2 Chronicles 34:21
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"Go and inquire of the LORD for me and for the remnant in Israel and Judah about what is written in this book that has been found. Great is the LORD's anger that is poured out on us because those who have gone before us have not kept the word of the LORD; they have not acted in accordance with all that is written in this book."

New Living Translation
"Go to the Temple and speak to the LORD for me and for all the remnant of Israel and Judah. Inquire about the words written in the scroll that has been found. For the LORD's great anger has been poured out on us because our ancestors have not obeyed the word of the LORD. We have not been doing everything this scroll says we must do."

English Standard Version
“Go, inquire of the LORD for me and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that has been found. For great is the wrath of the LORD that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do according to all that is written in this book.”

Berean Study Bible
“Go and inquire of the LORD for me, and for those remaining in Israel and Judah, concerning the words in the book that that has been found. For great is the wrath of the LORD that has been poured out on us because our fathers have not kept the word of the LORD by doing all that is written in this book.”

New American Standard Bible
"Go, inquire of the LORD for me and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book which has been found; for great is the wrath of the LORD which is poured out on us because our fathers have not observed the word of the LORD, to do according to all that is written in this book."

King James Bible
Go, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do after all that is written in this book.

Christian Standard Bible
"Go and inquire of the LORD for me and for those remaining in Israel and Judah, concerning the words of the book that was found. For great is the LORD's wrath that is poured out on us because our ancestors have not kept the word of the LORD in order to do everything written in this book."

Contemporary English Version
"The LORD must be furious with me and everyone else in Israel and Judah, because our ancestors did not obey the laws written in this book. Go find out what the LORD wants us to do."

Good News Translation
"Go and consult the LORD for me and for the people who still remain in Israel and Judah. Find out about the teachings of this book. The LORD is angry with us because our ancestors have not obeyed the word of the LORD and have not done what this book says must be done."

Holman Christian Standard Bible
"Go. Ask Yahweh for me and for those remaining in Israel and Judah, concerning the words of the book that was found. For great is the LORD's wrath that is poured out on us because our fathers have not kept the word of the LORD in order to do everything written in this book."

International Standard Version
"Go ask the LORD for me and for those who survive in Israel and in Judah about the words that we've read in this book that we found, because the wrath of the LORD that we deserve to have poured out on us is very great, since our ancestors haven't obeyed the command from the LORD that required us to do everything that is written in this book."

NET Bible
"Go, seek an oracle from the LORD for me and those who remain in Israel and Judah. Find out about the words of this scroll that has been discovered. For the LORD's fury has been ignited against us, because our ancestors have not obeyed the word of the LORD by doing all that this scroll instructs!"

New Heart English Bible
"Go inquire of the LORD for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of the LORD that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do according to all that is written in this scroll."

GOD'S WORD® Translation
"On behalf of those who are left in Israel and Judah and me, ask the LORD about the words in this book that was found. The LORD's fierce anger has been poured on us because our ancestors did not obey the word of the LORD by doing everything written in this book."

JPS Tanakh 1917
Go ye, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do according unto all that is written in this book.'

New American Standard 1977
“Go, inquire of the LORD for me and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book which has been found; for great is the wrath of the LORD which is poured out on us because our fathers have not observed the word of the LORD, to do according to all that is written in this book.”

Jubilee Bible 2000
Go, enquire of the LORD for me and for the remnant of Israel and of Judah, concerning the words of the book that is found, for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do according to all the things that are written in this book.

King James 2000 Bible
Go, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do according to all that is written in this book.

American King James Version
Go, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do after all that is written in this book.

American Standard Version
Go ye, inquire of Jehovah for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of Jehovah that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of Jehovah, to do according unto all that is written in this book.

Douay-Rheims Bible
21Go, and pray to the Lord for me, and for the remnant of Israel, and Juda, concerning all the words of this book, which is found: for the great wrath of the Lord hath fallen upon us, because our fathers have not kept the words of the Lord, to do all things that are written in this book.

Darby Bible Translation
Go, inquire of Jehovah for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book which is found; for great is the wrath of Jehovah that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of Jehovah, to do according to all that is written in this book.

English Revised Version
Go ye, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do according unto all that is written in this book.

Webster's Bible Translation
Go, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel, and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do after all that is written in this book.

World English Bible
"Go inquire of Yahweh for me, and for those who are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of Yahweh, to do according to all that is written in this book."

Young's Literal Translation
Go, seek Jehovah for me, and for him who is left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found, for great is the fury of Jehovah that is poured on us, because that our fathers kept not the word of Jehovah, to do according to all that is written on this book.'
Study Bible
Hilkiah Finds the Book of the Law
20and commanded Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Abdon son of Micah, Shaphan the scribe, and Asaiah the servant of the king: 21“Go and inquire of the LORD for me, and for those remaining in Israel and Judah, concerning the words in the book that that has been found. For great is the wrath of the LORD that has been poured out on us because our fathers have not kept the word of the LORD by doing all that is written in this book.”
Cross References
2 Chronicles 29:8
Therefore, the wrath of the LORD has fallen upon Judah and Jerusalem, and He has made them an object of terror, horror, and mockery, as you can see with your own eyes.

