New International Version (©2011) at that time the LORD spoke through Isaiah son of Amoz. He said to him, "Take off the sackcloth from your body and the sandals from your feet." And he did so, going around stripped and barefoot.New Living Translation (©2007) the LORD told Isaiah son of Amoz, "Take off the burlap you have been wearing, and remove your sandals." Isaiah did as he was told and walked around naked and barefoot. English Standard Version (©2001) at that time the LORD spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, “Go, and loose the sackcloth from your waist and take off your sandals from your feet,” and he did so, walking naked and barefoot. New American Standard Bible (©1995) at that time the LORD spoke through Isaiah the son of Amoz, saying, "Go and loosen the sackcloth from your hips and take your shoes off your feet." And he did so, going naked and barefoot. King James Bible (Cambridge Ed.) At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. Holman Christian Standard Bible (©2009) during that time the LORD had spoken through Isaiah son of Amoz, saying, "Go, take off your sackcloth and remove the sandals from your feet," and he did so, going naked and barefoot-- International Standard Version (©2012) at that time the LORD spoke through Amoz's son Isaiah: "Go loosen the sackcloth that's around your waist, and take your sandals off your feet." So that's what he did: he went around naked and barefoot. NET Bible (©2006) At that time the LORD announced through Isaiah son of Amoz: "Go, remove the sackcloth from your waist and take your sandals off your feet." He did as instructed and walked around in undergarments and barefoot. GOD'S WORD® Translation (©1995) At that time the LORD told Isaiah, son of Amoz, "Take off the sackcloth that you are wearing, and take off your sandals!" Isaiah did this and walked around barefoot and naked. King James 2000 Bible (©2003) At the same time spoke the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and remove the sackcloth from off your body, and put off your shoes from your feet. And he did so, walking naked and barefoot. American King James Version At the same time spoke the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off your loins, and put off your shoe from your foot. And he did so, walking naked and barefoot. American Standard Version at that time Jehovah spake by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. Douay-Rheims Bible At that same time the Lord spoke by the hand of Isaias the son of Amos, saying: Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and take off thy shoes from thy feet. And he did so, and went naked, and barefoot. Darby Bible Translation at that time spoke Jehovah by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy sandal from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. English Revised Version at that time the LORD spake by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. Webster's Bible Translation At the same time spoke the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. World English Bible at that time Yahweh spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and loosen the sackcloth from off your waist, and take your shoes from off your feet." He did so, walking naked and barefoot. Young's Literal Translation at that time spake Jehovah by the hand of Isaiah son of Amoz, saying, 'Go, and thou hast loosed the sackcloth from off thy loins, and thy sandal thou dost draw from off thy foot,' and he doth so, going naked and barefoot. | | Matthew Henry's Concise Commentary 20:1-6 The invasion and conquest of Egypt and Ethiopia. - Isaiah was a sign to the people by his unusual dress, when he walked abroad. He commonly wore sackcloth as a prophet, to show himself mortified to the world. He was to loose this from his loins; to wear no upper garments, and to go barefooted. This sign was to signify, that the Egyptians and Ethiopians should be led away captives by the king of Assyria, thus stripped. The world will often deem believers foolish, when singular in obedience to God. But the Lord will support his servants under the most trying effects of their obedience; and what they are called upon to suffer for his sake, commonly is light, compared with what numbers groan under from year to year from sin. Those who make any creature their expectation and glory, and so put it in the place of God, will, sooner or later, be ashamed of it. But disappointment in creature-confidences, instead of driving us to despair, should drive us to God, and our expectation shall not be in vain. The same lesson is in force now; and where shall we look for aid in the hour of necessity, but to the Lord our Righteousness, throne of grace, and serving with each other