Deuteronomy 2:3
New International Version
“You have made your way around this hill country long enough; now turn north.

New Living Translation
‘You have been wandering around in this hill country long enough; turn to the north.

English Standard Version
‘You have been traveling around this mountain country long enough. Turn northward

Berean Standard Bible
“You have been wandering around this hill country long enough; turn to the north

King James Bible
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.

New King James Version
‘You have skirted this mountain long enough; turn northward.

New American Standard Bible
‘You have circled this mountain long enough. Now turn north,

NASB 1995
You have circled this mountain long enough. Now turn north,

NASB 1977
‘You have circled this mountain long enough. Now turn north,

Legacy Standard Bible
‘You have circled this mountain long enough. Now turn north,

Amplified Bible
‘You have circled this mountain long enough; turn northward,

Christian Standard Bible
‘You’ve been traveling around this hill country long enough; turn north.

Holman Christian Standard Bible
You’ve been traveling around this hill country long enough; turn north.

American Standard Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.

Contemporary English Version
Israel has wandered in these hills long enough. Turn and go north.

English Revised Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.

GOD'S WORD® Translation
"You've traveled around this region long enough. Now go north.

Good News Translation
that we had spent enough time wandering about in those hills and that we should go north.

International Standard Version
You've walked around this mountain long enough. Turn northward

Majority Standard Bible
?You have been wandering around this hill country long enough; turn to the north

NET Bible
"You have circled around this mountain long enough; now turn north.

New Heart English Bible
"You have encircled this mountain long enough. Turn northward.

Webster's Bible Translation
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.

World English Bible
“You have encircled this mountain long enough. Turn northward.
Literal Translations
Literal Standard Version
For you go around this mountain long enough; turn for yourselves northward.

Young's Literal Translation
Enough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.

Smith's Literal Translation
It was enough to you to encompass this mount; turn for yourselves to the north,
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
You have compassed this mountain long enough: go toward the north:

Catholic Public Domain Version
‘You have encompassed this mountain for long enough. Go forth, toward the north.

New American Bible
You have wandered round these highlands long enough; turn and go north.

New Revised Standard Version
“You have been skirting this hill country long enough. Head north,
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
You have circled this mountain long enough; turn northward.

Peshitta Holy Bible Translated
It has been long for you, behold, for you traveling around this mountain; turn yourselves to the north.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Ye have compassed this mountain long enough; turn you northward.

Brenton Septuagint Translation
Ye have compassed this mount long enough; turn therefore toward the north.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Wanderings in the Wilderness
2At this time the LORD said to me, 3“You have been wandering around this hill country long enough; turn to the north 4and command the people: ‘You will pass through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.…

Cross References
Numbers 14:25
Now since the Amalekites and Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and head for the wilderness along the route to the Red Sea.”

Joshua 5:6
For the Israelites had wandered in the wilderness forty years, until all the nation’s men of war who had come out of Egypt had died, since they did not obey the LORD. So the LORD vowed never to let them see the land He had sworn to their fathers to give us, a land flowing with milk and honey.

Exodus 14:15
Then the LORD said to Moses, “Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to go forward.

Numbers 21:4
Then they set out from Mount Hor along the route to the Red Sea, in order to bypass the land of Edom. But the people grew impatient on the journey

Deuteronomy 1:6-7
The LORD our God said to us at Horeb: “You have stayed at this mountain long enough. / Resume your journey and go to the hill country of the Amorites; go to all the neighboring peoples in the Arabah, in the hill country, in the foothills, in the Negev, and along the seacoast to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great River Euphrates.

Deuteronomy 1:40
But you are to turn back and head for the wilderness along the route to the Red Sea.”

Numbers 32:13
The anger of the LORD burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation who had done evil in His sight was gone.

Isaiah 30:21
And whether you turn to the right or to the left, your ears will hear this command behind you: “This is the way. Walk in it.”

Psalm 32:8
I will instruct you and teach you the way you should go; I will give you counsel and watch over you.

Isaiah 42:16
I will lead the blind by a way they did not know; I will guide them on unfamiliar paths. I will turn darkness into light before them and rough places into level ground. These things I will do for them, and I will not forsake them.

Acts 7:36
He led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and for forty years in the wilderness.

Hebrews 3:17-19
And with whom was God angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? / And to whom did He swear that they would never enter His rest? Was it not to those who disobeyed? / So we see that it was because of their unbelief that they were unable to enter.

1 Corinthians 10:5-6
Nevertheless, God was not pleased with most of them, for they were struck down in the wilderness. / These things took place as examples to keep us from craving evil things as they did.

Acts 13:18
He endured their conduct for about forty years in the wilderness.

Hebrews 4:8-9
For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day. / There remains, then, a Sabbath rest for the people of God.


