Jump to Previous Attempting Aware Ensnare Evil Hypocrites Intent Jesus Malice Ones Perceived Perceiving Tempt Test Testing Trap Trial Trick Trying Wickedness WrongJump to Next Attempting Aware Ensnare Evil Hypocrites Intent Jesus Malice Ones Perceived Perceiving Tempt Test Testing Trap Trial Trick Trying Wickedness WrongParallel Verses English Standard Version But Jesus, aware of their malice, said, “Why put me to the test, you hypocrites? New American Standard Bible But Jesus perceived their malice, and said, "Why are you testing Me, you hypocrites? King James Bible But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites? Holman Christian Standard Bible But perceiving their malice, Jesus said, "Why are you testing Me, hypocrites? International Standard Version Recognizing their wickedness, Jesus asked, "Why are you testing me, you hypocrites? NET Bible But Jesus realized their evil intentions and said, "Hypocrites! Why are you testing me? Aramaic Bible in Plain English Yeshua knew their evil and he said, “Why are you testing me, you accepters of persons?” GOD'S WORD® Translation Jesus recognized their evil plan, so he asked, "Why do you test me, you hypocrites? King James 2000 Bible But Jesus perceived their wickedness, and said, Why test me, you hypocrites? American King James Version But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt you me, you hypocrites? American Standard Version But Jesus perceived their wickedness, and said, Why make ye trial of me, ye hypocrites? Douay-Rheims Bible But Jesus knowing their wickedness, said: Why do you tempt me, ye hypocrites? Darby Bible Translation But Jesus, knowing their wickedness, said, Why tempt ye me, hypocrites? English Revised Version But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites? Webster's Bible Translation But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites? Weymouth New Testament Perceiving their wickedness, Jesus replied, "Why are you hypocrites trying to ensnare me? World English Bible But Jesus perceived their wickedness, and said, "Why do you test me, you hypocrites? Young's Literal Translation And Jesus having known their wickedness, said, 'Why me do ye tempt, hypocrites? Lexicon γνους verb - second aorist active passive - nominative singular masculine ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πονηριαν noun - accusative singular feminine poneria  pon-ay-ree'-ah: depravity, i.e. (specially), malice; plural (concretely) plots, sins -- iniquity, wickedness. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. πειραζετε verb - present active indicative - second person peirazo  pi-rad'-zo: to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try. υποκριται noun - vocative plural masculine hupokrites  hoop-ok-ree-tace': an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler (hypocrite -- hypocrite. Multilingual Matthieu 22:18 FrenchLinks Matthew 22:18 NIV • Matthew 22:18 NLT • Matthew 22:18 ESV • Matthew 22:18 NASB • Matthew 22:18 KJV • Matthew 22:18 Bible Apps • Matthew 22:18 Parallel • Bible Hub |