Verse (Click for Chapter) New International Version Into his right hand will come the lot for Jerusalem, where he is to set up battering rams, to give the command to slaughter, to sound the battle cry, to set battering rams against the gates, to build a ramp and to erect siege works. New Living Translation The omen in his right hand says, ‘Jerusalem!’ With battering rams his soldiers will go against the gates, shouting for the kill. They will put up siege towers and build ramps against the walls. English Standard Version Into his right hand comes the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth with murder, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build siege towers. Berean Standard Bible In his right hand appears the portent for Jerusalem, where he is to set up battering rams, to call for the slaughter, to lift a battle cry, to direct the battering rams against the gates, to build a ramp, and to erect a siege wall. King James Bible At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort. New King James Version In his right hand is the divination for Jerusalem: to set up battering rams, to call for a slaughter, to lift the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to heap up a siege mound, and to build a wall. New American Standard Bible Into his right hand came the divination, ‘Jerusalem,’ to set up battering rams, to open the mouth for slaughter, to raise the voice with a battle cry, to set up battering rams against the gates, to pile up assault ramps, to build a siege wall. NASB 1995 “Into his right hand came the divination, ‘Jerusalem,’ to set battering rams, to open the mouth for slaughter, to lift up the voice with a battle cry, to set battering rams against the gates, to cast up ramps, to build a siege wall. NASB 1977 “Into his right hand came the divination, ‘Jerusalem,’ to set battering rams, to open the mouth for slaughter, to lift up the voice with a battle cry, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build a siege wall. Legacy Standard Bible Into his right hand came the divination, ‘Jerusalem,’ to set battering rams, to open the mouth for killing, to lift up the voice with a shout of war, to set battering rams against the gates, to cast up ramps, to build a siege wall. Amplified Bible In his right hand is the lot marked for Jerusalem: to set battering rams, to open the mouth calling for destruction, to lift up the voice with a war cry, to set battering rams against the gates, to put up assault ramps, and to build siege walls. Christian Standard Bible The answer marked Jerusalem appears in his right hand, indicating that he should set up battering rams, give the order to slaughter, raise a battle cry, set battering rams against the gates, build a ramp, and construct a siege wall. Holman Christian Standard Bible The answer marked Jerusalem appears in his right hand, indicating that he should set up battering rams, give the order to slaughter, raise a battle cry, set battering rams against the gates, build a ramp, and construct a siege wall. American Standard Version In his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts. Aramaic Bible in Plain English And at his right hand was an oracle against Jerusalem, that he would lay wait against it in an ambush, and would open his mouth in his strength, and he will raise his voice with shouting, and he will place a heap against its gates, and he will set an ambush and he will build watchtowers Brenton Septuagint Translation On his right was the divination against Jerusalem, to cast a mound, to open the mouth in shouting, to lift up the voice with crying, to cast a mound against her gates, to cast up a heap, and to build forts. Contemporary English Version His right hand will pull out the arrow marked "Jerusalem." Then he will immediately give the signal to shout the battle cry, to build dirt ramps up to the top of the city walls, to break down its walls and gates with large wooden poles, and to kill the people. Douay-Rheims Bible On his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in slaughter, to lift up the voice in howling, to set engines against the gates, to cast up a mount, to build forts. English Revised Version In his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounts, to build forts. GOD'S WORD® Translation The omens will indicate that he should go to the right, to Jerusalem. So he will set up his battering rams there, give the order to kill, raise a battle cry, aim the battering rams against the city gates, put up ramps, and set up blockades. Good News Translation Now! His right hand holds the arrow marked 'Jerusalem'! It tells him to go and set up battering rams, to shout the battle cry, to place battering rams against the gates, to throw up earthworks, and to dig trenches. International Standard Version On his right hand he is divining against Jerusalem, preparing to set up battering rams, preparing for the slaughter, getting ready to sound the alarm for battle, setting the battering rams in place at the gates, building siege mounds, and erecting a siege wall. JPS Tanakh 1917 In his right hand is the lot Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth for the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts. Literal Standard Version The divination [for] Jerusalem has been at his right, | To place battering-rams, | To open the mouth with slaughter, | To lift up a voice with shouting, | To place battering-rams against the gates, | To pour out a mound, to build a fortification. Majority Standard Bible In his right hand appears the portent for Jerusalem, where he is to set up battering rams, to call for the slaughter, to lift a battle cry, to direct the battering rams against the gates, to build a ramp, and to erect a siege wall. New American Bible Into his right hand has fallen the lot marked “Jerusalem”: to order the slaughter, to raise the battle cry, to set the battering rams against the gates, to throw up a ramp, to build siege works. NET Bible Into his right hand comes the portent for Jerusalem--to set up battering rams, to give the signal for slaughter, to shout out the battle cry, to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall. New Revised Standard Version Into his right hand comes the lot for Jerusalem, to set battering rams, to call out for slaughter, for raising the battle cry, to set battering rams against the gates, to cast up ramps, to build siege towers. New Heart English Bible In his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts. Webster's Bible Translation At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort. World English Bible In his right hand was the lot for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, and to build forts. Young's Literal Translation At his right hath been the divination -- Jerusalem, To place battering-rams, To open the mouth with slaughter, To lift up a voice with shouting, To place battering-rams against the gates, To pour out a mount, to build a fortification. Additional Translations ... Audio Bible Context The LORD's Sword of Judgment…21For the king of Babylon stands at the fork in the road, at the junction of the two roads, to seek an omen: He shakes the arrows, he consults the idols, he examines the liver. 