Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (8) Go down into the desert.—The word for country is the same as is used in Joshua 22:10-11, for the borders of the Jordan, and undoubtedly has the same meaning here: the valley of the Jordan, called the Ghor. The word desert is better translated in the margin, plain, and refers to that expansion of the Jordan valley just north of the Dead Sea in which the city of Jericho was situated. So far the course of the river has been due east; now, without any allusion to the Jordan, it apparently takes its place and flows into the sea. Both the situation and the description show that the Dead Sea is intended. By its entrance “the waters of the sea shall be healed,” that is, they shall be so changed that, from being incapable of supporting life, they shall become the home of life in all abundance and variety (Ezekiel 47:9-10).Ezekiel 47:8-9. Then said he, These waters issue toward the east country — These waters are described as taking their course along the plain, or champaign country, (for that is the sense of the word here rendered desert,) toward the lake where Sodom formerly stood, called the Dead sea, and by Moses, the Salt sea: see Deuteronomy 3:17. Which being brought forth into the sea, the waters shall be healed — These living and salubrious streams, by mixing with the salt and brackish waters of the sea, shall render them wholesome and fit for use; finely representing the tendency of the gospel, and the healing virtue of divine grace, in curing the corruptions of human nature, and vices of mankind. And every thing that liveth, &c., whithersoever the river shall come, shall live — “Even in the Asphaltite lake, or Dead sea, which is so unfavourable to animal life. Josephus represents this lake as salt, and incapable of feeding fishes. Tacitus says, that it does not suffer fishes or water-fowl to live in it; yet Maundrell observed two or three shells of fishes on the shore. Bishop Pococke found its water very salt; and on tasting it, his mouth was constringed, as if it had been a strong alum water. The bishop observes, ‘It has been said by all authors, and is the common opinion, that there is no fish in this lake: the fresh water fish of the river Jordan probably would not live in it. After I left the Holy Land, it was positively affirmed to me, that a monk had seen fish caught in this water; and possibly there may be fish peculiar to this lake, for which this water may not be too salt: but this is a fact that deserves to be inquired into. The air about this lake has always been thought to be very bad.’ ‘The Dead sea,’ says Michaelis, ‘is more brackish than any known sea or salt-well in the world. It contains as much salt as water can dissolve, namely, the fourth part of the weight of the water: and this is the reason why neither men nor animals sink in the Dead sea. If you throw fishes into heavy water, they cannot swim, but fall immediately on their sides.’“ — Newcome. The reader who wishes to have farther information on this subject, may find it in Dr. Pococke and Dr. Shaw’s Travels, or the Encycl. Britan. on the word Asphaltites. Every thing shall live whither the river cometh — This signifies the wonderful and blessed efficacy of the gospel, when accompanied by the influence of the Holy Spirit, and received in faith and love: it communicates spiritual life to such as were before dead in trespasses and sins: it creates them anew in Christ Jesus unto all holy tempers, words, and works, such as God hath ordained that men should walk in them.47:1-23 These waters signify the gospel of Christ, which went forth from Jerusalem, and spread into the countries about; also the gifts and powers of the Holy Ghost which accompanied it, by virtue of which is spread far, and produced blessed effects. Christ is the Temple; and he is the Door; from him the living waters flow, out of his pierced side. They are increasing waters. Observe the progress of the gospel in the world, and the process of the work of grace in the heart; attend the motions of the blessed Spirit under Divine guidance. If we search into the things of God, we find some things plain and easy to be understood, as the waters that were but to the ankles; others more difficult, which require a deeper search, as the waters to the knees, or the loins; and some quite beyond our reach, which we cannot penetrate; but must, as St. Paul did, adore the depth, Ro 11. It is wisdom to begin with that which is most easy, before we proceed to that which is dark and hard to be understood. The promises of the sacred word, and the privileges of believers, as shed abroad in their souls by the quickening Spirit, abound where the gospel is preached; they nourish and delight the souls of men; they never fade nor wither, nor are exhausted. Even the leaves serve as medicines to the soul: the warnings and reproofs of the word, though