Treasury of Scripture

You have compassed this mountain long enough: turn you northward.

long enough

Deuteronomy 2:7,14
For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing…

Deuteronomy 1:6
The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:

Jump to Previous
Circled Compassed Country Enough Have Hill Journeying Mount Mountain North Northward Round Turn Way Yourselves
Jump to Next
Circled Compassed Country Enough Have Hill Journeying Mount Mountain North Northward Round Turn Way Yourselves
Deuteronomy 2
1. The story is continued, that they were not to meddle with the Edomites
9. nor with the Moabites
16. nor with the Ammonites
24. but Sihon the Amorite was subdued by them














You have circled
The phrase "You have circled" in Deuteronomy 2:3 refers to the Israelites' prolonged wandering in the wilderness. The Hebrew root word here is "סָבַב" (sabab), which means to go around or to surround. This word captures the sense of aimless movement, reflecting the Israelites' lack of progress due to their disobedience and lack of faith. Historically, this wandering was a period of testing and preparation, as God was shaping His people for the Promised Land. It serves as a reminder of the consequences of not trusting in God's promises and timing.

this mountain
"This mountain" refers to Mount Seir, the region inhabited by the descendants of Esau, the Edomites. The mountain symbolizes a place of stagnation and delay for the Israelites. In a broader scriptural context, mountains often represent obstacles or challenges that need to be overcome. The Israelites' encirclement of Mount Seir highlights their need to move beyond their current state and trust in God's direction. It is a call to leave behind the familiar and step into the unknown with faith.

long enough
The phrase "long enough" indicates that the period of wandering and waiting has reached its divinely appointed end. The Hebrew word "רַב" (rav) suggests abundance or sufficiency, implying that the time spent in this state was adequate for God's purposes. This serves as an encouragement that God's timing is perfect, and He knows when we are ready to move forward. It is a reminder that periods of waiting are not wasted but are part of God's plan to prepare us for what lies ahead.

turn
"Turn" is a command to change direction, both physically and spiritually. The Hebrew word "פָּנָה" (panah) means to turn or face, indicating a deliberate action to shift focus. This turning signifies repentance and a readiness to follow God's leading. It is a pivotal moment where the Israelites are called to leave behind their past failures and embrace a new path. Spiritually, it represents a call to align one's life with God's will and purposes.

north
The direction "north" is significant as it represents a new phase in the Israelites' journey. Moving northward meant heading towards the Promised Land, a land flowing with milk and honey, as promised by God. In biblical symbolism, north can represent a place of blessing and fulfillment. This directive to move northward is a call to advance towards God's promises with confidence and trust. It is an invitation to step into the destiny that God has prepared, leaving behind the wilderness of doubt and fear.

(3) Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.--Apparently this command must have been issued when they were in Kadesh the second time, at the commencement of the fortieth year (Numbers 20:1). It was from this encampment that Moses sent messengers to the king of Edom asking permission to pass through his territory. It would be interesting to know when it was decided that Israel should enter the land of promise by passing over Jordan, instead of going through the Negeb. Did Mount Seir, or the territory of Edom, lie wholly on the east, or partly on the west of Israel when they were encamped in Kadesh? If Edom had acquired any territorial rights to the westward during the thirty-eight years' wandering, it might have been necessary for Israel to ask his permission to go by the way of the spies, and in that case the decision to pass Jordan may have been taken in consequence of Edom's refusal. But if, as Conder (Bible Handbook, p. 250) appears to think, the permission asked was to go eastward between the mountains by the W. el Ghaweir to the north of Mount Hor, or the W. Ghurundel to the south of it (see Stanley's Map in Sinai and Palestine for these), then the decision to pass the Jordan must have been taken before this period. The reason for the step would then be similar to what we find in Exodus 13:17, that the people might not have to fight their way into the country through the land of the Amorites. The miraculous eisodus across Jordan would thus become still more analogous to the miraculous exodus from Egypt.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
“You have been wandering around
סֹ֖ב (sōḇ)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 5437: To turn about, go around, surround

this
הַזֶּ֑ה (haz·zeh)
Article | Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

hill country
הָהָ֣ר (hā·hār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 2022: Mountain, hill, hill country

long enough;
רַב־ (raḇ-)
Adverb
Strong's 7227: Much, many, great

turn
פְּנ֥וּ (pə·nū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 6437: To turn, to face, appear, look

to the north
צָפֹֽנָה׃ (ṣā·p̄ō·nāh)
Noun - feminine singular | third person feminine singular
Strong's 6828: Hidden, dark, the north as a, quarter


Links
Deuteronomy 2:3 NIV
Deuteronomy 2:3 NLT
Deuteronomy 2:3 ESV
Deuteronomy 2:3 NASB
Deuteronomy 2:3 KJV

Deuteronomy 2:3 BibleApps.com
Deuteronomy 2:3 Biblia Paralela
Deuteronomy 2:3 Chinese Bible
Deuteronomy 2:3 French Bible
Deuteronomy 2:3 Catholic Bible

OT Law: Deuteronomy 2:3 You have encircled this mountain long enough: (Deut. De Du)
Deuteronomy 2:2
Top of Page
Top of Page