|New International Version (©2011)|
Arise, LORD! Deliver me, my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.
New Living Translation (©2007)
Arise, O LORD! Rescue me, my God! Slap all my enemies in the face! Shatter the teeth of the wicked!
English Standard Version (©2001)
Arise, O LORD! Save me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.
New American Standard Bible (©1995)
Arise, O LORD; save me, O my God! For You have smitten all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.
King James Bible (Cambridge Ed.)
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Rise up, LORD! Save me, my God! You strike all my enemies on the cheek; You break the teeth of the wicked.
International Standard Version (©2012)
Arise, LORD! Deliver me, my God! For you strike the jaw of all my enemies, and you break the teeth of the wicked.
NET Bible (©2006)
Rise up, LORD! Deliver me, my God! Yes, you will strike all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Arise, Lord Jehovah, my God; save me, because you have stricken all of my enemies on their cheeks and you have broken the teeth of the wicked.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Arise, O LORD! Save me, O my God! You have slapped all my enemies in the face. You have smashed the teeth of wicked people.
King James 2000 Bible (©2003)
Arise, O LORD; save me, O my God: for you have smitten all my enemies upon the cheek bone; you have broken the teeth of the ungodly.
American King James Version
Arise, O LORD; save me, O my God: for you have smitten all my enemies on the cheek bone; you have broken the teeth of the ungodly.
American Standard Version
Arise, O Jehovah; save me, O my God: For thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; Thou hast broken the teeth of the wicked.
For thou hast struck all them who are my adversaries without cause: thou hast broken the teeth of sinners.
Darby Bible Translation
Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
English Revised Version
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the wicked.
Webster's Bible Translation
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all my enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
World English Bible
Arise, Yahweh! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.
Young's Literal Translation
Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies on the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken.
|Matthew Henry's Concise Commentary|
3:4-8 Care and grief do us good, when they engage us to pray to God, as in earnest. David had always found God ready to answer his prayers. Nothing can fix a gulf between the communications of God's grace towards us, and the working of his grace in us; between his favour and our faith. He had always been very safe under the Divine protection. This is applicable to the common mercies of every night, for which we ought to give thanks every morning. Many lie down, and cannot sleep, through pain of body, or anguish of mind, or the continual alarms of fear in the night. But it seems here rather to be meant of the calmness of David's spirit, in the midst of his dangers. The Lord, by his grace and the consolations of his Spirit, made him easy. It is a great mercy, when we are in trouble, to have our minds stayed upon God. Behold the Son of David composing himself to his rest upon the cross, that bed of sorrows; commending his Spirit into the Father's hands in full confidence of a joyful resurrection. Behold this, O Christian: let faith teach thee how to sleep, and how to die; while it assures thee that as sleep is a short death, so death is only a longer sleep; the same God watches over thee, in thy bed and in thy grave. David's faith became triumphant. He began the psalm with complaints of the strength and malice of his enemies; but concludes with rejoicing in the power and grace of his God, and now sees more with him than against him. Salvation belongeth unto the Lord; he has power to save, be the danger ever so great. All that have the Lord for their God, are sure of salvation; for he who is their God, is the God of Salvation.