less pleasant than Divine consolations, tend to heal the diseases of the soul. All who believe in Christ, and are united to him by his sanctifying Spirit, will share the privileges of Israelites. There is room in the church, and in heaven, for all who seek the blessings of that new covenant of which Christ is Mediator."The sea" is a term commonly applied to the Dead Sea. Compare Deuteronomy 3:17, "the sea of the plain (Arabah), even the salt sea." The more literal rendering of the verse in this sense would be, "and go into the sea; into the sea go the waters that issue forth, and the waters shall be healed." Healed - Every living thing (of which there were none before) shall abound in the "healed" waters. The absence of living creatures in the Dead Sea has been remarked by ancient and modern writers. So the water which Jesus should give should bring life to the dead in trespasses and sins. Compare John 4:14; Revelation 22:2-3. 8. the desert—or "plain," Hebrew, Arabah (De 3:17; 4:49; Jos 3:16), which is the name still given to the valley of the Jordan and the plain south of the Dead Sea, and extending to the Elanitic gulf of the Red Sea.the sea—the Dead Sea. "The sea" noted as covering with its waters the guilty cities of the plain, Sodom and Gomorrah. In its bituminous waters no vegetable or animal life is said to be found. But now death is to give place to life in Judea, and throughout the world, as symbolized by the healing of these death-pervaded waters covering the doomed cities. Compare as to "the sea" in general, regarded as a symbol of the troubled powers of nature, disordered by the fall, henceforth to rage no more, Re 21:1. Then said he: see Ezekiel 47:6.The east country; some read it as a proper name, and so render it, they did run toward Galilee in the east, and the Hebrew bears it indeed, as to the sound of the word; but it cannot be the meaning of the place, for neither the Upper nor Lower Galilee were east, but north-west from Jerusalem toward Tyre: our translation doth therefore better render it the east country, or border, as the Hebrew properly. Into the desert; to Arabia, say the Seventy in their Greek version: if this were the course of the waters, they-did run a course quite contrary to that of Galilee, which lay north and by west from Jerusalem, whereas Arabia lay south and by east from Jerusalem. It is then the champaign, plain country, or the desert, as we read it, and may literally be understood of the desert of Maon, or Kadesh, or Ziph, which lay on the Dead Sea; and this suits well enough with En-gedi, and En-eglaim, mentioned as bordering on these waters, Ezekiel 47:10. Into the sea; the sea of Tiberias, say some; others, the sea called the Dead Sea, or lake of Sodom, which needed healing. Being brought forth: when they run into this sea, or fall it, to it, (which is our usual phrase,) the waters of the sea shall be healed, made wholesome. Where the grace of God from his temple and altar flows, as this water, it heals the corrupt, vicious nature of man, and renders barren, horrid, and terrible deserts as a land of waters and gardens; so represented here, and so promised by the Lord, Isaiah 35:1,2 41:19 43:19,20 51:3. Once more, to this verse let me add, that as the Hebrew doctors do, so we may take it here, that these flowing waters do divide themselves, and that some flow toward one sea, i.e. the sea of Tiberias, toward Galilee, other parts flow toward Arabia the Desert, and so in their way take their course by En-gedi, the desert of Ziph, and into the Dead Sea. Then said he unto me,.... The man that measured the waters spoke to the prophet again, and showed him the course of the waters; the quickening and healing virtue of them, and the multitude of fish in them: these waters issue out toward the east country; the Gospel was first preached in the eastern parts of the world; See Gill on Ezekiel 47:3, or "towards the first, or east Galilee" (f); in Galilee Christ began to preach, and wrought his first miracle; here he called his disciples, and chiefly conversed; and here he had the greatest followers, and some of the first Christian churches were formed here after his ascension, Matthew 4:12, and go down into the desert; or wilderness, the wilderness of the people, the Gentiles; to whom the Gospel was carried when rejected by the Jews, and who before were like a desert, but now became as a fruitful field, Isaiah 35:1. The Jews (g) interpret this of the plain, or the sea of Galilee or Tiberius, at which Christ called his disciples; near to this he delivered his discourses concerning himself, the bread of life, and eating his flesh, and drinking his blood; here he met with his disciples after his resurrection, and enjoined Peter to feed his sheep and lambs; see Matthew 4:18, and go into the sea; the Dead sea, or sea of Sodom, the lake Asphaltites, where nothing is said to live; an emblem of