Deuteronomy 26:7
 Deuteronomy 26:7 
New International Version (©2011)
Then we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and the LORD heard our voice and saw our misery, toil and oppression.

New Living Translation (©2007)
we cried out to the LORD, the God of our ancestors. He heard our cries and saw our hardship, toil, and oppression.

English Standard Version (©2001)
Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression.

New American Standard Bible (©1995)
'Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression;

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the LORD heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression.

International Standard Version (©2012)
So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression.

NET Bible (©2006)
So we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
We cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard us. He saw our misery, suffering, and oppression.

King James 2000 Bible (©2003)
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:

American King James Version
And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:

American Standard Version
and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Douay-Rheims Bible
And we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress:

Darby Bible Translation
and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;

English Revised Version
and we cried unto the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression:

Webster's Bible Translation
And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:

World English Bible
and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Young's Literal Translation
and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;

Matthew Henry's Concise Commentary

26:1-11 When God has made good his promises to us, he expects we should own it to the honour of his faithfulness. And our creature comforts are doubly sweet, when we see them flowing from the fountain of the promise. The person who offered his first-fruits, must remember and own the mean origin of that nation, of which he was a member. A Syrian ready to perish was my father. Jacob is here called a Syrian. Their nation in its infancy sojourned in Egypt as strangers, they served there as slaves. They were a poor, despised, oppressed people in Egypt; and though become rich and great, had no reason to be proud, secure, or forgetful of God. He must thankfully acknowledge God's great goodness to Israel. The comfort we have in our own enjoyments, should lead us to be thankful for our share in public peace and plenty; and with present mercies we should bless the Lord for the former mercies we remember, and the further mercies we expect and hope for. He must offer his basket of first-fruits. Whatever good thing God gives us, it is his will that we make the most comfortable use we can of it, tracing the streams to the Fountain of all consolation.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when we cried unto the Lord our God,.... As they did by reason of their hard bondage, Exodus 2:23,

and the Lord heard our voice, and looked upon our affliction, and our labour, and our oppression; with a look of pity and compassion, heard their cries, answered their petitions, and sent them a deliverer, Exodus 2:25.


Deuteronomy 26:7 Parallel Commentaries

Deuteronomy 26:7 NIV
Deuteronomy 26:7 NLT
Deuteronomy 26:7 ESV
Deuteronomy 26:7 NASB
Deuteronomy 26:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Offering Firstfruits and Tithes
6And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid on us hard bondage: 7And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression: 8And the LORD brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders: …

Genesis 21:17 God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, "What is the matter, Hagar? Do not be afraid; God has heard the boy crying as he lies there.
Genesis 29:32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now."
Exodus 2:23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God.
Exodus 3:9 And now the cry of the Israelites has reached me, and I have seen the way the Egyptians are oppressing them.