Verse (Click for Chapter) New International Version where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea. New Living Translation From Azmon the boundary will turn toward the Brook of Egypt and end at the Mediterranean Sea. English Standard Version And the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and its limit shall be at the sea. Berean Standard Bible where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea. King James Bible And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. New King James Version the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and it shall end at the Sea. New American Standard Bible Then the border shall change direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea. NASB 1995 The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea. NASB 1977 ‘And the border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea. Legacy Standard Bible And the border shall turn from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea. Amplified Bible Then the boundary shall turn from Azmon to the Brook of Egypt (Wadi el-arish), and its limit shall be at the [Mediterranean] Sea. Christian Standard Bible The border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, where it will end at the Mediterranean Sea. Holman Christian Standard Bible The border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, where it will end at the Mediterranean Sea. American Standard Version and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea. Contemporary English Version It will run along the Egyptian Gorge and end at the Mediterranean Sea. English Revised Version and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea. GOD'S WORD® Translation From Azmon it turns toward the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea. Good News Translation where it will turn toward the valley at the border of Egypt and end at the Mediterranean. International Standard Version Then the border is to turn from Azmon toward the wadi of Egypt and from there to the Mediterranean Sea.'" Majority Standard Bible where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea. NET Bible There the border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, and then its direction is to the sea. New Heart English Bible and the border shall turn about from Azmon to the Wadi of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. Webster's Bible Translation And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the limits of it shall be at the sea. World English Bible The border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and it shall end at the sea. Literal Translations Literal Standard Versionand the border has turned around from Azmon to the Brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea. Young's Literal Translation and the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea. Smith's Literal Translation And the boundary turned from Azmon to the torrent of Egypt, and the goings out were the sea. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the limits shall fetch a compass from Asemona to the torrent of Egypt, and shall end in the shore of the great sea. Catholic Public Domain Version And its limits shall go around from Azmon to the Torrent of Egypt, and shall end at the shore of the Great Sea. New American Bible Then the boundary will turn from Azmon to the Wadi of Egypt and terminate at the Sea. New Revised Standard Version the boundary shall turn from Azmon to the Wadi of Egypt, and its termination shall be at the Sea. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd the boundary shall turn from Azmon to the river of Egypt, and the limits thereof shall be at the sea. Peshitta Holy Bible Translated And the border shall turn from Atsmun to the river of Egypt, and its limits shall be to the sea. OT Translations JPS Tanakh 1917and the border shall turn about from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea. Brenton Septuagint Translation And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination. Additional Translations ... Audio Bible Context The Boundaries of Canaan…4cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon, 5where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea. 6Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.… Cross References Joshua 15:1-4 Now the allotment for the clans of the tribe of Judah extended to the border of Edom, to the Wilderness of Zin at the extreme southern boundary: / Their southern border started at the bay on the southern tip of the Salt Sea, / proceeded south of the Ascent of Akrabbim, continued on to Zin, went over to the south of Kadesh-barnea, ran past Hezron up to Addar, and curved toward Karka. ... Joshua 13:3 from the Shihor east of Egypt to the territory of Ekron on the north (considered to be Canaanite territory)—that of the five Philistine rulers of Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron, as well as that of the Avvites; Exodus 23:31 And I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the desert to the Euphrates. For I will deliver the inhabitants into your hand, and you will drive them out before you. 1 Kings 8:65 So at that time Solomon and all Israel with him—a great assembly of people from Lebo-hamath to the Brook of Egypt—kept the feast before the LORD our God for seven days and seven more days—fourteen days in all. Ezekiel 47:19 On the south side it will run from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, and along the Brook of Egypt to the Great Sea. This will be the southern boundary. Ezekiel 48:28 The southern border of Gad will run from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, then along the Brook of Egypt and out to the Great Sea. Deuteronomy 2:23 And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, were destroyed by the Caphtorites, who came out of Caphtor and settled in their place.) Genesis 15:18 On that day the LORD made a covenant with Abram, saying, “To your descendants I have given this land—from the river of Egypt to the great River Euphrates— 2 Chronicles 7:8 So at that time Solomon and all Israel with him—a very great assembly of people from Lebo-hamath to the Brook of Egypt—kept the feast for seven days. Isaiah 27:12 In that day the LORD will thresh from the flowing Euphrates to the Wadi of Egypt, and you, O Israelites, will be gathered one by one. Matthew 2:15 where he stayed until the death of Herod. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: “Out of Egypt I called My Son.” Acts 8:26 Now an angel of the Lord said to Philip, “Get up and go south to the desert road that goes down from Jerusalem to Gaza.” Galatians 4:25 Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present-day Jerusalem, because she is in slavery with her children. Revelation 11:8 Their bodies will lie in the street of the great city—figuratively called Sodom and Egypt—where their Lord was also crucified. Matthew 4:13-15 Leaving Nazareth, He went and lived in Capernaum, which is by the sea in the region of Zebulun and Naphtali, / to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah: / “Land of Zebulun and land of Naphtali, the Way of the Sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles— Treasury of Scripture And the border shall fetch a compass from Azmon to the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. the river Genesis 15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: Joshua 15:4,47 From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast… 1 Kings 8:65 And at that time Solomon held a feast, and all Israel with him, a great congregation, from the entering in of Hamath unto the river of Egypt, before the LORD our God, seven days and seven days, even fourteen days. the sea Numbers 34:6,7 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border… Jump to Previous Azmon Border Boundary Brook Circuit Compass Direction Egypt End Join Limits Outgoings River Round Sea Stream Termination Thereof Torrent Turn Turned WadiJump to Next Azmon Border Boundary Brook Circuit Compass Direction Egypt End Join Limits Outgoings River Round Sea Stream Termination Thereof Torrent Turn Turned WadiNumbers 34 1. The borders of the land16. The names of the men who shall divide the land where it will turn The phrase "where it will turn" indicates a change in direction, suggesting a boundary or a border. In the Hebrew text, the word used here is "פָּנָה" (panah), which means to turn or face. This turning signifies a deliberate and divinely ordained demarcation of the Promised Land. It reflects God's sovereignty in establishing boundaries for His people, emphasizing His role as the ultimate guide and protector. from Azmon join the Brook of Egypt and end at the Sea Parallel Commentaries ... Hebrew where [it]הַגְּב֛וּל (hag·gə·ḇūl) Article | Noun - masculine singular Strong's 1366: A cord, a boundary, the territory inclosed will turn וְנָסַ֧ב (wə·nā·saḇ) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 5437: To turn about, go around, surround from Azmon, מֵעַצְמ֖וֹן (mê·‘aṣ·mō·wn) Preposition-m | Noun - proper - feminine singular Strong's 6111: Azmon -- a place on the southern border of Canaan join the Brook נַ֣חְלָה (naḥ·lāh) Noun - masculine singular | third person feminine singular Strong's 5158: A stream, a winter torrent, a, valley, a shaft of Egypt, מִצְרָ֑יִם (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa and end וְהָי֥וּ (wə·hā·yū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be at the Sea. הַיָּֽמָּה׃ (hay·yām·māh) Article | Noun - masculine singular | third person feminine singular Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin Links Numbers 34:5 NIVNumbers 34:5 NLT Numbers 34:5 ESV Numbers 34:5 NASB Numbers 34:5 KJV Numbers 34:5 BibleApps.com Numbers 34:5 Biblia Paralela Numbers 34:5 Chinese Bible Numbers 34:5 French Bible Numbers 34:5 Catholic Bible OT Law: Numbers 34:5 And the border shall turn about (Nu Num.) |