dead sinners; and may represent the worst of sinners, as the Sodomites were; and to such the Gospel was sent, and became effectual to salvation: or it may rather design the great ocean, and may signify the whole world, and all the nations of it, to which the Gospel, by the commission of Christ, was to be preached; see Daniel 7:2. The Targum is, "and go through the sea into the great sea;'' it may be rendered, "and go toward the west" (h); the Mediterranean sea being to the west of Judea, it is often put for the west; and so the sense may be, that these waters should flow east and west, as the living waters in Zechariah 14:8, the same with those, are said to do; and all the Jewish writers think there is such a division of the waters intended, and that they had two streams or rivers; which may receive some confirmation from the next verse, where the word for rivers is of the dual number, and signifies two rivers. The sense of the whole is, that the Gospel should be first preached in Judea and Galilee; then among the Gentiles throughout the Roman empire; and in the latter day especially throughout the world, when it shall be covered with it as the waters cover the sea, Isaiah 11:9, which being brought forth into the sea, the waters shall be healed; that is, which waters of the river being directed and brought into, either the Dead sea, or the great ocean, the waters of the one, or of the other, were healed; and of bituminous and bitter waters were made clear, sweet, and wholesome; and signify the change made in sinful men by means of the Gospel, who are thereby quickened, made partakers of the grace of God, and have their sins pardoned, which is often meant by healing in Scripture, Psalm 103:2, pardon of sin flows from the love and grace of God; is the great doctrine of the Gospel, and by which the Lord speaks peace and pardon, and communicates healing of all spiritual diseases to sinners sensible of them; see Psalm 107:20. (f) "in Galileam prinam", Junius & Tremellius; "ad Galileam anteriorem", Cocceius, Piscator, Starckius; "Galileam orientalem", Munster; so some in Vatablus, Tigurine version; so the Targum. (g) Tosaphta Succa in Jarchi & Kimchi in loc.; so in Ben Melec. (h) . Then said he to me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the {d} sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.(d) Showing that the abundance of these graces would be so great, that all the world would be full of it, which is here meant by the Persian sea, or Genezareth, and the sea called Mediterranean, Zec 14:8. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 8. The direction of the stream was eastward, towards the region which is desert, and towards the Dead Sea.the east country] lit. circle, or, district, the same word as Galilee (Isaiah 9:1). Cf. Joshua 22:10-11, “the circuits of the Jordan.” unto the desert] the Arabah, what is now called the Ghor, the depression of the Jordan valley, the Dead Sea, and southward as far as the gulf of Akaba; Deuteronomy 1:1; Deuteronomy 3:17; Joshua 18:18. The “sea” into which the waters flow is the Dead Sea. brought forth into the sea] The construction is difficult. For “into the sea” LXX. read “the waters.” This would necessitate a further change: into the sea, unto the bitter waters, and the waters, &c.; so Corn. after Syr., putrid waters. Verse 8. - Toward the east country (הַקַּדְמונָה אֶל־הַגְּלִילָה); literally, the east circle, in this case probably "the region about Jordan" (Joshua 22:10, 11), above the Dead Sea, where the valley or ghor widens out into a bread basin, equivalent to כִּכַּד הַיַרְדֵּן (Genesis 13:10). The LXX. render, or τὴν Γαλιλαίαν, designing by this, however (presumably), only to Graecize the Hebrew word גְּלִילָה as they do with the term הָעַרָבָה, desert, or, plain, which they translate by τὴν Ἀραβίαν. The Arabah signified the low, sterile valley into which the Jordan runs near Jericho, in which are the Dead Sea (hence called "the sea of the Arabah," Deuteronomy 3:17; Deuteronomy 4:49), and the brook Kedron, or "river of the Arabah" (Amos 6:14), and which extends as far south as the head of the Elanitic gulf. The whole region is described by Robinson ('Bibl. Res.,' 2:596) as one of extreme desolation - a character which belonged to it in ancient times (Josephus, 'Wars,' 3:10. 7; 4:8. 