Jeremiah 2:10
 Jeremiah 2:10 
New International Version (©2011)
Cross over to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this:

New Living Translation (©2007)
"Go west and look in the land of Cyprus; go east and search through the land of Kedar. Has anyone ever heard of anything as strange as this?

English Standard Version (©2001)
For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing.

New American Standard Bible (©1995)
"For cross to the coastlands of Kittim and see, And send to Kedar and observe closely And see if there has been such a thing as this!

King James Bible (Cambridge Ed.)
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Cross over to Cyprus and take a look. Send someone to Kedar and consider carefully; see if there has ever been anything like this:

International Standard Version (©2012)
"Indeed, go over to the coasts of Cyprus and see, send to Kedar and pay very close attention. See if there has ever been such a thing as this!

NET Bible (©2006)
Go west across the sea to the coasts of Cyprus and see. Send someone east to Kedar and have them look carefully. See if such a thing as this has ever happened:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Go over to the coasts of Cyprus, and see. Send [someone] to Kedar, and observe closely. See if there has ever been anything like this.

King James 2000 Bible (©2003)
For pass over the coasts of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.

American King James Version
For pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.

American Standard Version
For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.

Douay-Rheims Bible
Pass over to the isles of Cethim, and see: and send into Cedar, and consider diligently: and see if there hath been done any thing like this.

Darby Bible Translation
For pass over to the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there have been such a thing.

English Revised Version
For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.

Webster's Bible Translation
For pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently, and see if there is such a thing.

World English Bible
For pass over to the islands of Kittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently; and see if there has been such a thing.

Young's Literal Translation
For, pass to the isles of Chittim, and see, And to Kedar send, and consider well, And see if there hath been like this:

Matthew Henry's Concise Commentary

2:9-13 Before God punishes sinners, he pleads with them, to bring them to repentance. He pleads with us, what we should plead with ourselves. Be afraid to think of the wrath and curse which will be the portion of those who throw themselves out of God's grace and favour. Grace in Christ is compared to water from a fountain, it being cooling and refreshing, cleansing and making fruitful: to living water, because it quickens dead sinners, revives drooping saints, supports and maintains spiritual life, and issues in eternal life, and is ever-flowing. To forsake this Fountain is the first evil; this is done when the people of God neglect his word and ordinances. They hewed them out broken cisterns, that could hold no water. Such are the world, and the things in it; such are the inventions of men when followed and depended on. Let us, with purpose of heart, cleave to the Lord only; whither else shall we go? How prone are we to forego the consolations of the Holy Spirit, for the worthless joys of the enthusiast and hypocrite!


Pulpit Commentary

Verse 10. - Justification of Jehovah's judicial action towards Judah. Consider the heinousness of the offence. Pass over - rather, pass over to - the isles of Chittim; i.e. the islands and maritime countries of the West, represented by Cyprus (see on Genesis 10:4). For the wide use of Chittim, comp. Numbers 24:24; Daniel 11:30). Kedar, in the narrower sense, is a large tribe of Arabian origin, whose haunts were between Arabia Petraea and Babylonia. Here, however, it is used in a wider sense for the Arab tribes in general (so Jeremiah Tiler 28; Isaiah 21:16, 17).


Gill's Exposition of the Entire Bible

For pass over the isles of Chittim, and see,.... Or, "to the isles of Chittim" (z); so called from Kittim the son of Javan, Genesis 10:4 who, as Josephus says (a), possessed the island of Chethima, now called Cyprus; and, from that, all islands, and most maritime places, are, by the Hebrews, called Chittim, he observes: it may regard all the islands in the Aegean and Mediterranean seas:

and send unto Kedar; which was in Arabia, and lay to the east, as Chittim to the west; and so the Targum paraphrases it,

"send to the provinces of the Arabians:''

and consider diligently, and see if there be such a thing; as what is inquired about in the following verse, a change of deities. All this is to be understood of the contemplation of the mind, and not of any corporeal journey to be taken, to inquire into this matter.

(z) Sept. "transite ad insulas Cethim", V. L. "ad insulas Cypriorum"; so some in Vatablus; "in insulas", Schmidt. (a) Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

10. pass over the isles—rather, "cross over to the isles."

Chittim … Kedar—that is, the heathen nations, west and east. Go where you will, you cannot find an instance of any heathen nation forsaking their own for other gods. Israel alone does this. Yet the heathen gods are false gods; whereas Israel, in forsaking Me for other gods, forsake their "glory" for unprofitable idols.

Chittim—Cyprus, colonized by Phonicians, who built in it the city of Citium, the modern Chitti. Then the term came to be applied to all maritime coasts of the Mediterranean, especially Greece (Nu 24:24; Isa 23:1; Da 11:30).

Kedar—descended from Ishmael; the Bedouins and Arabs, east of Palestine.


Jeremiah 2:10 Parallel Commentaries

Jeremiah 2:10 NIV
Jeremiah 2:10 NLT
Jeremiah 2:10 ESV
Jeremiah 2:10 NASB
Jeremiah 2:10 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Israel has Forsaken God
9Why I will yet plead with you, said the LORD, and with your children's children will I plead. 10For pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing. 11Has a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which does not profit. …

1 Kings 9:9 People will answer, 'Because they have forsaken the LORD their God, who brought their ancestors out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them--that is why the LORD brought all this disaster on them.'"
Psalm 120:5 Woe to me that I dwell in Meshek, that I live among the tents of Kedar!
Isaiah 21:16 This is what the Lord says to me: "Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the splendor of Kedar will come to an end.
Isaiah 23:12 He said, "No more of your reveling, Virgin Daughter Sidon, now crushed! "Up, cross over to Cyprus; even there you will find no rest."
Jeremiah 18:13 Therefore this is what the LORD says: "Inquire among the nations: Who has ever heard anything like this? A most horrible thing has been done by Virgin Israel.
Jeremiah 49:28 Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon attacked: This is what the LORD says: "Arise, and attack Kedar and destroy the people of the East.
Ezekiel 5:7 "Therefore this is what the Sovereign LORD says: You have been more unruly than the nations around you and have not followed my decrees or kept my laws. You have not even conformed to the standards of the nations around you.
Ezekiel 27:6 Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood from the coasts of Cyprus they made your deck, adorned with ivory.
Daniel 11:18 Then he will turn his attention to the coastlands and will take many of them, but a commander will put an end to his insolence and will turn his insolence back on him.
Daniel 11:30 Ships of the western coastlands will oppose him, and he will lose heart. Then he will turn back and vent his fury against the holy covenant. He will return and show favor to those who forsake the holy covenant.