2 Kings 24:7
New International Version
The king of Egypt did not march out from his own country again, because the king of Babylon had taken all his territory, from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.

New Living Translation
The king of Egypt did not venture out of his country after that, for the king of Babylon captured the entire area formerly claimed by Egypt--from the Brook of Egypt to the Euphrates River.

English Standard Version
And the king of Egypt did not come again out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the Brook of Egypt to the river Euphrates.

Berean Study Bible
Now the king of Egypt did not march out of his land again, because the king of Babylon had taken all his territory, from the Brook of Egypt to the Euphrates River.

New American Standard Bible
The king of Egypt did not come out of his land again, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the brook of Egypt to the river Euphrates.

King James Bible
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.

Christian Standard Bible
Now the king of Egypt did not march out of his land again, for the king of Babylon took everything that had belonged to the king of Egypt, from the Brook of Egypt to the Euphrates River.

Contemporary English Version
King Nebuchadnezzar defeated King Neco of Egypt and took control of his land from the Egyptian Gorge all the way north to the Euphrates River. So Neco never invaded Judah again.

Good News Translation
The king of Egypt and his army never marched out of Egypt again, because the king of Babylonia now controlled all the territory that had belonged to Egypt, from the Euphrates River to the northern border of Egypt.

Holman Christian Standard Bible
Now the king of Egypt did not march out of his land again, for the king of Babylon took everything that belonged to the king of Egypt, from the Brook of Egypt to the Euphrates River.

International Standard Version
The king of Egypt did not leave his territory again, because the king of Babylon had taken everything that belonged to the king of Egypt from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.

NET Bible
The king of Egypt did not march out from his land again, for the king of Babylon conquered all the territory that the king of Egypt had formerly controlled between the Brook of Egypt and the Euphrates River.

New Heart English Bible
The king of Egypt did not come again out of his land any more; for the king of Babylon had taken, from the Wadi of Egypt to the river Perath, all that pertained to the king of Egypt.

GOD'S WORD® Translation
The king of Egypt didn't leave his own country again because the king of Babylon had taken all the territory from the River of Egypt to the Euphrates River. This territory had belonged to the king of Egypt.

JPS Tanakh 1917
And the king of Egypt came not again any more out of his land; for the king of Babylon had taken, from the Brook of Egypt unto the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.

New American Standard 1977
And the king of Egypt did not come out of his land again, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the brook of Egypt to the river Euphrates.

Jubilee Bible 2000
And the king of Egypt never came out of his land again, for the king of Babylon had taken all that pertained to the king of Egypt from the river of Egypt unto the river Euphrates.

King James 2000 Bible
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that belonged to the king of Egypt.

American King James Version
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt to the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.

American Standard Version
And the king of Egypt came not again any more out of his land; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt unto the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.

Brenton Septuagint Translation
And the king of Egypt came no more out of his land: for the king of Babylon took away all that belonged to the king of Egypt from the river of Egypt as far as the river Euphrates.

Douay-Rheims Bible
And the king of Egypt came not again any more out of his own country: for the king of Babylon had taken all that had belonged to the king of Egypt, from the river of Egypt, unto the river Euphrates.

Darby Bible Translation
And the king of Egypt came not again any more out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt, from the torrent of Egypt to the river Euphrates.

English Revised Version
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt unto the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.

Webster's Bible Translation
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt to the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.

World English Bible
The king of Egypt didn't come again out of his land any more; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt to the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.

Young's Literal Translation
And the king of Egypt hath not added any more to go out from his own land, for the king of Babylon hath taken, from the brook of Egypt unto the river Phrat, all that had been to the king of Egypt.
Study Bible
Jehoiachin Reigns in Judah
6And Jehoiakim rested with his fathers, and his son Jehoiachin became king in his place. 7Now the king of Egypt did not march out of his land again, because the king of Babylon had taken all his territory, from the Brook of Egypt to the Euphrates River. 8Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta daughter of Elnathan; she was from Jerusalem.…
Cross References
Genesis 15:18
On that day the LORD made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land--from the river of Egypt to the great River Euphrates--

Jeremiah 37:5
Pharaoh's army had left Egypt, and when the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard the report, they withdrew from Jerusalem.

Jeremiah 46:2
To Egypt, concerning the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah:

Ezekiel 30:22
Therefore this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am against Pharaoh king of Egypt. I will break his arms, both the strong one and the one already broken, and will make the sword fall from his hand.

Treasury of Scripture

And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt to the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.

the king.

Jeremiah 37:5-7
Then Pharaoh's army was come forth out of Egypt: and when the Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings of them, they departed from Jerusalem…

Jeremiah 46:2
Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.

from the river.

