Jeremiah 18:13
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Therefore this is what the LORD says: "Inquire among the nations: Who has ever heard anything like this? A most horrible thing has been done by Virgin Israel.

New Living Translation
So this is what the LORD says: "Has anyone ever heard of such a thing, even among the pagan nations? My virgin daughter Israel has done something terrible!

English Standard Version
“Therefore thus says the LORD: Ask among the nations, Who has heard the like of this? The virgin Israel has done a very horrible thing.

New American Standard Bible
"Therefore thus says the LORD, 'Ask now among the nations, Who ever heard the like of this? The virgin of Israel Has done a most appalling thing.

King James Bible
Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, this is what the LORD says: Ask among the nations, Who has heard things like these? Virgin Israel has done a most terrible thing.

International Standard Version
"Therefore, this is what the LORD says: 'Ask the nations. Who has ever heard of anything like this? You have done a most horrible thing, virgin Israel.

NET Bible
Therefore, the LORD says, "Ask the people of other nations whether they have heard of anything like this. Israel should have been like a virgin. But she has done something utterly revolting!

New Heart English Bible
Therefore thus says the LORD: "Ask now among the nations, who has heard such things; the virgin of Israel has done a very horrible thing.

GOD'S WORD® Translation
"This is what the LORD says: Ask among the nations if anyone has ever heard anything like this. The people of Israel have done a very horrible thing.

JPS Tanakh 1917
Therefore thus saith the LORD: Ask ye now among the nations, Who hath heard such things; The virgin of Israel hath done A very horrible thing.

New American Standard 1977
“Therefore thus says the LORD,
            ‘Ask now among the nations,
            Who ever heard the like of this?
            The virgin of Israel
            Has done a most appalling thing.

Jubilee Bible 2000
Therefore thus hath the LORD said; Ask now among the Gentiles, who has heard such things: the virgin of Israel has done a very horrible thing.

King James 2000 Bible
Therefore thus says the LORD; Ask you now among the nations, who has heard such things: the virgin of Israel has done a very horrible thing.

American King James Version
Therefore thus said the LORD; Ask you now among the heathen, who has heard such things: the virgin of Israel has done a very horrible thing.

American Standard Version
Therefore thus saith Jehovah: Ask ye now among the nations, who hath heard such things; the virgin of Israel hath done a very horrible thing.

Douay-Rheims Bible
Therefore thus saith the Lord: Ask among the nations: Who hath heard such horrible things, as the virgin of Israel hath done to excess?

Darby Bible Translation
Therefore thus saith Jehovah: Ask ye now among the nations, Who hath heard such things? The virgin of Israel hath done a very horrible thing.

English Revised Version
Therefore thus saith the LORD: Ask ye now among the nations, who hath heard such things; the virgin of Israel hath done a very horrible thing.

Webster's Bible Translation
Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.

World English Bible
Therefore thus says Yahweh: Ask now among the nations, who has heard such things; the virgin of Israel has done a very horrible thing.

Young's Literal Translation
Therefore, thus said Jehovah: Ask, I pray you, among the nations, Who hath heard like these? A very horrible thing hath the virgin of Israel done.
Study Bible
The Potter and the Clay
12"But they will say, 'It's hopeless! For we are going to follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.' 13"Therefore thus says the LORD, Ask now among the nations, Who ever heard the like of this? The virgin of Israel Has done a most appalling thing. 14Does the snow of Lebanon forsake the rock of the open country? Or is the cold flowing water from a foreign land ever snatched away?…
Cross References
Isaiah 66:8
"Who has heard such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day? Can a nation be brought forth all at once? As soon as Zion travailed, she also brought forth her sons.

Jeremiah 2:10
"For cross to the coastlands of Kittim and see, And send to Kedar and observe closely And see if there has been such a thing as this!

Jeremiah 2:11
"Has a nation changed gods When they were not gods? But My people have changed their glory For that which does not profit.

Jeremiah 5:30
"An appalling and horrible thing Has happened in the land:

Jeremiah 14:17
"You will say this word to them, 'Let my eyes flow down with tears night and day, And let them not cease; For the virgin daughter of my people has been crushed with a mighty blow, With a sorely infected wound.

Jeremiah 18:14
Does the snow of Lebanon forsake the rock of the open country? Or is the cold flowing water from a foreign land ever snatched away?

Jeremiah 23:14
"Also among the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: The committing of adultery and walking in falsehood; And they strengthen the hands of evildoers, So that no one has turned back from his wickedness. All of them have become to Me like Sodom, And her inhabitants like Gomorrah.

Jeremiah 31:4
"Again I will build you and you will be rebuilt, O virgin of Israel! Again you will take up your tambourines, And go forth to the dances of the merrymakers.

Hosea 6:10
In the house of Israel I have seen a horrible thing; Ephraim's harlotry is there, Israel has defiled itself.
Treasury of Scripture

Therefore thus said the LORD; Ask you now among the heathen, who has heard such things: the virgin of Israel has done a very horrible thing.

Ask.

Jeremiah 2:10-13 For pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and …

who.

1 Samuel 4:7 And the Philistines were afraid, for they said, God is come into …

Isaiah 66:8 Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall the earth …

1 Corinthians 5:1 It is reported commonly that there is fornication among you, and …

virgin.

Jeremiah 2:13 For my people have committed two evils; they have forsaken me the …

Jeremiah 14:17 Therefore you shall say this word to them; Let my eyes run down with …

Jeremiah 31:4 Again I will build you, and you shall be built, O virgin of Israel: …

Isaiah 36:22 Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, …

Lamentations 1:15 The LORD has trodden under foot all my mighty men in the middle of …

a very.

