Verse (Click for Chapter) New International Version Israel said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive.” New Living Translation Finally, Jacob said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen your face again and know you are still alive.” English Standard Version Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face and know that you are still alive.” Berean Standard Bible Then Israel said to Joseph, “Finally I can die, now that I have seen your face and know that you are still alive!” King James Bible And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive. New King James Version And Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, because you are still alive.” New American Standard Bible Then Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.” NASB 1995 Then Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.” NASB 1977 Then Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.” Legacy Standard Bible Then Israel said to Joseph, “Now I can die, since I have seen your face, that you are still alive.” Amplified Bible And Israel said to Joseph, “Now let me die [in peace], since I have seen your face [and know] that you are still alive.” Christian Standard Bible Then Israel said to Joseph, “I’m ready to die now because I have seen your face and you are still alive! ” Holman Christian Standard Bible Then Israel said to Joseph, “At last I can die, now that I have seen your face and know you are still alive!” American Standard Version And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive. Contemporary English Version Jacob said to Joseph, "Now that I have seen you and know you are still alive, I am ready to die." English Revised Version And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive. GOD'S WORD® Translation Israel said to Joseph, "Now that I've seen for myself that you're still alive, I'm ready to die." Good News Translation Jacob said to Joseph, "I am ready to die, now that I have seen you and know that you are still alive." International Standard Version "Now let me die," Israel told Joseph, "since I've seen your face and confirmed that you're still alive!" Majority Standard Bible Then Israel said to Joseph, “Finally I can die, now that I have seen your face and know that you are still alive!” NET Bible Israel said to Joseph, "Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive." New Heart English Bible Then Israel said to Joseph, "Now let me die since I have seen your face, that you are still alive." Webster's Bible Translation And Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive. World English Bible Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.” Literal Translations Literal Standard Versionand Israel says to Joseph, “Let me die this time, after my seeing your face, for you [are] yet alive.” Young's Literal Translation and Israel saith unto Joseph, 'Let me die this time, after my seeing thy face, for thou art yet alive.' Smith's Literal Translation And Israel will say to Joseph, Now will I die, after I saw thy face, because thou art yet living. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the father said to Joseph: Now shall I die with joy, because I have seen thy face, and leave thee alive. Catholic Public Domain Version And the father said to Joseph, “Now I will die happy, because I have seen your face, and I am leaving you behind alive.” New American Bible And Israel said to Joseph, “At last I can die, now that I have seen for myself that you are still alive.” New Revised Standard Version Israel said to Joseph, “I can die now, having seen for myself that you are still alive.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen your face, my son, because you are still alive. Peshitta Holy Bible Translated And Israel said to Yoseph, “I may die therefore after I have seen your face, my son, for you are still living.” OT Translations JPS Tanakh 1917And Israel said unto Joseph: 'Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.' Brenton Septuagint Translation And Israel said to Joseph, After this I will gladly die, since I have seen thy face, for thou art yet living. Additional Translations ... Audio Bible Context Jacob Arrives in Egypt…29Joseph prepared his chariot and went there to meet his father Israel. Joseph presented himself to him, embraced him, and wept profusely. 30Then Israel said to Joseph, “Finally I can die, now that I have seen your face and know that you are still alive!” 31Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and inform Pharaoh: ‘My brothers and my father’s household from the land of Canaan have come to me.