New International Version (©2011) Then adorn yourself with glory and splendor, and clothe yourself in honor and majesty.New Living Translation (©2007) All right, put on your glory and splendor, your honor and majesty. English Standard Version (©2001) “Adorn yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor. New American Standard Bible (©1995) "Adorn yourself with eminence and dignity, And clothe yourself with honor and majesty. King James Bible (Cambridge Ed.) Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty. Holman Christian Standard Bible (©2009) Adorn yourself with majesty and splendor, and clothe yourself with honor and glory. International Standard Version (©2012) "When you have adorned yourself with exalted majesty, clothed yourself with splendor and dignity, NET Bible (©2006) Adorn yourself, then, with majesty and excellency, and clothe yourself with glory and honor! GOD'S WORD® Translation (©1995) Then dress yourself in majesty and dignity. Clothe yourself in splendor and glory. King James 2000 Bible (©2003) Deck yourself now with majesty and splendor; and array yourself with glory and beauty. American King James Version Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty. American Standard Version Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty. Douay-Rheims Bible Clothe thyself with beauty, and set thyself up on high and be glorious, and put on goodly garments. Darby Bible Translation Deck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour. English Revised Version Deck thyself now with excellency and dignity; and array thyself with honour and majesty. Webster's Bible Translation Deck thyself now with majesty and excellence; and array thyself with glory and beauty. World English Bible "Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty. Young's Literal Translation Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on. |