which we have heard and known, And our fathers have told us.3Which we have heard and known, and our fathers have told us.3things we have heard and known and that our fathers have passed down to us.
4We will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.4We will not hide them from their children, but tell to the coming generation the glorious deeds of the LORD, and his might, and the wonders that he has done.4We will not conceal them from their children, But tell to the generation to come the praises of the LORD, And His strength and His wondrous works that He has done.4We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.4We must not hide them from their children, but must tell a future generation the praises of the LORD, His might, and the wonderful works He has performed.
NIVESVNASBKJVHCSB
5He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our ancestors to teach their children,5He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children,5For He established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should teach them to their children,5For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:5He established a testimony in Jacob and set up a law in Israel, which He commanded our fathers to teach to their children
6so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.6that the next generation might know them, the children yet unborn, and arise and tell them to their children,6That the generation to come might know, even the children yet to be born, That they may arise and tell them to their children,6That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:6so that a future generation-- children yet to be born--might know. They were to rise and tell their children
7Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.7so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments;7That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments,7That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:7so that they might put their confidence in God and not forget God's works, but keep His commands.
8They would not be like their ancestors-- a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.8and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.8And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God.8And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.8Then they would not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not loyal and whose spirit was not faithful to God.
9The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;9The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.9The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.9The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.9The Ephraimite archers turned back on the day of battle.
NIVESVNASBKJVHCSB
10they did not keep God's covenant and refused to live by his law.10They did not keep God’s covenant, but refused to walk according to his law.10They did not keep the covenant of God And refused to walk in His law;10They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;10They did not keep God's covenant and refused to live by His law.
11They forgot what he had done, the wonders he had shown them.11They forgot his works and the wonders that he had shown them.11They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.11And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.11They forgot what He had done, the wonderful works He had shown them.
12He did miracles in the sight of their ancestors in the land of Egypt, in the region of Zoan.12In the sight of their fathers he performed wonders in the land of Egypt, in the fields of Zoan.12He wrought wonders before their fathers In the land of Egypt, in the field of Zoan.12Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.12He worked wonders in the sight of their fathers in the land of Egypt, the region of Zoan.
13He divided the sea and led them through; he made the water stand up like a wall.13He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.13He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap.13He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.13He split the sea and brought them across; the water stood firm like a wall.
14He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.14In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light.14Then He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire.14In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.14He led them with a cloud by day and with a fiery light throughout the night.
NIVESVNASBKJVHCSB
15He split the rocks in the wilderness and gave them water as abundant as the seas;15He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep.15He split the rocks in the wilderness And gave them abundant drink like the ocean depths.15He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.15He split rocks in the wilderness and gave them drink as abundant as the depths.
16he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers.16He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers.16He brought forth streams also from the rock And caused waters to run down like rivers.16He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.16He brought streams out of the stone and made water flow down like rivers.
17But they continued to sin against him, rebelling in the wilderness against the Most High.17Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.17Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert.17And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.17But they continued to sin against Him, rebelling in the desert against the Most High.
18They willfully put God to the test by demanding the food they craved.18They tested God in their heart by demanding the food they craved.18And in their heart they put God to the test By asking food according to their desire.18And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.18They deliberately tested God, demanding the food they craved.
19They spoke against God; they said, "Can God really spread a table in the wilderness?19They spoke against God, saying, “Can God spread a table in the wilderness?19Then they spoke against God; They said, "Can God prepare a table in the wilderness?19Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?19They spoke against God, saying," Is God able to provide food in the wilderness?
NIVESVNASBKJVHCSB
20True, he struck the rock, and water gushed out, streams flowed abundantly, but can he also give us bread? Can he supply meat for his people?"20He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?”20"Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?"20Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?20Look! He struck the rock and water gushed out; torrents overflowed. But can He also provide bread or furnish meat for His people?"
21When the LORD heard them, he was furious; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,21Therefore, when the LORD heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob; his anger rose against Israel,21Therefore the LORD heard and was full of wrath; And a fire was kindled against Jacob And anger also mounted against Israel,21Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;21Therefore, the LORD heard and became furious; then fire broke out against Jacob, and anger flared up against Israel
22for they did not believe in God or trust in his deliverance.22because they did not believe in God and did not trust his saving power.22Because they did not believe in God And did not trust in His salvation.22Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:22because they did not believe God or rely on His salvation.
23Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;23Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven,23Yet He commanded the clouds above And opened the doors of heaven;23Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,23He gave a command to the clouds above and opened the doors of heaven.
24he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.24and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.24He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven.24And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.24He rained manna for them to eat; He gave them grain from heaven.
NIVESVNASBKJVHCSB
25Human beings ate the bread of angels; he sent them all the food they could eat.25Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance.25Man did eat the bread of angels; He sent them food in abundance.25Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.25People ate the bread of angels. He sent them an abundant supply of food.