22In his right hand appears the portent for Jerusalem, where he is to set up battering rams, to call for the slaughter, to lift a battle cry, to direct the battering rams against the gates, to build a ramp, and to erect a siege wall. 23It will seem like a false omen to the eyes of those who have sworn allegiance to him, but it will draw attention to their guilt and take them captive.… Cross References 2 Kings 25:1 So in the ninth year of Zedekiah's reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his entire army. They encamped outside the city and built a siege wall all around it. Jeremiah 4:16 Warn the nations now! Proclaim to Jerusalem: "A besieging army comes from a distant land; they raise their voices against the cities of Judah. Jeremiah 32:24 See how the siege ramps are mounted against the city to capture it. And by sword and famine and plague, the city has been given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What You have spoken has happened, as You now see! Jeremiah 33:4 For this is what the LORD, the God of Israel, says about the houses of this city and the palaces of the kings of Judah that have been torn down for defense against the siege ramps and the sword: Ezekiel 4:2 Then lay siege against it: Construct a siege wall, build a ramp to it, set up camps against it, and place battering rams around it on all sides. Ezekiel 26:8 He will slaughter the villages of your mainland with the sword; he will set up siege works against you, build a ramp to your walls, and raise his shields against you. Ezekiel 26:9 He will direct the blows of his battering rams against your walls and tear down your towers with his axes. Treasury of Scripture At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort. captains. Ezekiel 4:2 And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. to lift Exodus 32:17,18 And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp… Joshua 6:10,20 And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout… 1 Samuel 17:20 And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host was going forth to the fight, and shouted for the battle. to appoint Ezekiel 4:2 And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. Jeremiah 32:24 Behold the mounts, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest it. Jeremiah 33:4 For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword; Jump to Previous Appoint Battering Build Captains Cast Divination Fort Forts Gates Hand Jerusalem Lift Mounds Mount Mouth Open Rams Right Shouting Slaughter VoiceJump to Next Appoint Battering Build Captains Cast Divination Fort Forts Gates Hand Jerusalem Lift Mounds Mount Mouth Open Rams Right Shouting Slaughter VoiceEzekiel 21 1. Ezekiel prophesies against Jerusalem with a sign of sighing8. The sharp and bright sword 18. against Jerusalem 25. against the kingdom 28. and against the Ammonites (22) At his right hand was.--This is too exactly literal. The sense is, into his right hand came the divination which determined his course towards Jerusalem. "Captains" should be as in the margin, battering. rams (see Ezekiel 4:2), for the siege of Jerusalem; the same word is so translated farther on in this verse. The remaining clauses portray the operations of the attack.Verse 22. - At his right hand was, etc.; better, into his right hand came, etc.; sc. the arrow marked for Jerusalem was that which came into the king's hand as the quiver was shaken. To appoint captains; better, battering rams, in both clauses. The same Hebrew word is used in both (see note on Ezekiel 4:2). The verse paints the engineering operations of the besiegers, following on the issue of the divination. (For the mount, comp. Isaiah 37:33.) Parallel Commentaries ... Hebrew In his right handבִּֽימִינ֞וֹ (bî·mî·nōw) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 3225: The right hand, side, the south appears הָיָ֣ה ׀ (hā·yāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be the portent הַקֶּ֣סֶם (haq·qe·sem) Article | Noun - masculine singular construct Strong's 7081: A lot, divination, oracle for Jerusalem, יְרוּשָׁלִַ֗ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel where he is to set up לָשׂ֤וּם (lā·śūm) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7760: Put -- to put, place, set battering rams, כָּרִים֙ (kā·rîm) Noun - masculine plural Strong's 3733: A ram, a, battering-ram, a meadow, a pad, camel's saddle to call for לִפְתֹּ֤חַ (lip̄·tō·aḥ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 6605: To open wide, to loosen, begin, plough, carve the slaughter, בְּרֶ֔צַח (bə·re·ṣaḥ) Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 7524: A crushing, a murder-cry to lift לְהָרִ֥ים (lə·hā·rîm) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise a battle cry, ק֖וֹל (qō·wl) Noun - masculine singular Strong's 6963: A voice, sound to set לָשׂ֤וּם (lā·śūm) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7760: Put -- to put, place, set the battering rams כָּרִים֙ (kā·rîm) Noun - masculine plural Strong's 3733: A ram, a, battering-ram, a meadow, a pad, camel's saddle against עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the gates, שְׁעָרִ֔ים (šə·‘ā·rîm) Noun - masculine plural Strong's 8179: An opening, door, gate to build לִשְׁפֹּ֥ךְ (liš·pōḵ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out a ramp, סֹלְלָ֖ה (sō·lə·lāh) Noun - feminine singular Strong's 5550: A military mound, rampart of besiegers and to erect לִבְנ֥וֹת (liḇ·nō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 1129: To build a siege wall. דָּיֵֽק׃ (dā·yêq) Noun - masculine singular Strong's 1785: Bulwark, siege wall Links Ezekiel 21:22 NIVEzekiel 21:22 NLT Ezekiel 21:22 ESV Ezekiel 21:22 NASB Ezekiel 21:22 KJV Ezekiel 21:22 BibleApps.com Ezekiel 21:22 Biblia Paralela Ezekiel 21:22 Chinese Bible Ezekiel 21:22 French Bible Ezekiel 21:22 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 21:22 In his right hand was the divination (Ezek. Eze Ezk) |