2). The part of this Arabah into which the waters flowed was situated north of the sea, clearly not the Mediterranean, but the Dead Sea, "the sea of the Arabah," as above stated, and the "eastern sea" as afterwards named (ver. 18), into which they ultimately flowed. The clause, which being brought forth into the sea, may either be connected with the proceeding words or formed into an independent sentence. Among those who adopt the former construction a variety of renderings prevails. The LXX. reads, "(And the water) comes to the sea (ἐπὶ τὸ ὕδωρ τῆς διεκβολῆς), to the sea of the pouring out," i.e. the Dead Sea, into which the river debouches. With this Havernick agrees, rendering, "to the sea of that outflow." Ewald reads, "into the sea of muddy waters," meaning the Dead Sea. Kimchi, "into the sea where the waters are brought forth," i.e. the ocean (the Mediterranean), whoso waters go forth to encompass the world. Hengstenberg, Kliefoth, Keil, and Currey, who adopt the latter construction, borrow בָאוּ from the antecedent clause, and translate, "To the sea (come or go) the waters that have been brought forth;" with which accords the Revised Version. The last words record the effect which should be produced by their entering into the sea. The waters shall be healed, i.e. rendered salubrious, from being hurtful (comp. Exodus 15:23, 25; 2 Kings 2:22). The translation of the LXX., ὑγιάσει τὰ ὕδατα, is inaccurate. The unwholesome character of the Dead Sea is described by Tacitus: "Lucius immenso ambitu, specie maris sapore corruptior, gravitate odoris accolis pestifer, neque vento impellitar neque pisces ant suetas aquis volucres patitur" ('Hist.,' 5:6). Yon Raumer (p. 61) writes, "The sea is celled Dead, because there is in it no green plant, no water-fowl in it, no fish, no shell. If the Jordan carry fish into it, they die." "According to the testimony of all antiquity and of most modern travelers," says Robinson ('Bibl. Res.,' 2:226), "there exists within the waters of the Dead Sea no living thing, no trace, indeed, of animal or vegetable life. Our own experience goes to confirm the truth of this testimony. We perceived no sign of life within the waters." Ezekiel 47:8The River of Water of Life When Jehovah shall have judged all the heathen in the valley of Jehoshaphat, and shall dwell as King of His people upon Zion His holy mountain, then will the mountains trickle with new wine, and the hills run with milk, and all the brooks of Judah flow with water; and a spring will proceed from the house of Jehovah, and water the Acacia valley. With these figures Joel (Joel 4:18) has already described the river of salvation, which the Lord would cause to flow to His congregation in the time when the kingdom of God shall be perfected. This picture of the Messianic salvation shapes itself in the case of our prophet into the magnificent vision contained in the section before us. (Note: Compare W. Neumann, Die Wasser des Lebens. An exegetical study on Ezekiel 47:1-12. Berlin, 1848.) Ezekiel 47:1. And he led me back to the door of the house, and, behold, water flowed out from under the threshold of the house toward the east, for the front side of the house was toward the east; and the water flowed down from below, from the right shoulder of the house on the south of the altar. Ezekiel 47:2. And he led me out by the way of the north gate, and caused me to go round about on the outside, to the outer gate of the way to the (gate), looking toward the east; and, behold, waters rippled for the right shoulder of the gate. Ezekiel 47:3. When the man went out toward the east, he had a measuring line in his hand, and he measured a thousand cubits, and caused me to go through the water-water to the ankles. Ezekiel 47:4. And he measured a thousand, and caused me to go through the water-water to the knees; and he measured a thousand, and caused me to go through-water to the hips. Ezekiel 47:5. And he measured a thousand-a river through which I could not walk, for the water was high, water to swim in, a river which could not be forded. Ezekiel 47:6. And he said to me, Hast thou seen it, son of man? and he led me back again by the bank of the river. Ezekiel 47:7. When I returned, behold, there stood on the bank of the river very many trees on this side and on that. Ezekiel 47:8. And he said to me, This water flows out into the eastern circle, and runs down into the plain, and reaches the sea; into the sea is it carried out, that the waters may become wholesome. Ezekiel 47:9. And it will come to pass, every living thing with which it swarms everywhere, whither the double river comes, will live, and there will be very many fishes; for when this water comes thither they will become wholesome, and everything will live whither the river comes. Ezekiel 47:10. And fishermen will stand by it, from Engedi to Eneglaim they will spread out nets; after their kind will there be fishes therein, like the fishes of the great sea, very many. Ezekiel 47:11. Its marshes and its swamps, they will not become wholesome, they will be given up to salt. Ezekiel 47:12. And by the river will all kinds of trees of edible fruit grow on its bank, on this side and on that; their leaves will not wither, and their fruits will not fail; every moon they will bear ripe fruit, for its water flows out of its sanctuary. And their fruits will serve as food, and their leaves as medicine. From the outer court, where Ezekiel had been shown the sacrificial