26He let loose the east wind from the heavens and by his power made the south wind blow.26He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;26He caused the east wind to blow in the heavens And by His power He directed the south wind.26He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.26He made the east wind blow in the skies and drove the south wind by His might.
27He rained meat down on them like dust, birds like sand on the seashore.27he rained meat on them like dust, winged birds like the sand of the seas;27When He rained meat upon them like the dust, Even winged fowl like the sand of the seas,27He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:27He rained meat on them like dust, and winged birds like the sand of the seas.
28He made them come down inside their camp, all around their tents.28he let them fall in the midst of their camp, all around their dwellings.28Then He let them fall in the midst of their camp, Round about their dwellings.28And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.28He made them fall in His camp, all around His tent.
29They ate till they were gorged-- he had given them what they craved.29And they ate and were well filled, for he gave them what they craved.29So they ate and were well filled, And their desire He gave to them.29So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;29They ate and were completely satisfied, for He gave them what they craved.
NIVESVNASBKJVHCSB
30But before they turned from what they craved, even while the food was still in their mouths,30But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths,30Before they had satisfied their desire, While their food was in their mouths,30They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,30Before they had satisfied their desire, while the food was still in their mouths,
31God's anger rose against them; he put to death the sturdiest among them, cutting down the young men of Israel.31the anger of God rose against them, and he killed the strongest of them and laid low the young men of Israel.31The anger of God rose against them And killed some of their stoutest ones, And subdued the choice men of Israel.31The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.31God's anger flared up against them, and He killed some of their best men. He struck down Israel's choice young men.
32In spite of all this, they kept on sinning; in spite of his wonders, they did not believe.32In spite of all this, they still sinned; despite his wonders, they did not believe.32In spite of all this they still sinned And did not believe in His wonderful works.32For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.32Despite all this, they kept sinning and did not believe His wonderful works.
33So he ended their days in futility and their years in terror.33So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.33So He brought their days to an end in futility And their years in sudden terror.33Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.33He made their days end in futility, their years in sudden disaster.
34Whenever God slew them, they would seek him; they eagerly turned to him again.34When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly.34When He killed them, then they sought Him, And returned and searched diligently for God;34When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.34When He killed some of them, the rest began to seek Him; they repented and searched for God.
NIVESVNASBKJVHCSB
35They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.35They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.35And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.35And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.35They remembered that God was their rock, the Most High God, their Redeemer.
36But then they would flatter him with their mouths, lying to him with their tongues;36But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues.36But they deceived Him with their mouth And lied to Him with their tongue.36Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.36But they deceived Him with their mouths, they lied to Him with their tongues,
37their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.37Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.37For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful in His covenant.37For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.37their hearts were insincere toward Him, and they were unfaithful to His covenant.
38Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.38Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath.38But He, being compassionate, forgave their iniquity and did not destroy them; And often He restrained His anger And did not arouse all His wrath.38But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.38Yet He was compassionate; He atoned for their guilt and did not destroy them. He often turned His anger aside and did not unleash all His wrath.
39He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.39He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.39Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return.39For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.39He remembered that they were only flesh, a wind that passes and does not return.
NIVESVNASBKJVHCSB
40How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the wasteland!40How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!40How often they rebelled against Him in the wilderness And grieved Him in the desert!40How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!40How often they rebelled against Him in the wilderness and grieved Him in the desert.
41Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.41They tested God again and again and provoked the Holy One of Israel.41Again and again they tempted God, And pained the Holy One of Israel.41Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.41They constantly tested God and provoked the Holy One of Israel.
42They did not remember his power-- the day he redeemed them from the oppressor,42They did not remember his power or the day when he redeemed them from the foe,42They did not remember His power, The day when He redeemed them from the adversary,42They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.42They did not remember His power shown on the day He redeemed them from the foe,
43the day he displayed his signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.43when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan.43When He performed His signs in Egypt And His marvels in the field of Zoan,43How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:43when He performed His miraculous signs in Egypt and His wonders in the region of Zoan.
44He turned their river into blood; they could not drink from their streams.44He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams.44And turned their rivers to blood, And their streams, they could not drink.44And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.44He turned their rivers into blood, and they could not drink from their streams.
NIVESVNASBKJVHCSB
45He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.45He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.45He sent among them swarms of flies which devoured them, And frogs which destroyed them.45He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.45He sent among them swarms of flies, which fed on them, and frogs, which devastated them.
46He gave their crops to the grasshopper, their produce to the locust.46He gave their crops to the destroying locust and the fruit of their labor to the locust.46He gave also their crops to the grasshopper And the product of their labor to the locust.46He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.46He gave their crops to the caterpillar and the fruit of their labor to the locust.
47He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.47He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost.47He destroyed their vines with hailstones And their sycamore trees with frost.47He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.47He killed their vines with hail and their sycamore fig trees with a flood.