… Cross References Genesis 45:28 “Enough!” declared Israel. “My son Joseph is still alive! I will go to see him before I die.” Genesis 37:35 All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said. “I will go down to Sheol mourning for my son.” So his father wept for him. Genesis 44:28 When one of them was gone, I said: “Surely he has been torn to pieces.” And I have not seen him since. Genesis 42:36 Their father Jacob said to them, “You have deprived me of my sons. Joseph is gone and Simeon is no more. Now you want to take Benjamin. Everything is going against me!” Genesis 37:33-34 His father recognized it and said, “It is my son’s robe! A vicious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces!” / Then Jacob tore his clothes, put sackcloth around his waist, and mourned for his son many days. Genesis 50:17-21 ‘This is what you are to say to Joseph: I beg you, please forgive the transgression and sin of your brothers, for they did you wrong.’ So now, Joseph, please forgive the transgression of the servants of the God of your father.” When their message came to him, Joseph wept. / His brothers also came to him, bowed down before him, and said, “We are your slaves!” / But Joseph replied, “Do not be afraid. Am I in the place of God? ... Genesis 48:11 “I never expected to see your face again,” Israel said to Joseph, “but now God has let me see your children as well.” Genesis 43:30 Joseph hurried out because he was moved to tears for his brother, and he went to a private room to weep. Genesis 50:1 Then Joseph fell upon his father’s face, wept over him, and kissed him. Genesis 45:3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” But they were unable to answer him, because they were terrified in his presence. Luke 2:29-30 “Sovereign Lord, as You have promised, You now dismiss Your servant in peace. / For my eyes have seen Your salvation, John 16:22 So also you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy. Luke 15:24 For this son of mine was dead and is alive again! He was lost and is found!’ So they began to celebrate. 1 Thessalonians 2:19-20 After all, who is our hope, our joy, our crown of boasting, if it is not you yourselves in the presence of our Lord Jesus at His coming? / You are indeed our glory and our joy. Philippians 1:25-26 Convinced of this, I know that I will remain and will continue with all of you for your progress and joy in the faith, / so that through my coming to you again your exultation in Christ Jesus will resound on account of me. Treasury of Scripture And Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen your face, because you are yet alive. Genesis 45:28 And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. Luke 2:29,30 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: … Jump to Previous Alive Death Die Face Israel Joseph Livest Ready TimeJump to Next Alive Death Die Face Israel Joseph Livest Ready TimeGenesis 46 1. Jacob is comforted by God at Beersheba.5. Thence he with his company goes into Egypt. 8. The number of his family that went into Egypt. 28. Joseph meets Jacob. 31. He instructs his brothers how to answer Pharaoh. Finally, Israel said to Joseph The name "Israel" here is significant, as it reflects Jacob's God-given name, symbolizing his role as the patriarch of the twelve tribes of Israel. This moment is a culmination of a long and arduous journey, both physically and spiritually, for Jacob. The use of "Israel" instead of "Jacob" emphasizes the covenantal promise and the fulfillment of God's plan through his lineage. The historical context here is rich, as Jacob, now an old man, is reunited with his beloved son Joseph, whom he thought was dead. This reunion is not just a personal family moment but a pivotal event in the history of the Israelites, as it sets the stage for their eventual settlement in Egypt. Now that I have seen for myself that you are still alive I can die Parallel Commentaries ... Hebrew Then Israelיִשְׂרָאֵ֛ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc said וַיֹּ֧אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Joseph, יוֹסֵ֖ף (yō·w·sêp̄) Noun - proper - masculine singular Strong's 3130: Joseph -- 'he increases', a son of Jacob, also the name of several Israelites “Finally I can die, אָמ֣וּתָה (’ā·mū·ṯāh) Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular Strong's 4191: To die, to kill now הַפָּ֑עַם (hap·pā·‘am) Article | Noun - feminine singular Strong's 6471: A beat, foot, anvil, occurrence that I have seen רְאוֹתִ֣י (rə·’ō·w·ṯî) Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular Strong's 7200: To see your face פָּנֶ֔יךָ (pā·ne·ḵā) Noun - common plural construct | second person masculine singular Strong's 6440: The face [and know] that כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction you are still עוֹדְךָ֖ (‘ō·wḏ·ḵā) Adverb | second person masculine singular Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more alive!” חָֽי׃ (ḥāy) Adjective - masculine singular Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life Links Genesis 46:30 NIVGenesis 46:30 NLT Genesis 46:30 ESV Genesis 46:30 NASB Genesis 46:30 KJV Genesis 46:30 BibleApps.com Genesis 46:30 Biblia Paralela Genesis 46:30 Chinese Bible Genesis 46:30 French Bible Genesis 46:30 Catholic Bible OT Law: Genesis 46:30 Israel said to Joseph Now let me (Gen. Ge Gn) |