kitchens for the people (Ezekiel 46:21.), he is taken back to the front of the door of the temple house, to be shown a spring of water, flowing out from under the threshold of the temple, which has swollen in the short course of four thousand cubits from its source into a deep river in which men can swim, and which flows down to the Jordan valley, to empty itself into the Dead Sea. In Ezekiel 47:1 and Ezekiel 47:2, the origin and course of this water are described; in Ezekiel 47:3 and Ezekiel 47:5, its marvellous increase; in Ezekiel 47:6, the growth of trees on its banks; in Ezekiel 47:7-12, its emptying itself into the Arabah and into the Dead Sea, with the life-giving power of its water. - Ezekiel 47:1. The door of the house is the entrance into the holy place of the temple, and מפתּן הבּית the threshold of this door. קדימה, not "in the east" (Hitzig), for the following sentence explaining the reason does not require this meaning; but "toward the east" of the threshold, which lay toward the east, for the front of the temple was in the east. מתּחת is not to be connected with מכּתף, but to be taken by itself, only not in the sense of downwards (Hitzig), but from beneath, namely, down from the right shoulder of the house. ירד, to flow down, because the temple stood on higher ground than the inner court. The right shoulder is the part of the eastern wall of the holy place between the door and the pillars, the breadth of which was five cubits (Ezekiel 41:1). The water therefore issued from the corner formed by the southern wall of the porch and the eastern wall of the holy place (see the sketch on Plate I), and flowed past the altar of burnt-offering on the south side, and crossed the court in an easterly direction, passing under its surrounding wall. It then flowed across the outer court and under the pavement and the eastern wall into the open country, where the prophet, on the outside in front of the gate, saw it rippling forth from the right shoulder of that gate. That he might do this, he was led out through the north gate, because the east gate was shut (Ezekiel 44:1), and round by the outside wall to the eastern outer gate. דּרך חוּץ is more minutely defined by אל־שׁער החוּץ, and this, again, by דּרך הפּונה קדים, "by the way to the (gate) looking eastwards." The ἁπ. λεγ. ּרך̓̀ינבל;, Piel of פּכה, related to בּכה, most probably signifies to ripple, not to trickle. מים has no article, because it is evident from the context that the water was the same as that which Ezekiel had seen in the inner court, issuing from the threshold of the temple. The right shoulder is that portion of the eastern wall which joined the south side of the gate. - Ezekiel 47:3-5. The miraculous increase in the depth of the water. A thousand cubits from the wall, as one walked through, it reached to the ankles; a thousand cubits further, to the knees; a thousand cubits further, to the hips; and after going another thousand cubits it was impossible to wade through, one could only swim therein. The words מי אפסים are a brief expression for "there was water which reached to the ankles." אפס is equivalent to פּס, an ankle, not the sole of the foot. In 1 Chronicles 11:13, on the other hand, we have פּס דּמּים for אפס דּמּים . The striking expression מים בּרכים for מי ברכים may possibly have been chosen because מי ברכים had the same meaning as מימי רגלים in Isaiah 36:12 (Keri). The measuring man directed the prophet's attention (Ezekiel 47:6) to this extraordinary increase in the stream of water, because the miraculous nature of the stream was exhibited therein. A natural river could not increase to such an extent within such short distances, unless, indeed, other streams emptied themselves into it on all sides, which was not he case here. He then directed him to go back again על שׂפת, along the bank, not "to the bank," as he had never left it. The purpose for which he had been led along the bank was accomplished after he had gone four thousand cubits. From the increase in the water, as measured up to this point, he could infer what depth it would reach in its further course. He is therefore now to return along the bank to see how it is covered with trees. בּשׁוּבני cannot be explained in any other way than as an incorrect form for בּשׁוּבי, though there are no corresponding analogies to be found. In Ezekiel 47:8-12 he gives him a still further explanation of the course of the river and the effect of its waters. The river flows out into הגּלילה הקּדמונה, the eastern circle, which is identical with גּלילות היּרדּן htiw lacitne, the circle of the Jordan (Joshua 22:10-11), the region above the Dead Sea, where the Jordan valley (Ghor) widens out into a broad, deep basin. הערבה is the deep valley of the Jordan, now called the Ghor (see the comm. on Deuteronomy 1:1), of which Robinson says that the greater part remains a desolate wilderness. It was so described in ancient times (see Joseph. Bell. Jude 3.10. 