Jump to Previous Babes Babies Disciples Fault Find Hands Infants Jesus Noticing Occasion Proceeded Rebuke Rebuked Rebuking Sharp TouchJump to Next Babes Babies Disciples Fault Find Hands Infants Jesus Noticing Occasion Proceeded Rebuke Rebuked Rebuking Sharp TouchParallel Verses English Standard Version Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them. New American Standard Bible And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them. King James Bible And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. Holman Christian Standard Bible Some people were even bringing infants to Him so He might touch them, but when the disciples saw it, they rebuked them. International Standard Version Now some people were even bringing their infants to Jesus to have him touch them. But when the disciples saw this, they sternly told the people not to do that. NET Bible Now people were even bringing their babies to him for him to touch. But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them. Aramaic Bible in Plain English But they brought him also infants that he might touch them, and his disciples saw them, and they rebuked them. GOD'S WORD® Translation Some people brought infants to Jesus to have him hold them. When the disciples saw this, they told the people not to do that. King James 2000 Bible And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. American King James Version And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. American Standard Version And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them. Douay-Rheims Bible And they brought unto him also infants, that he might touch them. Which when the disciples saw, they rebuked them. Darby Bible Translation And they brought to him also infants that he might touch them, but the disciples when they saw it rebuked them. English Revised Version And they brought unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them. Webster's Bible Translation And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. Weymouth New Testament On one occasion people also brought with them their infants, for Him to touch them; but the disciples, noticing this, proceeded to find fault with them. World English Bible They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them. Young's Literal Translation And they were bringing near also the babes, that he may touch them, and the disciples having seen did rebuke them, Lexicon προσεφερον verb - imperfect active indicative - third person prosphero  pros-fer'-o: to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βρεφη noun - accusative plural neuter brephos  bref'-os: an infant (properly, unborn) literally or figuratively -- babe, (young) child, infant. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αυτων personal pronoun - genitive plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απτηται verb - present middle subjunctive - third person singular haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. ιδοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. επετιμησαν verb - aorist active indicative - third person epitimao  ep-ee-tee-mah'-o: to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid -- (straitly) charge, rebuke. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Luc 18:15 FrenchLinks Luke 18:15 NIV • Luke 18:15 NLT • Luke 18:15 ESV • Luke 18:15 NASB • Luke 18:15 KJV • Luke 18:15 Bible Apps • Luke 18:15 Parallel • Bible Hub |