Jeremiah 5:30 A wonderful and horrible thing is committed in the land;

Jeremiah 23:14 I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: …

Hosea 6:10 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the …

(13) Ask ye now among the heathen.--The appeal of Jeremiah 2:10-11 is renewed. Judah had not been true, even as heathen nations were true, to its inherited faith and worship. The virgin daughter of Israel (Isaiah 1:8; Jeremiah 14:17)--the epithet is emphasised, as contrasted with the shame that follows--had fallen from a greater height to a profounder depth of debasement.

Verse 13. - Will a man leave the anew of Lebanon, etc.? This passage is unusually obscure. Literally we must, it would seem, render, Doth the snow of Lebanon fail from the rock of the field (or possibly, cease to flow from the rock unto the field)? This is explained as pointing a contrast to the infidelity of God's people. "The snow never leaves the summit of Lebanon; the waters which take their rise therein never dry up; but my people have forgotten the law of their being, the source of their prosperity." The rendering of the first clause is, however, grammatically dubious (there is no example of this construction of 'azabh), and all the old versions point to (or at least favor) a reading, Shaddai (the Almighty) instead of sadai (the field). If we keep the text, we must explain "the rock of the field" on the analogy of "my mountain in the field" (Jeremiah 17:3), as meaning "the rock which commands a wide prospect over the open lowland country," i.e. Mount Lebanon. The cold flowing waters; i.e. the numerous "streams from Lebanon," referred to in Song of Solomon 4:15. That come from another place; i.e. whoso sources are foreign. But as this does not suit the connection, it is better to take the Hebrew word (zarim), usually rendered "foreign," in the sense of "pressing or hurrying along," with Ewald, Graf, and virtually Henderson. It thus becomes descriptive of these streams "as contracted within narrow channels while descending through the gorges and defiles of the rocks." Camp. "like an oppressing stream," Isaiah 59:19 (a cognate verb). Be forsaken. The Hebrew text has "be plucked up' (i.e. destroyed?); but as this is unsuitable, we must transpose two letters (as in not a few other cases), and render, dry up. So Gesenius, Graf, Keil, Delitzsch, and Payne Smith. Therefore thus saith the Lord,.... This being the case of the people of the Jews, and they so resolutely bent on their own ways:

ask ye among the Heathen; inquire among the nations of the world, the Gentiles that know not the true God, and have not the external revelation of his will, only the dim light of nature to guide them; and see if anything like this is to be found among them, as with this people, favoured with the law of God, his word and ordinances to direct them, and his prophets to teach and instruct them; suggesting that they were worse than the Heathens, and that it would be more tolerable for them, one day, than for these people:

who hath heard such things? as expressed in the preceding verses; such desperate words, such bold and daring expressions, such impious resolutions; for generally, when persons are reproved and threatened for sin, they promise amendment; or what is after related concerning their idolatries; intimating that nothing like it was ever heard of among the Gentiles; see Jeremiah 2:10;

the virgin of Israel hath done a very horrible thing; the congregation of Israel, as the Targum; the people of the Jews, ironically so called; because they had been espoused to the Lord as a chaste virgin, and ought to have remained so, pure and incorrupt in the worship of him; but had committed spiritual adultery, that is, idolatry; even very gross acts of it; horrible to hear and think of; enough to make a man's hair stand an end to be told of; or what was very filthy and abominable, and to be loathed and detested, which is explained, Jeremiah 18:15; unless it can be thought to refer to what goes before, concerning their dreadful resolution to continue in their evil ways. 13. (Jer 2:10, 11). Even among the heathen it was a thing unheard of, that a nation should lay aside its gods for foreign gods, though their gods are false gods. But Israel forsook the true God for foreign false gods.

virgin of Israel—(2Ki 19:21). It enhances their guilt, that Israel was the virgin whom God had specially betrothed to Him.

horrible thing—(Jer 5:30).18:11-17 Sinners call it liberty to live at large; whereas for a man to be a slave to his lusts, is the very worst slavery. They forsook God for idols. When men are parched with heat, and meet with cooling, refreshing streams, they use them. In these things men will not leave a certainty for an uncertainty; but Israel left the ancient paths appointed by the Divine law. They walked not in the highway, in which they might travel safely, but in a way in which they must stumble: such was the way of idolatry, and such is the way of iniquity. This made their land desolate, and themselves miserable. Calamities may be borne, if God smile upon us when under them; but if he is displeased, and refuses his help, we are undone. Multitudes forget the Lord and his Christ, and wander from the ancient paths, to walk in ways of their own devising. But what will they do in the day of judgment!
Jump to Previous
Appalling Heard Heathen Horrible Inquire Israel Nations Search Shocking Virgin Word
Jump to Next
Appalling Heard Heathen Horrible Inquire Israel Nations Search Shocking Virgin Word
Links
Jeremiah 18:13 NIV
Jeremiah 18:13 NLT
Jeremiah 18:13 ESV
Jeremiah 18:13 NASB
Jeremiah 18:13 KJV

Jeremiah 18:13 Biblia Paralela
Jeremiah 18:13 Chinese Bible
Jeremiah 18:13 French Bible
Jeremiah 18:13 German Bible

Alphabetical: A among anything appalling Ask been by done ever has heard horrible Inquire is Israel like LORD most nations now of says the Therefore thing this thus Virgin what Who

OT Prophets: Jeremiah 18:13 Therefore thus says Yahweh: Ask you now (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 18:12
Top of Page
Top of Page