7, iv. 8. 2), and we find it so to-day (compare v. Raumer, Pal. p. 58). היּמּה is the Dead Sea, called היּם הקּדמוני in Ezekiel 47:18, and the sea of the Arabah in Deuteronomy 3:17; Deuteronomy 4:49. We agree with Hengstenberg in taking the words אל־היּמּה המּוּצאים as an emphatic summing up of the previous statement concerning the outflow of the water, to which the explanation concerning its effect upon the Dead Sea is attached, and supply בּאוּ from the clause immediately preceding: "the waters of the river that have been brought out (come) to the sea, and the waters of the Dead Sea are healed." There is no need, therefore, for the emendation proposed by Hitzig, namely, אל היּם הם מוּצאים. So much, however, is beyond all doubt, that היּמּה is no other than the Dead Sea already mentioned. The supposition that it is the Mediterranean Sea (Chald., Ros., Ewald, and others) cannot be reconciled with the words, and has only been transferred to this passage from Zechariah 14:8. נרפּא signifies, as in 2 Kings 2:22, the healing or rendering wholesome of water that is injurious or destructive to life. The character of the Dead Sea, with which the ancients were also well acquainted, and of which Tacitus writes as follows: Lacus immenso ambitu, specie maris sapore corruptior, gravitate odoris accolis pestifer, neque vento impellitur neque pisces aut suetas aquis volucres patitur (Hist. v. c. 6), - a statement confirmed by all modern travellers (cf. v. Raumer, Pal. pp. 61ff., and Robinson, Physical Geography of the Holy Land), - is regarded as a disease of the water, which is healed or turned into wholesome water in which fishes can live, by the water of the river proceeding from the sanctuary. The healing and life-giving effect of this river upon the Dead Sea is described in Ezekiel 47:9 and Ezekiel 47:10. Whithersoever the waters of the river come, all animated beings will come to life and flourish. In Ezekiel 47:9 the dual נחלים occasions some difficulty. It is not likely that the dual should have been used merely for the sake of its resemblance to מים, as Maurer imagines; and still less probable is it that there is any allusion to a junction of the river proceeding from the temple at some point in its course with the Kedron, which also flows into the Dead Sea (Hvernick), as the Kedron is not mentioned either before or afterwards. According to Kliefoth, the dual is intended to indicate a division which takes place in the waters of the river, that have hitherto flowed on together, as soon as they enter the sea. But this would certainly have been expressed more clearly. Hengstenberg takes the expression "double river" to mean a river with a strong current, and refers to Jeremiah 50:21 in support of this. This is probably the best explanation; for nothing is gained by altering the text into נחלם (Ewald) or נחלים (Hitzig), as נחל does not require definition by means of a suffix, nor doe the plural answer to the context. is to be taken in connection with אשׁר ישׁרץ: "wherewith it swarms whithersoever the river comes;" though אל does not stand for על after Genesis 7:21, as Hitzig supposes, but is to be explained from a species of attraction, as in Genesis 20:13. יחיה is a pregnant expression, to revive, to come to life. The words are not to be understood, however, as meaning that there were living creatures in the Dead Sea before the health-giving water flowed into it; the thought is simply, that whithersoever the waters of the river come, there come into existence living creatures in the Dead Sea, so that it swarms with them. In addition to the שׁרץ, the quantity of fish is specially mentioned; and in the second hemistich the reason is assigned for the number of living creatures that come into existence by a second allusion to the health-giving power of the water of the river. The subject to וירפאוּ, viz., the waters of the Dead Sea, is to be supplied from the context. The great abundance of fish in the Dead Sea produced by the river is still further depicted in Ezekiel 47:10. Fishermen will spread their nets along its coast from Engedi to Eneglaim; and as for their kind, there will be as many kinds of fish there as are to be found in the great or Mediterranean Sea. עין גּדי, i.e., Goat's spring, now Ain-Jidi, a spring in the middle of the west coast of the Dead Sea, with ruins of several ancient buildings (see the comm. on Joshua 15:62, and v. Raumer, Pal. p. 188). עין עגלים has not yet been discovered, though, from the statement of Jerome, "Engallim is at the beginning of the Dead Sea, where the Jordan enters it," it has been conjectured that it is to be found in Ain el-Feshkhah, a spring at the northern end of the west coast, where there are also ruins of a small square tower and other buildings to be seen (vid., Robinson's Palestine, II pp. 491, 492), as none of