in the same business of religion, should end all disputes, and unite the hearts of believers to each other in holy love. Pulpit CommentaryVerse 2. - Loose the sackcloth from off thy loins. Dr. Kay supposes that Isaiah was wearing sackcloth exceptionally, as during a time of mourning. But it is more probable that the Hebrew sak represents the haircloth ("rough garment," Zechariah 13:4), which, as ascetics, the Hebrew prophets wore habitually (2 Kings 1:8; Matthew 3:4). Walking naked. Probably not actually "naked," for captives were not stripped bare by the Assyrians, but with nothing on besides his short tunic, as the male captives are commonly represented in the Assyrian sculptures. Gill's Exposition of the Entire BibleAt the same time spake the Lord by Isaiah the son of Amoz,.... Or, "by the hand of Isaiah", by his means; and it was to him likewise, as the following words show; and so the Septuagint version renders it; he spoke by him, by the sign he used, according to his order, and he spoke to him to use the sign: saying; so the Arabic version, "with him"; and with these versions Noldius agrees: go, and loose the sackcloth from off thy loins; a token of mourning, and which the prophet wore, as Kimchi thinks, because of the captivity of the ten tribes; and it may be also on account of the miseries that were coming upon the people of the Jews; though some think this was his common garb, and the same with the royal garment the prophets used to wear, Zechariah 13:4 but that he had put off, and had put on sackcloth in its room, which he is now bid to take off: and put off thy shoe from thy foot; as a sign of distress and mourning also, 2 Samuel 15:30, and he did so, walking naked and barefoot; Kimchi thinks this was only visionally, or in the vision of prophecy, as he calls it, and not in reality; but the latter seems most probable, and best to agree with what follows; for he was obedient to the divine command, not regarding the disgrace which might attend it, nor the danger of catching cold, to which he was exposed; and hence he has the character of a servant of the Lord, in the next words, and a faithful obedient one he was. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary2. by—literally, "by the hand of" (compare Eze 3:14). sackcloth—the loose outer garment of coarse dark hair-cloth worn by mourners (2Sa 3:31) and by prophets, fastened at the waist by a girdle (Mt 3:4; 2Ki 1:8; Zec 13:4). naked—rather, "uncovered"; he merely put off the outer sackcloth, retaining still the tunic or inner vest (1Sa 19:24; Am 2:16; Joh 21:7); an emblem to show that Egypt should be stripped of its possessions; the very dress of Isaiah was a silent exhortation to repentance.
Isaiah 20:2 Parallel Commentaries Isaiah 20:2 NIV Isaiah 20:2 NLT Isaiah 20:2 ESV Isaiah 20:2 NASB Isaiah 20:2 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  A Sign against Egypt and Ethiopia 1In the year that Tartan came to Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; 2At the same time spoke the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off your loins, and put off your shoe from your foot. And he did so, walking naked and barefoot. 3And the LORD said, Like as my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and wonder on Egypt and on Ethiopia; …

Matthew 3:4 John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. Acts 21:11 Coming over to us, he took Paul's belt, tied his own hands and feet with it and said, "The Holy Spirit says, 'In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind the owner of this belt and will hand him over to the Gentiles.'" 1 Samuel 19:24 He stripped off his garments, and he too prophesied in Samuel's presence. He lay naked all that day and all that night. This is why people say, "Is Saul also among the prophets?" 2 Samuel 15:30 But David continued up the Mount of Olives, weeping as he went; his head was covered and he was barefoot. All the people with him covered their heads too and were weeping as they went up. Psalm 30:11 You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy, Isaiah 1:1 The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah. Isaiah 13:1 A prophecy against Babylon that Isaiah son of Amoz saw: Isaiah 37:2 He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary, and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz. Jeremiah 13:2 So I bought a belt, as the LORD directed, and put it around my waist. Jeremiah 48:37 Every head is shaved and every beard cut off; every hand is slashed and every waist is covered with sackcloth. Ezekiel 4:1 "Now, son of man, take a block of clay, put it in front of you and draw the city of Jerusalem on it. Ezekiel 24:17 Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners."
|
|
|