Verse (Click for Chapter) New International Version With hooks they pulled him into a cage and brought him to the king of Babylon. They put him in prison, so his roar was heard no longer on the mountains of Israel. New Living Translation With hooks, they dragged him into a cage and brought him before the king of Babylon. They held him in captivity, so his voice could never again be heard on the mountains of Israel. English Standard Version With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. Berean Standard Bible With hooks they caged him and brought him to the king of Babylon. They brought him into captivity so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel. Berean Literal Bible And they put him in the cage with the hooks, and they brought him to the king of Babylon; they brought him in the nets so that his voice was heard no longer on the mountains of Israel. King James Bible And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. New King James Version They put him in a cage with chains, And brought him to the king of Babylon; They brought him in nets, That his voice should no longer be heard on the mountains of Israel. New American Standard Bible ‘They put him in a wooden collar with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would no longer be heard On the mountains of Israel. NASB 1995 ‘They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel. NASB 1977 ‘And they put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice should be heard no more On the mountains of Israel. Legacy Standard Bible They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel. Amplified Bible ‘They put him in a cage with hooks and chains And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel. Berean Annotated Bible With hooks they caged him and brought him to the king of Babylon (confusion by mixing). They brought him into captivity so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel (he wrestles with God). Christian Standard Bible They put a wooden yoke on him with hooks and led him away to the king of Babylon. They brought him into the fortresses so his roar could no longer be heard on the mountains of Israel. Holman Christian Standard Bible They put a wooden yoke on him with hooks and led him away to the king of Babylon. They brought him into the fortresses so his roar could no longer be heard on the mountains of Israel. American Standard Version And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. Contemporary English Version They put him in a cage and took him to Babylonia. The lion was locked away, so that his mighty roar would never again be heard on Israel's hills. English Revised Version And they put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strong holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. GOD'S WORD® Translation With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Babylon. They put him in prison so that his roar wouldn't be heard anymore on the mountains of Israel. Good News Translation They put him in a cage and took him to the king of Babylonia. They kept him under guard, so that his roar would never be heard again on the hills of Israel. International Standard Version They imprisoned him in a cage with hooks and brought him to the king of Babel. Then they placed him in their dungeon where his voice would no longer be heard on the mountains of Israel. NET Bible They put him in a collar with hooks; they brought him to the king of Babylon; they brought him to prison so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel. New Heart English Bible They put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon; they brought him into strongholds, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. Webster's Bible Translation And they put him in custody in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. Majority Text Translations Majority Standard BibleWith hooks they caged him and brought him to the king of Babylon. They brought him into captivity so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel. World English Bible They put him in a cage with hooks, and brought him to the king of Babylon. They brought him into strongholds, so that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they put him in prison—in chains, "" And they bring him to the king of Babylon, "" They bring him into bulwarks, "" So that his voice is not heard "" On mountains of Israel anymore. Berean Literal Bible And they put him in the cage with the hooks, and they brought him to the king of Babylon; they brought him in the nets so that his voice was heard no longer on the mountains of Israel. Young's Literal Translation And they put it in prison -- in chains, And they bring it unto the king of Babylon, They bring it in unto bulwarks, So that its voice is not heard any more On mountains of Israel. Smith's Literal Translation And they will give him in a prison with hooks, and they will bring him to the king of Babel: they will bring him into fastnesses so that his voice shall no more be heard upon the mountains of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they put him into a cage, they brought him in chains to the king of Babylon: and they cast him into prison, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. Catholic Public Domain Version And they put him into a cage; they led him in chains to the king of Babylon. And they cast him into a prison, so that his voice would no longer be heard upon the mountains of Israel. New American Bible They put him in fetters and took him away to the king of Babylon, So his roar would no longer be heard on the mountains of Israel. New Revised Standard Version With hooks they put him in a cage, and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, so that his voice should be heard no more on the mountains of Israel. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd they put him in a cage and brought him to the king of Babylon; and he threw him into prison, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel. Peshitta Holy Bible Translated And they imprisoned him in a cage and brought him to the King of Babel, and brought him to a house of imprisonment, so that his voice would not be heard again on the mountains of Israel OT Translations JPS Tanakh 1917And they put him in a cage with hooks, And brought him to the king of Babylon; That they might bring him into strongholds, So that his voice should no more be heard Upon the mountains of Israel. Brenton Septuagint Translation And they put him in chains and in a cage, and he came to the king of Babylon; and he cast him into prison, that his voice should not be heard on the mountains of Israel. Additional Translations ... Audio Bible Context A Lament for the Princes of Israel…8Then the nations set out against him from the provinces on every side. They spread their net over him; he was trapped in their pit. 9With hooks they caged him and brought him to the king of Babylon. They brought him into captivity so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel. 10Your mother was like a vine in your vineyard, planted by the water; it was fruitful and full of branches because of the abundant waters.… Cross References With hooks they caged him Ezekiel 17:20 I will spread My net over him and catch him in My snare. I will bring him to Babylon and execute judgment upon him there for the treason he committed against Me. 2 Kings 24:12 Jehoiachin king of Judah, his mother, his servants, his commanders, and his officials all surrendered to the king of Babylon. So in the eighth year of his reign, the king of Babylon took him captive. 2 Chronicles 36:6 Then Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jehoiakim and bound him with bronze shackles to take him to Babylon. and brought him to the king of Babylon. 2 Kings 25:6-7 The Chaldeans seized the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, where they pronounced judgment on him. / And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon. Jeremiah 39:5-7 But the army of the Chaldeans pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. They seized him and brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced judgment on him. / There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also killed all the nobles of Judah. / Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze chains to take him to Babylon. Jeremiah 52:9-11 The Chaldeans seized the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced judgment on Zedekiah. / There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also killed all the officials of Judah. / Then he put out Zedekiah’s eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon, where he kept him in custody until his dying day. They brought him into captivity 2 Kings 24:15-16 Nebuchadnezzar carried away Jehoiachin to Babylon, as well as the king’s mother, his wives, his officials, and the leading men of the land. He took them into exile from Jerusalem to Babylon. / The king of Babylon also brought into exile to Babylon all seven thousand men of valor and a thousand craftsmen and metalsmiths—all strong and fit for battle. Jeremiah 52:28-30 These are the people Nebuchadnezzar carried away: in the seventh year, 3,023 Jews; / in Nebuchadnezzar’s eighteenth year, 832 people from Jerusalem; / in Nebuchadnezzar’s twenty-third year, Nebuzaradan captain of the guard carried away 745 Jews. So in all, 4,600 people were taken away. 2 Chronicles 36:20 Those who escaped the sword were carried by Nebuchadnezzar into exile in Babylon, and they became servants to him and his sons until the kingdom of Persia came to power. so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel. Jeremiah 22:11-12 For this is what the LORD says concerning Shallum son of Josiah, king of Judah, who succeeded his father Josiah but has gone forth from this place: “He will never return, / but he will die in the place to which he was exiled; he will never see this land again.” Ezekiel 34:13-14 I will bring them out from the peoples, gather them from the countries, and bring them into their own land. I will feed them on the mountains of Israel, in the ravines, and in all the settlements of the land. / I will feed them in good pasture, and the lofty mountains of Israel will be their grazing land. There they will lie down in a good grazing land; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel. Jeremiah 50:17 Israel is a scattered flock, chased away by lions. The first to devour him was the king of Assyria; the last to crush his bones was Nebuchadnezzar king of Babylon.” 