the other springs on the west coast, of which there are but few, answer so well as this. למינה is pointed without Mappik, probably because the Masoretes did not regard the ה as a suffix, as the noun to which it alludes does not follow till afterwards. - Ezekiel 47:11 introduces an exception, namely, that notwithstanding this the Dead Sea will still retain marshes or pools and swamps, which will not be made wholesome (בּצּאת for בּצּות, pools). An allusion to the natural character of the Dead Sea underlies the words. "In the rainy season, when the sea is full, its waters overspread many low tracts of marsh land, which remain after the receding of the water in the form of moist pools or basins; and as the water in these pools evaporates rapidly, the ground becomes covered with a thick crust of salt" (Robinson's Physical Geography, p. 215). למלח נתּנוּ, they are given up to salt, i.e., destined to remain salt, because the waters of the river do not reach them. The light in which the salt is regarded here is not that of its seasoning properties, but, in the words of Hengstenberg, "as the foe to all fruitfulness, all life and prosperity, as Pliny has said (Hist. Nat. xxxi. c. 7: Omnis locus, in quo reperitur sal, sterilis est nihilque gignit") (cf. Deuteronomy 29:22; Jeremiah 17:6; Zephaniah 2:9; Psalm 107:34). - In Ezekiel 47:12 the effect of the water of the river upon the vegetation of the ground, already mentioned in Ezekiel 47:7, is still further described. On its coast grow all kinds of trees with edible fruits (עץ מאכל, as in Leviticus 19:23), whose leaves do not wither, and whose fruits do not fail, but ripen every month (בּכּר, or produce first-fruits, i.e., fresh fruits; and לחדשׁים distributive, as in Isaiah 47:13), because the waters which moisten the soil proceed from the sanctuary, i.e., "directly and immediately from the dwelling-place of Him who is the author of all vital power and fruitfulness" (Hitzig). The leaves and fruits of these trees therefore possess supernatural powers. The fruits serve as food, i.e., for the maintenance of the life produced by the river of water; the leaves as medicine (תּרוּפה from רוּף equals רפא, healing), i.e., for the healing of the sick and corrupt (εἰς θεραπείαν, Revelation 22:2). In the effect of the water proceeding from the sanctuary upon the Dead Sea and the land on its shores, as described in Ezekiel 47:8-12, the significance of this stream of water in relation to the new kingdom of God is implied. If, then, the question be asked, what we are to understand by this water, whether we are to take it in a literal sense as the temple spring, or in a spiritual and symbolical sense, the complete answer can only be given in connection with the interpretation of the whole of the temple vision (Ezekiel 40-48). Even if we assume for the moment, however, that the description of the new temple, with the worship appointed for it, and the fresh division of Canaan, is to be understood literally, and therefore that the building of an earthly temple upon a high mountain in the most holy terumah of the land set apart for Jehovah, and a renewal of the bleeding sacrifices in this temple by the twelve tribes of Israel, when restored to Palestine from the heathen lands, are to be taken for granted, it would be difficult to combine with this a literal interpretation of what is said concerning the effect of the temple spring. It is true that in Volck's opinion "we are to think of a glorification of nature;" but even this does not remove the difficulties which stand in the way of a literal interpretation of the temple spring. According to Ezekiel 47:12, its waters posses the life-giving and healing power ascribed to them because they issue from the sanctuary. But how does the possession by the water of the power to effect the glorification of nature harmonize with its issuing from a temple in which bullocks, rams, calves, and goats are slaughtered and sacrificed? - Volck is still further of opinion that, with the spiritual interpretation of the temple spring, "nothing at all could be made of the fishermen;" because, for example, he cannot conceive of the spiritual interpretation in any other way than as an allegorical translation of all the separate features of the prophetic picture into spiritual things. But he has failed to consider that the fishermen with their nets on the shore of the sea, once dead, but now swarming with fish, are irreconcilably opposed to the assumption of a glorification of nature in the holy land, just because the inhabitants of the globe or holy land, in its paradisaically glorified state, will no more eat fish or other flesh, according to the teaching of Scripture, than the first men in Paradise. When once the wolf shall feed with the lamb, the leopard with the kid, the cow with the bear, and the lion shall eat straw like the ox, under the sceptre of the sprout