Judges 5:20
Verse (Click for Chapter)
New International Version
From the heavens the stars fought, from their courses they fought against Sisera.

New Living Translation
The stars fought from heaven. The stars in their orbits fought against Sisera.

English Standard Version
From heaven the stars fought, from their courses they fought against Sisera.

New American Standard Bible
"The stars fought from heaven, From their courses they fought against Sisera.

King James Bible
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.

Holman Christian Standard Bible
The stars fought from the heavens; the stars fought with Sisera from their courses.

International Standard Version
The stars fought from heaven; they fought against Sisera from their orbits.

NET Bible
From the sky the stars fought, from their paths in the heavens they fought against Sisera.

New Heart English Bible
From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.

GOD'S WORD® Translation
The stars fought from heaven. They fought against Sisera from their heavenly paths.

JPS Tanakh 1917
They fought from heaven, The stars in their courses fought against Sisera.

New American Standard 1977
“The stars fought from heaven,
            From their courses they fought against Sisera.

Jubilee Bible 2000
They fought from the heavens; the stars from their ways fought against Sisera.

King James 2000 Bible
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.

American King James Version
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.

American Standard Version
From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.

Douay-Rheims Bible
War from heaven was made against them, the stars remaining in their order and courses fought against Sisara.

Darby Bible Translation
From heaven was the fight; The stars from their courses fought with Sisera.

English Revised Version
They fought from heaven, the stars in their courses fought against Sisera.

Webster's Bible Translation
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.

World English Bible
From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.

Young's Literal Translation
From the heavens they fought: The stars from their highways fought with Sisera.
Study Bible
The Song of Deborah and Barak
19"The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan At Taanach near the waters of Megiddo; They took no plunder in silver. 20"The stars fought from heaven, From their courses they fought against Sisera. 21"The torrent of Kishon swept them away, The ancient torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength.…
Cross References
Joshua 10:12
Then Joshua spoke to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, "O sun, stand still at Gibeon, And O moon in the valley of Aijalon."

Judges 5:21
"The torrent of Kishon swept them away, The ancient torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength.
Treasury of Scripture

They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.

fought

Joshua 10:11 And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in …

1 Samuel 7:10 And as Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines …

Psalm 77:17,18 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: your arrows …

the stars

Judges 4:15 And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his …

courses. Heb. paths

(20) They fought from heaven.--The "they" is impersonal--the powers above. (Comp. Luke 12:20, Greek, and for the fact, Judges 4:22.)

The stars in their courses.--This is probably a general reference to the providential storms which had secured the victory to Israel. To understand the "stars" as meaning "angels" is a mistaken inference from Job 38:7. There is a striking parallel in Claudian's poem on the Consulship of Honorius:--

"Oh nimium dilecte Deo, cui militat aether

Et conjurati veniunt ad classica venti."

Similarly, schylus represents "water and fire, in ruin reconciled," fighting against the Greek fleet.

Verse 20. - According to Josephus, a great storm in the face of the Canaanites led to their utter discomfiture, and also swelled the Kishon to overflow its banks. They fought from heaven,.... Either the angels of heaven, afterwards called stars; or the heavens, the elements, fought for Israel, and against Sisera; a violent storm of rain and hail falling at this time, which discomfited Sisera's army; See Gill on Judges 4:15, or this victory was obtained in such a manner as plainly showed it was not of man, but of God from heaven; so the Targum,"from heaven war was made with them;''with the kings before mentioned; God fought against them, and no wonder they were conquered:

the stars in their courses fought against Sisera it seems as if it was in the night that this battle was fought, at least that the pursuit lasted till night, when the stars by their brightness and clear shining favoured the Israelites, and were greatly to the disadvantage of the Canaanites; unless it can be thought, as is by some, that the stars had an influence to cause a tempest of rain, hail, thunder, and lightnings, by which the army of Sisera was discomfited in the daytime, as before observed. 20. the stars in their courses fought—A fearful tempest burst upon them and threw them into disorder.5:12-23 Deborah called on her own soul to be in earnest. He that will set the hearts of other men on fire with the love of Christ, must himself burn with love. Praising God is a work we should awake to, and awake ourselves unto. She notices who fought against Israel, who fought for them, and who kept away. Who fought against them. They were obstinate enemies to God's people, therefore the more dangerous. Who fought for them. The several tribes that helped are here spoken of with honour; for though God is above all to be glorified, those who are employed must have their due praise, to encourage others. But the whole creation is at war with those to whom God is an enemy. The river of Kishon fought against their enemies. At most times it was shallow, yet now, probably by the great rain that fell, it was so swelled, and the stream so deep and strong, that those who attempted to pass, were drowned. Deborah's own soul fought against them. When the soul is employed in holy exercises, and heart-work is made of them, through the grace of God, the strength of our spiritual enemies will be trodden down, and will fall before us. She observes who kept away, and did not side with Israel, as might have been expected. Thus many are kept from doing their duty by the fear of trouble, the love of ease, and undue affection to their worldly business and advantage. Narrow, selfish spirits care not what becomes of God's church, so that they can but get, keep, and save money. All seek their own, Php 2:21. A little will serve those for a pretence to stay at home, who have no mind to engage in needful services, because there is difficulty and danger in them. But we cannot keep away from the contest between the Lord and his enemies; and if we do not actively endeavour to promote his cause in this wicked world, we shall fall under the curse against the workers of iniquity. Though He needs no human help, yet he is pleased to accept the services of those who improve their talents to advance his cause. He requires every man to do so.
Jump to Previous
Courses Heaven Heavens Highways Sisera Sis'era Sky Stars
Jump to Next
Courses Heaven Heavens Highways Sisera Sis'era Sky Stars
Links
Judges 5:20 NIV
Judges 5:20 NLT
Judges 5:20 ESV
Judges 5:20 NASB
Judges 5:20 KJV

Judges 5:20 Biblia Paralela
Judges 5:20 Chinese Bible
Judges 5:20 French Bible
Judges 5:20 German Bible

Alphabetical: against courses fought From heaven heavens Sisera stars the their they

OT History: Judges 5:20 From the sky the stars fought (Jd Judg. Jdg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Judges 5:19
Top of Page
Top of Page