Exodus 21:29
New International Version
If, however, the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up and it kills a man or woman, the bull is to be stoned and its owner also is to be put to death.

New Living Translation
But suppose the ox had a reputation for goring, and the owner had been informed but failed to keep it under control. If the ox then kills someone, it must be stoned, and the owner must also be put to death.

English Standard Version
But if the ox has been accustomed to gore in the past, and its owner has been warned but has not kept it in, and it kills a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

Berean Study Bible
But if the ox has a reputation for goring, and its owner has been warned yet does not restrain it, and it kills a man or woman, them the ox must be stoned and its owner must also be put to death.

New American Standard Bible
"If, however, an ox was previously in the habit of goring and its owner has been warned, yet he does not confine it and it kills a man or a woman, the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death.

King James Bible
But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

Christian Standard Bible
However, if the ox was in the habit of goring, and its owner has been warned yet does not restrain it, and it kills a man or a woman, the ox must be stoned, and its owner must also be put to death.

Contemporary English Version
Suppose you own a bull that has been in the habit of attacking people, but you have refused to keep it fenced in. If that bull kills someone, both you and the bull must be put to death by stoning.

Good News Translation
But if the bull had been in the habit of attacking people and its owner had been warned, but did not keep it penned up--then if it gores someone to death, it is to be stoned, and its owner is to be put to death also.

Holman Christian Standard Bible
However, if the ox was in the habit of goring, and its owner has been warned yet does not restrain it, and it kills a man or a woman, the ox must be stoned, and its owner must also be put to death.

International Standard Version
But if the ox has gored previously, and its owner has been warned about it but didn't restrain it, and it kills a man or woman, the ox is to be stoned and its owner also is to be put to death.

NET Bible
But if the ox had the habit of goring, and its owner was warned, and he did not take the necessary precautions, and then it killed a man or a woman, the ox must be stoned and the man must be put to death.

New Heart English Bible
But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.

GOD'S WORD® Translation
But if the bull has had the habit of goring, and the owner has been warned but has not kept it confined, and it kills a man or a woman, then the bull must be stoned and its owner must be put to death, too.

JPS Tanakh 1917
But if the ox was wont to gore in time past, and warning hath been given to its owner, and he hath not kept it in, but it hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

New American Standard 1977
“If, however, an ox was previously in the habit of goring, and its owner has been warned, yet he does not confine it, and it kills a man or a woman, the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death.

Jubilee Bible 2000
But if the ox were wont to push with his horn in time past and it has been testified to his owner, and he has not kept him in, but that he has killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

King James 2000 Bible
But if the ox were accustomed to gore with its horn in time past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but that it has killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

American King James Version
But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it has been testified to his owner, and he has not kept him in, but that he has killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

American Standard Version
But if the ox was wont to gore in time past, and it hath been testified to its owner, and he hath not kept it in, but it hath killed a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

Brenton Septuagint Translation
But if the bull should have been given to goring in former time, and men should have told his owner, and he have not removed him, but he should have slain a man or woman, the bull shall be stoned, and his owner shall die also.

Douay-Rheims Bible
But if the ox was wont to push with his horn yesterday and the day before, and they warned his master, and he did not shut him up, and he shall kill a man or a woman: then the ox shall be stoned, an his owner also shall be put to death.

Darby Bible Translation
But if the ox have gored heretofore, and it have been testified to its owner, and he have not kept it in, and it kill a man or a woman, -- the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

English Revised Version
But if the ox were wont to gore in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

Webster's Bible Translation
But if the ox was accustomed to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not restrained him, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

World English Bible
But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.

Young's Literal Translation
and if the ox is one accustomed to gore heretofore, and it hath been testified to its owner, and he doth not watch it, and it hath put to death a man or woman, the ox is stoned, and its owner also is put to death.
Study Bible
Personal Injury Laws
28If an ox gores a man or woman to death, the ox must surely be stoned, and its meat must not be eaten. But the owner of the ox shall not be held responsible. 29But if the ox has a reputation for goring, and its owner has been warned yet does not restrain it, and it kills a man or woman, them the ox must be stoned and its owner must also be put to death. 30If payment is demanded of him instead, he may redeem his life by paying the full amount demanded of him.…
Cross References
Genesis 9:5
And surely I will require the life of any man or beast by whose hand your lifeblood is shed. I will demand an accounting from anyone who takes the life of his fellow man:

Exodus 21:28
If an ox gores a man or woman to death, the ox must surely be stoned, and its meat must not be eaten. But the owner of the ox shall not be held responsible.

