Judges 5:26
 Judges 5:26 
New International Version (©2011)
Her hand reached for the tent peg, her right hand for the workman's hammer. She struck Sisera, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.

New Living Translation (©2007)
Then with her left hand she reached for a tent peg, and with her right hand for the workman's hammer. She struck Sisera with the hammer, crushing his head. With a shattering blow, she pierced his temples.

English Standard Version (©2001)
She sent her hand to the tent peg and her right hand to the workmen’s mallet; she struck Sisera; she crushed his head; she shattered and pierced his temple.

New American Standard Bible (©1995)
"She reached out her hand for the tent peg, And her right hand for the workmen's hammer. Then she struck Sisera, she smashed his head; And she shattered and pierced his temple.

King James Bible (Cambridge Ed.)
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
She reached for a tent peg, her right hand, for a workman's mallet. Then she hammered Sisera-- she crushed his head; she shattered and pierced his temple.

International Standard Version (©2012)
She reached out one hand for the tent peg, and her other for the workman's mallet. Then she struck Sisera, smashing his head, shattering and piercing his temple.

NET Bible (©2006)
Her left hand reached for the tent peg, her right hand for the workmen's hammer. She "hammered" Sisera, she shattered his skull, she smashed his head, she drove the tent peg through his temple.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
She reached for a tent peg with one hand, for a workman's hammer with the other. She struck Sisera. She crushed his head. She shattered and pierced his temples.

King James 2000 Bible (©2003)
She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she struck Sisera, she crushed his head, when she had pierced and stricken through his temples.

American King James Version
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.

American Standard Version
She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote through his head; Yea, she pierced and struck through his temples.

Douay-Rheims Bible
She put her left hand to the nail, and her right hand to the workman's hammer, and she struck Sisara, seeking in his head a place for the wound, and strongly piercing through his temples.

Darby Bible Translation
She put her hand to the tent peg and her right hand to the workmen's mallet; she struck Sis'era a blow, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.

English Revised Version
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote through his head, yea, she pierced and struck through his temples.

Webster's Bible Translation
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and struck through his temples.

World English Bible
She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen's hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she pierced and struck through his temples.

Young's Literal Translation
Her hand to the pin she sendeth forth, And her right hand to the labourers' hammer, And she hammered Sisera -- she smote his head, Yea, she smote, and it passed through his temple.

Matthew Henry's Concise Commentary

5:24-31 Jael had a special blessing. Those whose lot is cast in the tent, in a low and narrow sphere, if they serve God according to the powers he has given them, shall not lose their reward. The mother of Sisera looked for his return, not in the least fearing his success. Let us take heed of indulging eager desires towards any temporal good, particularly toward that which cherishes vain-glory, for that was what she here doted on. What a picture does she present of an ungodly and sensual heart! How shameful and childish these wishes of an aged mother and her attendants for her son! And thus does God often bring ruin on his enemies when they are most puffed up. Deborah concludes with a prayer to God for the destruction of all his foes, and for the comfort of all his friends. Such shall be the honour, and joy of all who love God in sincerity, they shall shine for ever as the sun in the firmament.


Pulpit Commentary

Verse 26. - With the hammer. These words are not in the Hebrew, and should be omitted. She smote (not smote off), yea, she wounded (Psalm 68:21); she pierced through his temples.


Gill's Exposition of the Entire Bible

She put her hand to the nail,.... Her left hand, as the Septuagint, Arabic, and Vulgate Latin versions express it, and as appears by what follows; she having taken up a pin from her tent, with which it was fastened to the ground, she clapped it to the temples of Sisera:

and her right hand to the workman's hammer; in her right hand she took a hammer, such as carpenters, and such like workmen, make use of, and workman like went about her business she had devised, and was determined upon, being under a divine impulse, and so had no fear or dread upon her:

and with the hammer she smote Sisera; not that with the hammer she struck him on the head, and stunned him, but smote the nail she had put to his temples and drove it into them:

she smote off his head; after she had driven the nail through his temples, she took his sword perhaps and cut off his head, as David cut off Goliath's, after he had slung a stone into his forehead; though as this seems needless, nor is there any hint of it in the history of this affair, the meaning may only be, that she struck the nail through his head, as the Septuagint, or broke his head, as the Targum:

when she had pierced and stricken through his temples; that being the softest and tenderest part of the head, she drove the nail quite through them to the ground, Judges 4:21.


Judges 5:26 Parallel Commentaries

Judges 5:26 NIV
Judges 5:26 NLT
Judges 5:26 ESV
Judges 5:26 NASB
Judges 5:26 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Song of Deborah and Barak
25He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish. 26She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples. 27At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead. …

Judges 4:21 But Jael, Heber's wife, picked up a tent peg and a hammer and went quietly to him while he lay fast asleep, exhausted. She drove the peg through his temple into the ground, and he died.
Judges 5:25 He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.
Judges 5:27 At her feet he sank, he fell; there he lay. At her feet he sank, he fell; where he sank, there he fell--dead.