2 Kings 25:7 And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon. Jeremiah 52:11 Then he put out Zedekiah’s eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon, where he kept him in custody until his dying day. Jeremiah 39:7 Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze chains to take him to Babylon. Jeremiah 22:18-19 Therefore this is what the LORD says concerning Jehoiakim son of Josiah king of Judah: “They will not mourn for him: ‘Alas, my brother! Alas, my sister!’ They will not mourn for him: ‘Alas, my master! Alas, his splendor!’ / He will be buried like a donkey, dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem. Treasury of Scripture And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. chains. 2 Chronicles 36:6 Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Jeremiah 22:18,19 Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! … Jeremiah 36:30,31 Therefore thus saith the LORD of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost… that his Ezekiel 19:7 And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring. Ezekiel 6:2 Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them, Ezekiel 36:1 Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD: Jump to Previous Babylon Cage Chains Custody Heard Holds Hooks Hunting Israel Mountains Nets Nose-Rings Prison Prisoner Roar Strong Strongholds Voice WardJump to Next Babylon Cage Chains Custody Heard Holds Hooks Hunting Israel Mountains Nets Nose-Rings Prison Prisoner Roar Strong Strongholds Voice WardEzekiel 19 1. A lamentation for the princes of Israel, by the parable of a lion whelping in a pit10. and for Jerusalem, under the parable of a wasted vine With hooks they caged him This phrase symbolizes the capture and humiliation of the Judean king, likely Jehoiachin, who was taken into exile by the Babylonians. The use of "hooks" suggests a forceful and degrading method of capture, reflecting the brutal practices of ancient Near Eastern conquests. This imagery is consistent with Assyrian and Babylonian depictions of leading captives with hooks or rings through their noses or lips, emphasizing the total subjugation and powerlessness of the captured. and brought him to the king of Babylon They brought him into captivity so that his roar was heard no longer on the mountains of Israel Persons / Places / Events 1. EzekielA prophet during the Babylonian exile, Ezekiel conveyed God's messages to the Israelites, often using vivid imagery and allegory. 2. The Lion Symbolically represents the kings of Judah, specifically Jehoiachin, who was taken captive by Babylon. 3. King of Babylon Refers to Nebuchadnezzar II, the Babylonian king who conquered Jerusalem and took its leaders into exile. 4. Mountains of Israel Symbolic of the land of Israel, representing the nation and its people. 5. Babylonian Exile A significant event in Jewish history where the elite of Judah were taken captive to Babylon, marking a period of judgment and reflection. Teaching Points The Consequences of DisobedienceThe captivity of the king symbolizes the consequences of Israel's disobedience to God. It serves as a reminder that turning away from God's commandments leads to judgment and loss. The Silence of Leadership The imagery of the lion's roar no longer being heard signifies the loss of strong, godly leadership. It challenges us to consider the impact of leadership that fails to uphold God's standards. Hope in Exile Even in captivity, God's promises remain. The exile was a period of purification and preparation for eventual restoration, reminding us that God can use difficult circumstances for His purposes. The Importance of Repentance The exile underscores the need for genuine repentance and turning back to God. It encourages us to examine our lives and seek God's forgiveness and guidance. God's Sovereignty Despite the apparent triumph of Babylon, God remains sovereign. This reassures us that no earthly power can thwart God's ultimate plan for His people. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of Ezekiel 19:9?2. How does Ezekiel 19:9 illustrate the consequences of disobedience to God’s commands? 3. What can we learn about God's justice from Ezekiel 19:9? 4. How does Ezekiel 19:9 connect to the theme of captivity in Scripture? 5. How can we avoid the pitfalls described in Ezekiel 19:9 in our lives? 6. What steps can we take to remain faithful and avoid spiritual captivity? 7. What does Ezekiel 19:9 reveal about God's judgment on Israel's leaders? 8. How does Ezekiel 19:9 reflect the consequences of disobedience to God? 9. Why is the imagery of a lion used in Ezekiel 19:9? 10. What are the top 10 Lessons from Ezekiel 19? 