Exodus 21:30
If payment is demanded of him instead, he may redeem his life by paying the full amount demanded of him.

Exodus 21:36
But if it was known that the ox had a habit of goring, yet its owner failed to restrain it, he shall pay full compensation, ox for ox, and the dead animal will be his.

Treasury of Scripture

But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it has been testified to his owner, and he has not kept him in, but that he has killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

his owner also

Deuteronomy 21:1-9
If one be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath slain him: …







Lexicon
But if
וְאִ֡ם (wə·’im)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's Hebrew 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

the ox
שׁוֹר֩ (šō·wr)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)

has a reputation
מִתְּמֹ֣ל (mit·tə·mōl)
Preposition-m | Adverb
Strong's Hebrew 8543: Ago, a, time since, yesterday, day before yesterday

for goring,
נַגָּ֨ח (nag·gāḥ)
Adjective - masculine singular
Strong's Hebrew 5056: Given to goring (used of bulls)

and its owner
בִּבְעָלָיו֙ (biḇ·‘ā·lāw)
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 1167: A master, a husband, owner

has been warned
וְהוּעַ֤ד (wə·hū·‘aḏ)
Conjunctive waw | Verb - Hofal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 5749: To duplicate, repeat, to protest, testify, to encompass, restore

yet does not
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

restrain it,
יִשְׁמְרֶ֔נּוּ (yiš·mə·ren·nū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's Hebrew 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

and it kills
וְהֵמִ֥ית (wə·hê·mîṯ)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 4191: To die, to kill

a man
אִ֖ישׁ (’îš)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 376: A man as an individual, a male person

or
א֣וֹ (’ōw)
Conjunction
Strong's Hebrew 176: Desire, if

woman,
אִשָּׁ֑ה (’iš·šāh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 802: Woman, wife, female

them the ox
הַשּׁוֹר֙ (haš·šō·wr)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7794: A head of cattle (bullock, ox, etcetera)

must be stoned
יִסָּקֵ֔ל (yis·sā·qêl)
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 5619: To stone, put to death by stoning

and its owner
בְּעָלָ֖יו (bə·‘ā·lāw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 1167: A master, a husband, owner

must also
וְגַם־ (wə·ḡam-)
Conjunctive waw | Conjunction
Strong's Hebrew 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

be put to death.
יוּמָֽת׃ (yū·māṯ)
Verb - Hofal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 4191: To die, to kill
(29) His owner also shall be put to death.--It seems clear that under this law the representatives of the slain person might have exacted life for life; but probably they would in almost all cases have been ready to accept a compensation.

Verse 29. - If the ox were wont to push with his horns. If he were notoriously, and to his owner' s knowledge, a dangerous animal, which required watching, and no watch was kept on him, then the owner became blame-able, and having by his neglect contributed to a homicide, was "guilty of death." 21:22-36 The cases here mentioned give rules of justice then, and still in use, for deciding similar matters. We are taught by these laws, that we must be very careful to do no wrong, either directly or indirectly. If we have done wrong, we must be very willing to make it good, and be desirous that nobody may lose by us.
Jump to Previous
Accustomed Bull Confine Death Gore Goring Habit Horn However Kept Killed Owner Ox Past Penned Previously Push Stoned Testified Time Warned Warning Wont
Jump to Next
Accustomed Bull Confine Death Gore Goring Habit Horn However Kept Killed Owner Ox Past Penned Previously Push Stoned Testified Time Warned Warning Wont
Links
Exodus 21:29 NIV
Exodus 21:29 NLT
Exodus 21:29 ESV
Exodus 21:29 NASB
Exodus 21:29 KJV

Exodus 21:29 Bible Apps
Exodus 21:29 Biblia Paralela
Exodus 21:29 Chinese Bible
Exodus 21:29 French Bible
Exodus 21:29 German Bible

Alphabetical: a also an and be been bull but confine death does goring habit had has he however If in it its kept kills man must not of or owner ox penned previously put shall stoned the to up warned was woman yet

OT Law: Exodus 21:29 But if the bull had a habit (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Exodus 21:28
Top of Page
Top of Page