John 6:39
Jump to Previous
Father's Hands Lose New Pleasure Raise
Jump to Next
Father's Hands Lose New Pleasure Raise
Parallel Verses
English Standard Version
And this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day.

New American Standard Bible
"This is the will of Him who sent Me, that of all that He has given Me I lose nothing, but raise it up on the last day.

King James Bible
And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.

Holman Christian Standard Bible
This is the will of Him who sent Me: that I should lose none of those He has given Me but should raise them up on the last day.

International Standard Version
And this is the will of the one who sent me, that I should not lose anything that he has given me, but should raise it to life on the last day.

NET Bible
Now this is the will of the one who sent me--that I should not lose one person of every one he has given me, but raise them all up at the last day.

Aramaic Bible in Plain English
“But this is the will of him who has sent me: I shall not destroy anyone from him whom he has given to me, but I shall raise him in the last day.”

GOD'S WORD® Translation
The one who sent me doesn't want me to lose any of those he gave me. He wants me to bring them back to life on the last day.

King James 2000 Bible
And this is the Father's will who has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.

American King James Version
And this is the Father's will which has sent me, that of all which he has given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.

American Standard Version
And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.

Douay-Rheims Bible
Now this is the will of the Father who sent me: that of all that he hath given me, I should lose nothing; but should raise it up again in the last day.

Darby Bible Translation
And this is the will of him that has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.

English Revised Version
And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.

Webster's Bible Translation
And this is the Father's will who hath sent me, that of all which he hath given me, I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.

Weymouth New Testament
And this is the will of Him who sent me, that of all that He has given me I should lose nothing, but should raise it to life on the last day.

World English Bible
This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.

Young's Literal Translation
'And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day;
Lexicon
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θελημα  noun - nominative singular neuter
thelema  thel'-ay-mah:  a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πεμψαντος  verb - aorist active passive - genitive singular masculine
pempo  pem'-po:  to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
πατρος  noun - genitive singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
παν  adjective - accusative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δεδωκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
απολεσω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
αναστησω  verb - future active indicative - first person singular
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
[εν]  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εσχατη  adjective - dative singular feminine
eschatos  es'-khat-os:  farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
Multilingual
Jean 6:39 French

Juan 6:39 Biblia Paralela

約 翰 福 音 6:39 Chinese Bible

Links
John 6:39 NIVJohn 6:39 NLTJohn 6:39 ESVJohn 6:39 NASBJohn 6:39 KJVJohn 6:39 Bible AppsJohn 6:39 ParallelBible Hub
John 6:38
Top of Page
Top of Page