Jump to Previous Acted Ancient Causing Dealt Despite Despiteful Destroy Destruction Disdain Enmity Everlasting Hate Hatred Heart Hearts Hostility Judah Malice Never-Ending Payment Perpetual Philistines Purpose Revenge Revengefully Scorn Shame Sought Soul Sovereign Unending VengeanceJump to Next Acted Ancient Causing Dealt Despite Despiteful Destroy Destruction Disdain Enmity Everlasting Hate Hatred Heart Hearts Hostility Judah Malice Never-Ending Payment Perpetual Philistines Purpose Revenge Revengefully Scorn Shame Sought Soul Sovereign Unending VengeanceParallel Verses English Standard Version “Thus says the Lord GOD: Because the Philistines acted revengefully and took vengeance with malice of soul to destroy in never-ending enmity, New American Standard Bible 'Thus says the Lord GOD, "Because the Philistines have acted in revenge and have taken vengeance with scorn of soul to destroy with everlasting enmity," King James Bible Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; Holman Christian Standard Bible This is what the Lord GOD says: "Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with deep contempt, destroying because of their ancient hatred, International Standard Version "This is what the Lord GOD says: 'Because Philistia has made it their practice to carry out retribution, accompanied by extraordinary malice in their personal vendettas—vendettas that spring from their everlasting hostility— NET Bible "This is what the sovereign LORD says: 'The Philistines have exacted merciless revenge, showing intense scorn in their effort to destroy Judah with unrelenting hostility. GOD'S WORD® Translation " 'This is what the Almighty LORD says: The Philistines have taken revenge with spiteful hearts. They have tried to destroy their long-time enemies. King James 2000 Bible Thus says the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a spiteful heart, to destroy for the old hatred; American King James Version Thus said the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity; Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord God: Because the Philistines have taken vengeance, and have revenged themselves with all their mind, destroying and satisfying old enmities : Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul, to destroy, from old hatred; English Revised Version Thus saith the Lord GOD: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy it with perpetual enmity; Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; World English Bible Thus says the Lord Yahweh: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity; Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: Because of the doings of the Philistines in vengeance, And they take vengeance with despite in soul, To destroy -- the enmity age-during! Lexicon Thus saith'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. Because the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. have dealt `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application by revenge nqamah (nek-aw-maw') avengement, whether the act of the passion -- + avenge, revenge(-ing), vengeance. and have taken naqam (naw-kam') to grudge, i.e. avenge or punish -- avenge(-r, self), punish, revenge (self), surely, take vengeance. vengeance naqam (naw-kawm') revenge -- + avenged, quarrel, vengeance. with a despiteful sh'at (sheh-awt') contempt -- despite(-ful). heart nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) to destroy mashchiyth (mash-kheeth') destructive, i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption) -- corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, utterly. it for the old `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always hatred 'eybah (ay-baw') hostility -- emnity, hatred. Multilingual Ézéchiel 25:15 FrenchEzequiel 25:15 Biblia Paralela Links Ezekiel 25:15 NIV • Ezekiel 25:15 NLT • Ezekiel 25:15 ESV • Ezekiel 25:15 NASB • Ezekiel 25:15 KJV • Ezekiel 25:15 Bible Apps • Ezekiel 25:15 Parallel • Bible Hub |