48He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.48He gave over their cattle to the hail and their flocks to thunderbolts.48He gave over their cattle also to the hailstones And their herds to bolts of lightning.48He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.48He handed over their livestock to hail and their cattle to lightning bolts.
49He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility-- a band of destroying angels.49He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.49He sent upon them His burning anger, Fury and indignation and trouble, A band of destroying angels.49He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.49He sent His burning anger against them: fury, indignation, and calamity-- a band of deadly messengers.
NIVESVNASBKJVHCSB
50He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.50He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.50He leveled a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave over their life to the plague,50He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;50He cleared a path for His anger. He did not spare them from death but delivered their lives to the plague.
51He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.51He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.51And smote all the firstborn in Egypt, The first issue of their virility in the tents of Ham.51And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:51He struck all the firstborn in Egypt, the first progeny of the tents of Ham.
52But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the wilderness.52Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.52But He led forth His own people like sheep And guided them in the wilderness like a flock;52But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.52He led His people out like sheep and guided them like a flock in the wilderness.
53He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies.53He led them in safety, so that they were not afraid, but the sea overwhelmed their enemies.53He led them safely, so that they did not fear; But the sea engulfed their enemies.53And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.53He led them safely, and they were not afraid; but the sea covered their enemies.
54And so he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.54And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.54So He brought them to His holy land, To this hill country which His right hand had gained.54And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.54He brought them to His holy land, to the mountain His right hand acquired.
NIVESVNASBKJVHCSB
55He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.55He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.55He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents.55He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.55He drove out nations before them. He apportioned their inheritance by lot and settled the tribes of Israel in their tents.
56But they put God to the test and rebelled against the Most High; they did not keep his statutes.56Yet they tested and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies,56Yet they tempted and rebelled against the Most High God And did not keep His testimonies,56Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:56But they rebelliously tested the Most High God, for they did not keep His decrees.
57Like their ancestors they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.57but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.57But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow.57But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.57They treacherously turned away like their fathers; they became warped like a faulty bow.
58They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.58For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.58For they provoked Him with their high places And aroused His jealousy with their graven images.58For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.58They enraged Him with their high places and provoked His jealousy with their carved images.
59When God heard them, he was furious; he rejected Israel completely.59When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.59When God heard, He was filled with wrath And greatly abhorred Israel;59When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:59God heard and became furious; He completely rejected Israel.
NIVESVNASBKJVHCSB
60He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among humans.60He forsook his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among mankind,60So that He abandoned the dwelling place at Shiloh, The tent which He had pitched among men,60So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;60He abandoned the tabernacle at Shiloh, the tent where He resided among men.
61He sent the ark of his might into captivity, his splendor into the hands of the enemy.61and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.61And gave up His strength to captivity And His glory into the hand of the adversary.61And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.61He gave up His strength to captivity and His splendor to the hand of a foe.
62He gave his people over to the sword; he was furious with his inheritance.62He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage.62He also delivered His people to the sword, And was filled with wrath at His inheritance.62He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.62He surrendered His people to the sword because He was enraged with His heritage.
63Fire consumed their young men, and their young women had no wedding songs;63Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song.63Fire devoured His young men, And His virgins had no wedding songs.63The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.63Fire consumed His chosen young men, and His young women had no wedding songs.
64their priests were put to the sword, and their widows could not weep.64Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.64His priests fell by the sword, And His widows could not weep.64Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.64His priests fell by the sword, but the widows could not lament.
NIVESVNASBKJVHCSB
65Then the Lord awoke as from sleep, as a warrior wakes from the stupor of wine.65Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.65Then the Lord awoke as if from sleep, Like a warrior overcome by wine.65Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.65Then the Lord awoke as if from sleep, like a warrior from the effects of wine.
66He beat back his enemies; he put them to everlasting shame.66And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame.66He drove His adversaries backward; He put on them an everlasting reproach.66And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.66He beat back His foes; He gave them lasting shame.
67Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;67He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim,67He also rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim,67Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:67He rejected the tent of Joseph and did not choose the tribe of Ephraim.
68but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.68but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.68But chose the tribe of Judah, Mount Zion which He loved.68But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.68He chose instead the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.
69He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.69He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever.69And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has founded forever.69And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever.69He built His sanctuary like the heights, like the earth that He established forever.
NIVESVNASBKJVHCSB
70He chose David his servant and took him from the sheep pens;70He chose David his servant and took him from the sheepfolds;70He also chose David His servant And took him from the sheepfolds;70He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:70He chose David His servant and took him from the sheepfolds;
71from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.71from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.71From the care of the ewes with suckling lambs He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.71From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.71He brought him from tending ewes to be shepherd over His people Jacob-- over Israel, His inheritance.
72And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.72With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand.72So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them with his skillful hands.72So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.72He shepherded them with a pure heart and guided them with his skillful hands.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Psalm 77
Top of Page
Top of Page