11. Is there any archaeological evidence that confirms the captivity described in Ezekiel 19:4 and 19:9? 12. Could the metaphorical language in Ezekiel 19 reflect scientific or historical inaccuracies about the fate of these “lion cubs”? 13. How can Ezekiel 19:2-9 be harmonized with the historical records of Judah's exiles, given the imagery of lion cubs taken captive? 14. What are the Babylonian Captivity and Exile? What Does Ezekiel 19:9 Mean With hooksThe image is graphic: “With hooks they caged him…” (Ezekiel 19:9). The Babylonian army literally used hooks or thongs to lead captives (cf. 2 Kings 19:28; Amos 4:2). • It signals public humiliation—God allows Judah’s prince to be treated like a wild beast because of stubborn rebellion (Leviticus 26:17). • It confirms prophetic warnings: “Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze shackles” (2 Chronicles 36:6). They caged him Once seized, the “lion” is confined. Jehoiachin (or Jeconiah), the young king of Judah, spends decades in a Babylonian prison (2 Kings 24:15; Jeremiah 52:31-33). • Caging speaks of lost freedom and leadership. • The nation that once found security under Davidic rule now feels the void foretold in Deuteronomy 28:41. Brought him to the king of Babylon The prince is marched into the imperial presence of Nebuchadnezzar (2 Kings 24:12). • Babylon becomes the stage where God judges covenant unfaithfulness (Jeremiah 22:24-26). • The scene fulfills Isaiah 39:7—royal sons carried off to serve a foreign king. They brought him into captivity “Captivity” is not a figure of speech; it is the 597 BC deportation (2 Kings 24:14). • Thousands follow their king into exile, echoing Deuteronomy 28:36: “The LORD will bring you and the king you set over you to a nation neither you nor your fathers have known.” • The promised land empties, illustrating how sin carries communal consequences (Lamentations 4:20). So that his roar was heard no longer A lion’s roar stands for royal authority (Numbers 23:24). Silenced, Judah’s political voice and military power disappear (Psalm 74:4). • No more decrees from Zion, no defense against invaders (Hosea 5:14). • God alone now speaks; the silence magnifies His sovereignty (Ezekiel 24:27). On the mountains of Israel The phrase grounds the lament in literal geography—Judah’s ridges where the king once hunted (Ezekiel 6:3). • These heights, now quiet, symbolize shattered national pride (Micah 3:12). • Yet the mountains will one day hear a new roar—the Shepherd-King Messiah (Ezekiel 34:23; Luke 1:32-33). summary Ezekiel 19:9 records the historical capture of King Jehoiachin, portraying him as a muzzled lion. Babylon’s hooks, cage, and exile showcase God’s righteous judgment on Judah’s sin, silence the nation’s royal voice, and leave the land desolate. The verse warns of the cost of covenant infidelity and anticipates the need for a future, faithful Davidic king whose roar will never be silenced. (9) Brought him to the king of Babylon.--2Kings 24:8-17. Jehoiachin reigned only three months when Jerusalem was conquered by Nebuchadnezzar. He "went out to the king of Babylon," but only because he could not help doing so, and was carried to Babylon and put in prison, where he was still living at the time of this prophecy. It was not till many years later that he was released (Jeremiah 52:31-32).Hebrew With hooksבַּֽחַחִ֔ים (ba·ḥa·ḥîm) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 2397: A ring for, the nose they caged him וַֽיִּתְּנֻ֤הוּ (way·yit·tə·nu·hū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular Strong's 5414: To give, put, set and brought him וַיְבִאֻ֖הוּ (way·ḇi·’u·hū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the king מֶ֣לֶךְ (me·leḵ) Noun - masculine singular construct Strong's 4428: A king of Babylon. בָּבֶ֑ל (bā·ḇel) Noun - proper - feminine singular Strong's 894: Babylon -- an eastern Mediterranean empire and its capital city They brought him יְבִאֻ֙הוּ֙ (yə·ḇi·’u·hū) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go into captivity בַּמְּצֹד֔וֹת (bam·mə·ṣō·ḏō·wṯ) Preposition-b, Article | Noun - feminine plural Strong's 4686: A net, capture, a fastness so that לְמַ֗עַן (lə·ma·‘an) Conjunction Strong's 4616: Purpose -- intent his roar קוֹל֛וֹ (qō·w·lōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 6963: A voice, sound was heard יִשָּׁמַ֥ע (yiš·šā·ma‘) Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 8085: To hear intelligently no לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no longer ע֖וֹד (‘ō·wḏ) Adverb Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more on אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the mountains הָרֵ֥י (hā·rê) Noun - masculine plural construct Strong's 2022: Mountain, hill, hill country of Israel. יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc Links Ezekiel 19:9 NIVEzekiel 19:9 NLT Ezekiel 19:9 ESV Ezekiel 19:9 NASB Ezekiel 19:9 KJV Ezekiel 19:9 BibleApps.com Ezekiel 19:9 Biblia Paralela Ezekiel 19:9 Chinese Bible Ezekiel 19:9 French Bible Ezekiel 19:9 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 19:9 They put him in a cage (Ezek. Eze Ezk) |