Genesis 15:18
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

Numbers 34:5
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

Joshua 15:4
From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.







Lexicon
Now the king
מֶ֣לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4428: A king

of Egypt
מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

did not
וְלֹֽא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

march out
לָצֵ֖את (lā·ṣêṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 3318: To go, bring, out, direct and proxim

of his land
מֵֽאַרְצ֑וֹ (mê·’ar·ṣōw)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

again,
הֹסִ֥יף (hō·sîp̄)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 3254: To add, augment

because
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

the king
מֶ֣לֶךְ (me·leḵ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4428: A king

of Babylon
בָּבֶ֗ל (bā·ḇel)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 894: Babylon -- an eastern Mediterranean empire and its capital city

had taken
לָקַ֞ח (lā·qaḥ)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 3947: To take

all
כֹּ֛ל (kōl)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 3605: The whole, all, any, every

his territory,
הָיְתָ֖ה (hā·yə·ṯāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 1961: To fall out, come to pass, become, be

from the Brook
מִנַּ֤חַל (min·na·ḥal)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft

of Egypt
מִצְרָֽיִם׃ (miṣ·rā·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

to
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's Hebrew 5704: As far as, even to, up to, until, while

the Euphrates
פְּרָ֔ת (pə·rāṯ)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 6578: Euphrates -- a river of west Asia

River.
נְהַר־ (nə·har-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 5104: A stream, prosperity
(7) And the king of Egypt came not again any more . . .--The verse indicates the posture of political affairs at the time when Jehoiachin succeeded his father. Necho had been deprived by Nebuchadnezzar of all his conquests, and so crippled that he durst not venture again beyond his own borders. Thus Judah was left, denuded of all external help, to face the consequences of its revolt from Babylon, which speedily overtook it (2Kings 24:10).

From the river (torrent) of Egypt--i.e., the Wady-el-Arish. The details of this campaign of Nebuchadnezzar are not recorded. It is clear, from the statement before us, that before the battle of Carchemish Necho had made himself master of the whole of Syria and the country east of the Jordan.

Verse 7. - And the King of Egypt earns not again any mere out of his land. Nechoh's two expeditions were enough for him. In the first he was completely successful, defeated Josiah (2 Kings 23:29), overran Syria as far as Carchemish, and made Phoenicia, Judaea, and probably the adjacent countries tributary to him. In the second (Jeremiah 46:2-12) he suffered a calamitous reverse, was himself defeated with great slaughter, forced to fly hastily, and to relinquish all his conquests. After this, he "came not any more out of his land." Whatever hopes he held out to Judaea or to Tyre, he was not bold enough to challenge the Babylonians to a third trial of strength, but remained - peaceably within his own borders. For the King of Babylon had taken from the river of Egypt. The נַחַל מִצְרַיִם is not the Nile, but the Wady el Arish, the generally dry watercourse, which was the ordinarily accepted boundary between Egypt and Syria (see 1 Kings 8:65; Isaiah 27:12). The Nile is the נָהַר מִצְרַיִם. Unto the river Euphrates all that pertained to the King of Egypt; i.e. all that he had conquered and made his own in his first expedition in the year B.C. 608. 24:1-7 If Jehoiakim had served the Lord, he had not been servant to Nebuchadnezzar. If he had been content with his servitude, and true to his word, his condition had been no worse; but, rebelling against Babylon, he plunged himself into more trouble. See what need nations have to lament the sins of their fathers, lest they smart for them. Threatenings will be fulfilled as certainly as promises, if the sinner's repentance prevent not.
Jump to Previous
Added Babylon Belonged Brook Country Egypt Euphrates Euphra'tes March Pertained Phrat River Stream Territory Torrent Wadi
Jump to Next
Added Babylon Belonged Brook Country Egypt Euphrates Euphra'tes March Pertained Phrat River Stream Territory Torrent Wadi
Links
2 Kings 24:7 NIV
2 Kings 24:7 NLT
2 Kings 24:7 ESV
2 Kings 24:7 NASB
2 Kings 24:7 KJV

2 Kings 24:7 Bible Apps
2 Kings 24:7 Biblia Paralela
2 Kings 24:7 Chinese Bible
2 Kings 24:7 French Bible
2 Kings 24:7 German Bible

Alphabetical: again all Babylon because belonged brook come country did Egypt Euphrates for from had his king land march not of out own River taken territory that The to Wadi

OT History: 2 Kings 24:7 The king of Egypt didn't come again (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Kings 24:6
Top of Page
Top of Page