Jump to Previous Always Behoveth Disciples Effect End Faint Heart Jesus Lose Making Ought Parable Prayer Show Simile Story Taught Telling Times TiredJump to Next Always Behoveth Disciples Effect End Faint Heart Jesus Lose Making Ought Parable Prayer Show Simile Story Taught Telling Times TiredParallel Verses English Standard Version And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart. New American Standard Bible Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart, King James Bible And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; Holman Christian Standard Bible He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged: International Standard Version Jesus told his disciples a parable about their need to pray all the time and never give up. NET Bible Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart. Aramaic Bible in Plain English He told them also a parable that they should pray at all times and they should not grow weary: GOD'S WORD® Translation Jesus used this illustration with his disciples to show them that they need to pray all the time and never give up. King James 2000 Bible And he spoke a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; American King James Version And he spoke a parable to them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; American Standard Version And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint; Douay-Rheims Bible AND he spoke also a parable to them, that we ought always to pray, and not to faint, Darby Bible Translation And he spoke also a parable to them to the purport that they should always pray and not faint, English Revised Version And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint; Webster's Bible Translation And he spoke a parable to them to this end, that men ought always to pray, and not to faint; Weymouth New Testament He also taught them by a parable that they must always pray and never lose heart. World English Bible He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up, Young's Literal Translation And he spake also a simile to them, that it behoveth us always to pray, and not to faint, Lexicon ελεγεν verb - imperfect active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παραβολην noun - accusative singular feminine parabole  par-ab-ol-ay': a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δειν verb - present impersonal active infinitive dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. παντοτε adverb pantote  pan'-tot-eh: every when, i.e. at all times -- alway(-s), ever(-more). προσευχεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εκκακειν verb - present active infinitive ekkakeo  ek-kak-eh'-o: to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart) -- faint, be weary. Multilingual Luc 18:1 FrenchLinks Luke 18:1 NIV • Luke 18:1 NLT • Luke 18:1 ESV • Luke 18:1 NASB • Luke 18:1 KJV • Luke 18:1 Bible Apps • Luke 18:1 Parallel • Bible Hub |