2 Chronicles 34:20
and commanded Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Abdon son of Micah, Shaphan the scribe, and Asaiah the servant of the king:

2 Chronicles 34:22
So Hilkiah and those the king had designated went and spoke to Huldah the prophetess, the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah, the keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the Second District.

Ezekiel 18:14
Now suppose this son has a son who sees all the sins his father has committed, considers them, and does not do likewise:

Ezekiel 36:18
So I poured out My wrath upon them because of the blood they had shed on the land, and because they had defiled it with their idols.

Treasury of Scripture

Go, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out on us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do after all that is written in this book.

enquire

Exodus 18:15 And Moses said to his father in law, Because the people come to me …

1 Samuel 9:9 (Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he …

1 Kings 22:5-7 And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray you, …

Jeremiah 21:2 Inquire, I pray you, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king …

Ezekiel 14:1 Then came certain of the elders of Israel to me, and sat before me.

Ezekiel 20:1-7 And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the …

that are left

2 Chronicles 28:6 For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty …

2 Chronicles 33:11 Why the LORD brought on them the captains of the host of the king …

2 Kings 17:6,7 In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and …

2 Kings 22:13 Go you, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all …

Isaiah 37:2-4 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, …

Jeremiah 42:2 And said to Jeremiah the prophet, Let, we beseech you, our supplication …

great

Leviticus 26:14 But if you will not listen to me, and will not do all these commandments;

Deuteronomy 28:15 But it shall come to pass, if you will not listen to the voice of …

Deuteronomy 29:18-28 Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, …

Deuteronomy 30:17-19 But if your heart turn away, so that you will not hear, but shall …

Deuteronomy 31:16-22 And the LORD said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers; …

Deuteronomy 32:15-25 But Jeshurun waxed fat, and kicked: you are waxen fat, you are grown …

Romans 1:18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness …

Romans 2:8-12 But to them that are contentious, and do not obey the truth, but …

Romans 4:15 Because the law works wrath: for where no law is, there is no transgression.







(21) Go, enquire of the Lord.--The verse is virtually identical with 2Kings 22:13.

For them that are left . . . Judah.--An alteration of, "and for the people and for all Judah" (Kings). The chronicler thinks of the remnant in the northern kingdom.

Poured out.--Kings, "kindled against." (So LXX.) This was probably the original reading, as the wrath which Josiah dreaded had not yet been poured out upon Judah. But the chronicler remembered the ruin of the ten tribes.

Kept.--Kings, "hearkened to" sham?'�, as here, instead of sh?m?r�; and so LXX. and Syriac.

Verse 21. - For me, and for them that are left in Israel and in Judah. The parallel shows, "For me, and for the people, and for all Judah" (2 Kings 22:13), without any apparent specific reference to Israel. Our present passage may intend to glance at the fact that the bettor part of Israel were in captivity; and it will be possible, at any rate, to read the last clause as intending, not "for them that are left in Judah," but "and for them in Judah." That is poured out; Hebrew, גִחְכָה. The parallel shows, "that is kindled;" Hebrew, נִצְחָה. The considerable resemblance between the Hebrew words is worthy of passing note. 34:1-33 Josiah's good reign in Judah. - As the years of infancy cannot be useful to our fellow-creatures, our earliest youth should be dedicated to God, that we may not waste any of the remaining short space of life. Happy and wise are those who seek the Lord and prepare for usefulness at an early age, when others are pursuing sinful pleasures, contracting bad habits, and forming ruinous connexions. Who can express the anguish prevented by early piety, and its blessed effects? Diligent self-examination and watchfulness will convince us of the deceitfulness and wickedness of our own hearts, and the sinfulness of our lives. We are here encouraged to humble ourselves before God, and to seek unto him, as Josiah did. And believers are here taught, not to fear death, but to welcome it, when it takes them away from the evil to come. Nothing hastens the ruin of a people, nor ripens them for it, more than their disregard of the attempts made for their reformation. Be not deceived, God is not mocked. The current and tide of affections only turns at the command of Him who raises up those that are dead in trespasses and sins. We behold peculiar loveliness, in the grace the Lord bestows on those, who in tender years seek to know and to love the Saviour. Hath Jesus, the Day-spring from on high, visited you? Can you trace your knowledge of this light and life of man, like Josiah, from your youth? Oh the unspeakable happiness of becoming acquainted with Jesus from our earliest years!
Jump to Previous
Book Enquire Fathers Found Great Inquire Israel Judah Kept Poured Word Words Wrath Written
Jump to Next
Book Enquire Fathers Found Great Inquire Israel Judah Kept Poured Word Words Wrath Written
Links
2 Chronicles 34:21 NIV
2 Chronicles 34:21 NLT
2 Chronicles 34:21 ESV
2 Chronicles 34:21 NASB
2 Chronicles 34:21 KJV

2 Chronicles 34:21 Bible Apps
2 Chronicles 34:21 Biblia Paralela
2 Chronicles 34:21 Chinese Bible
2 Chronicles 34:21 French Bible
2 Chronicles 34:21 German Bible

Alphabetical: about accordance according acted all and anger are because been book concerning do fathers for found Go Great has have in inquire is Israel Judah kept left LORD Lord's me not observed of on our out poured remnant that the they this those to us

OT History: 2 Chronicles 34:21 Go you inquire of Yahweh for me (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Chronicles 34:20
Top of Page
Top of Page