from the stem of Jesse, then will men also cease their fishing, and no longer slaughter and eat either oxen or goats. To this the Israelites will form no exception in their glorified land of Canaan. - And if even these features in the vision before us decidedly favour the figurative or spiritual view of the temple spring, the necessity for this explanation is placed beyond the reach of doubt by a comparison of our picture with the parallel passages. According to Joel 4:18, at the time when a spring issues from the house of Jehovah and the vale of Shittim is watered, the mountains trickle with new wine, and the hills run with milk. If, then, in this case we understand what is affirmed of the temple spring literally, the trickling of the mountains with new wine and the flowing of the hills with milk must be taken literally as well. But we are unable to attain to the belief that in the glorified land of Israel the mountains will be turned into springs of new wine, and the hills into fountains of milk, and in the words of the whole verse we can discern nothing but a figurative description of the abundant streams of blessing which will then pour over the entire land. And just as in Joel the context points indisputably to a non-literal or figurative explanation, so also does the free manner in which Zechariah uses this prophecy of his predecessors, speaking only of living waters which issue from Jerusalem, and flow half into the eastern (i.e., the Dead) sea, and half into the western (i.e., the Mediterranean) sea (Zechariah 14:8), show that he was not thinking of an actual spring with earthly water. And here we are still provisionally passing by the application made of this feature in the prophetic descriptions of the glory of the new kingdom of God in the picture of the heavenly Jerusalem (Revelation 22:1 and Revelation 22:2). The figurative interpretation, or spiritual explanation, is moreover favoured by the analogy of the Scriptures. "Water," which renders the unfruitful land fertile, and supplies refreshing drink to the thirsty, is used in Scripture as a figure denoting blessing and salvation, which had been represented even in Paradise in the form of watering (cf. Genesis 13:10). In Isaiah 12:3, "and with joy ye draw water from the wells of salvation," the figure is expressly interpreted. And so also in Isaiah 44:3, "I will pour water upon the thirsty one, and streams upon the desert; I will pour my Spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:" where the blessing answers to the water, the Spirit is named as the principal form in which the blessing is manifested, "the foundation of all other salvation for the people of God" (Hengstenberg). This salvation, which Joel had already described as a spring issuing from the house of Jehovah and watering the dry acacia valley, Ezekiel saw in a visionary embodiment as water, which sprang from under the threshold of the temple into which the glory of the Lord entered, and had swollen at a short distance off into so mighty a river that it was no longer possible to wade through. In this way the thought is symbolized, that the salvation which the Lord causes to flow down to His people from His throne will pour down from small beginnings in marvellously increasing fulness. The river flows on into the barren, desolate waste of the Ghor, and finally into the Dead Sea, and makes the waters thereof sound, so that it swarms with fishes. The waste is a figure denoting the spiritual drought and desolation, and the Dead Sea a symbol of the death caused by sin. The healing and quickening of the salt waters of that sea, so fatal to all life, set forth the power of that divine salvation which conquers death, and the calling to life of the world sunk in spiritual death. From this comes life in its creative fulness and manifold variety, as shown both by the figure of the fishermen who spread their nets along the shore, and by the reference to the kinds of fish, which are as manifold in their variety as those in the great sea. But life extends no further than the water of salvation flows. Wherever it cannot reach, the world continues to life in death. The pools and swamps of the Dead Sea are still given up to salt. And lastly, the water of salvation also possesses the power to produce trees with leaves and fruits, by which the life called forth from death can be sustained and cured of all diseases. This is the meaning, according to the express statement of the text, of the trees with their never withering leaves, upon the banks of the river, and their fruits ripening every month. Links Ezekiel 47:8 InterlinearEzekiel 47:8 Parallel Texts Ezekiel 47:8 NIV Ezekiel 47:8 NLT Ezekiel 47:8 ESV Ezekiel 47:8 NASB Ezekiel 47:8 KJV Ezekiel 47:8 Bible Apps Ezekiel 47:8 Parallel Ezekiel 47:8 Biblia Paralela Ezekiel 47:8 Chinese Bible Ezekiel 47:8 French Bible Ezekiel 47:8 German Bible Bible Hub |