Verse 7. - Arise, O Lord (comp. Numbers 10:35; Psalm 7:6; Psalm 9:19; Psalm 10:12; Psalm 17:13; Psalm 68:1). This call is generally made when God's forbearance towards his enemies is thought to have been excessive, and his tolerance of sinners too great. Save me, O my God. David was in imminent danger. "All Israel" had come against him (2 Samuel 16:15). He was short of supplies (2 Samuel 17:29). He was doubtful how God was disposed towards him (2 Samuel 15:25, 26). It was a time when, unless God would save, there could be no hope. Hence the intense earnestness of his prayer. For thou hast smitten all mine enemies upon the cheek-bone. Heretofore, i.e., thou hast always taken my part - thou hast smitten mine enemies, and given me victory over them, and by breaking their jaw-bones thou hast taken away from them all power to hurt (see Psalm 58:6). The reference is, of course, to David's long series of victories, as those over the Philistines (2 Samuel 5:17-25; 2 Samuel 8:1), over Moab (2 Samuel 8:2), over Hadadezer, King of Zobah (2 Samuel 8:3, 4), over the Syrians of Damascus (2 Samuel 8:6), over the Edomites (2 Samuel 8:13, 14), over the Ammonites (2 Samuel 10:7-14), and over the "Syrians beyond the river" (2 Samuel 10:16-19). Thou hast broken the teeth of the ungodly (comp. Job 4:10; Psalm 58:6). The ungodly, enemies alike of David and of God, are represented as wild beasts whose weapons are their jaws and teeth. Let God break these, and they are harmless.
Gill's Exposition of the Entire Bible
Arise, O Lord; save me, O my God,.... God sometimes, in the apprehension of his people, seems to be as if he was asleep: when he does not appear to them and for them, and does not exert his power on their behalf, then they call to him to awake and arise; see Psalm 44:23; and it may be some respect is had to the words of Moses when the ark set forward, Numbers 10:35; and it may be observed, that though David enjoyed so much peace and tranquillity of mind, and was in such high spirits as not to be afraid of ten thousands of men, yet he did not neglect the right means of deliverance and safety, prayer to God, who he knew was his God; and he addresses him as such, and uses his covenant interest in him, as an argument with him to arise and save him from his enemies, who was able to do it, and to whom salvation belongs: so Christ, his antitype, prayed to God as his God to save him, and was heard by him in like manner; so the saints call upon God in a day of trouble, cry to him in their distresses, to be delivered out of them;
for thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone; to smite anyone upon the cheek is reckoned reproachful, and is casting contempt upon them; see Job 16:10 and the sense is, that God had poured contempt upon his enemies in time past, and had brought them to shame and confusion: hence he puts up the above prayer as a prayer of faith for salvation, founded on past experience of God's goodness; he prayed that his God would arise and save him, and he believed he would because he had hitherto appeared for him, and against his enemies;
thou hast broken the teeth of the ungodly; who were like to beasts of prey, whose strength lies in their teeth, whereby they do the mischief they do; and the breaking of their teeth signifies the taking away from them the power of hurting, and refers to the victories which God had given David over the Philistines, Edomites, Syrians, and others; and maybe applied to Christ, and be expressive of sin, Satan, the world, and death, being overcome and abolished by him, and of the victory which the saints have through him over the same enemies.
The Treasury of David
7 Arise, O Lord; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
His only hope is in his God, but that is so strong a confidence, that he feels the Lord hath but to arise and he is saved. It is enough for the Lord to stand up, and all is well. He compares his enemies to wild beasts, and he declares that God hath broken their jaws, so that they could not injure him; "Thou hast broken the teeth of the ungodly." Or else he alludes to the peculiar temptations to which he was then exposed. They had spoken against him; God, therefore, has smitten them upon the cheek bone. They seemed as if they would devour him with their mouths; God hath broken their teeth, and let them say what they will, their toothless jaws shall not be able to devour him. Rejoice, O believer, thou hast to do with a dragon whose head is broken, and with enemies whose teeth are dashed from their jaws!
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
7. Arise, O Lord—God is figuratively represented as asleep to denote His apparent indifference (Ps 7:6). The use of "cheekbone" and "teeth" represents his enemies as fierce, like wild beasts ready to devour (Ps 27:2), and smiting their cheekbone (1Ki 22:24) denotes violence and insult.
thou hast broken—God took his part, utterly depriving the enemy of power to injure.
Psalm 3:7 Parallel Commentaries
Psalm 3:7 NIV
Psalm 3:7 NLT
Psalm 3:7 ESV
Psalm 3:7 NASB
Psalm 3:7 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible