Psalm 10:9
 Psalm 10:9 
New International Version (©2011)
like a lion in cover he lies in wait. He lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.

New Living Translation (©2007)
Like lions crouched in hiding, they wait to pounce on the helpless. Like hunters they capture the helpless and drag them away in nets.

English Standard Version (©2001)
he lurks in ambush like a lion in his thicket; he lurks that he may seize the poor; he seizes the poor when he draws him into his net.

New American Standard Bible (©1995)
He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.

King James Bible (Cambridge Ed.)
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
he lurks in secret like a lion in a thicket. He lurks in order to seize the afflicted; he seizes the afflicted and drags him in his net.

International Standard Version (©2012)
Their eyes secretly watch the helpless, lying in wait like a lion in his den. They lie in wait to catch the afflicted. They catch the afflicted when they pull him into their net.

NET Bible (©2006)
He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; he lies in ambush, waiting to catch the oppressed; he catches the oppressed by pulling in his net.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he lies in wait to plunder the poor in the snare of his net.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He lies in his hiding place like a lion in his den. He hides there to catch oppressed people. He catches oppressed people when he draws them into his net.

King James 2000 Bible (©2003)
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.

American King James Version
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.

American Standard Version
He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.

Douay-Rheims Bible
His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.

Darby Bible Translation
He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.

English Revised Version
He lurketh in the covert as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him in his net.

Webster's Bible Translation
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

World English Bible
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

Young's Literal Translation
He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.

Gill's Exposition of the Entire Bible

He lieth in wait secretly as a lion,.... The first beast in Revelation 13:2; is said to have a mouth like a lion, and the second beast in Psalm 10:11; spake like a dragon; and both design one and the same, antichrist, in his twofold capacity, civil and ecclesiastical; this metaphor of the lion lying in wait secretly for his prey denotes the insidious methods used by antichrist to destroy the faithful witnesses of Christ; who lies like a lion

continued...


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The picture of the רשׁע, who is become as it were a beast of prey, is now worked out further. The lustrum of the lion is called סך Jeremiah 25:38, or סכּה Job 38:40 : a thicket, from סכך, which means both to interweave and to plait over equals to cover (without any connection with שׂך a thorn, Arab. shôk, a thistle). The figure of the lion is reversed in the second line, the עני himself being compared to the beast of prey and the רשׁע to a hunter who drives him into the pit-fall and when he has fallen in hastens to drag him away (משׁך, as in Psalm 28:3; Job 24:22) in, or by means of (Hosea 11:4, Job 41:1), his net, in which he has become entangled.


Barnes' Notes on the Bible

He lieth in wait secretly - Margin, in the secret places. See the note at Psalm 10:8. The object here is merely to illustrate the thought in the previous verse, by an allusion to a lion and a hunter.

continued...


Geneva Study Bible

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.


King James Translators' Notes

secretly: Heb. in the secret places


Psalm 10:9 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Why Do You Stand Far Off?
8He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor. 9He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net. 10He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones. …

Matthew 13:19 When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in their heart. This is the seed sown along the path.
Psalm 10:2 In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
Psalm 10:10 His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
Psalm 17:12 They are like a lion hungry for prey, like a fierce lion crouching in cover.
Psalm 22:13 Roaring lions that tear their prey open their mouths wide against me.
Psalm 57:6 They spread a net for my feet-- I was bowed down in distress. They dug a pit in my path-- but they have fallen into it themselves.
Psalm 59:3 See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, LORD.
Psalm 140:5 The arrogant have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path.
Proverbs 24:15 Do not lurk like a thief near the house of the righteous, do not plunder their dwelling place;
Isaiah 3:14 The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.
Jeremiah 5:26 "Among my people are the wicked who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch people.
Daniel 6:7 The royal administrators, prefects, satraps, advisers and governors have all agreed that the king should issue an edict and enforce the decree that anyone who prays to any god or human being during the next thirty days, except to you, Your Majesty, shall be thrown into the lions' den.