Judges 4:15
 Judges 4:15 
New International Version (©2011)
At Barak's advance, the LORD routed Sisera and all his chariots and army by the sword, and Sisera got down from his chariot and fled on foot.

New Living Translation (©2007)
When Barak attacked, the LORD threw Sisera and all his chariots and warriors into a panic. Sisera leaped down from his chariot and escaped on foot.

English Standard Version (©2001)
And the LORD routed Sisera and all his chariots and all his army before Barak by the edge of the sword. And Sisera got down from his chariot and fled away on foot.

New American Standard Bible (©1995)
The LORD routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
The LORD threw Sisera, all his charioteers, and all his army into confusion with the sword before Barak. Sisera left his chariot and fled on foot.

International Standard Version (©2012)
and the LORD threw Sisera, all the chariots, and his entire army into a panic right in front of Barak. Then Sisera abandoned his chariot and escaped on foot

NET Bible (©2006)
The LORD routed Sisera, all his chariotry, and all his army with the edge of the sword. Sisera jumped out of his chariot and ran away on foot.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD threw Sisera, all his chariots, and his whole army into a panic in front of Barak's deadly assault. Sisera got down from his chariot and fled on foot.

King James 2000 Bible (©2003)
And the LORD routed Sisera, and all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera got down from his chariot, and fled away on foot.

American King James Version
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.

American Standard Version
And Jehovah discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.

Douay-Rheims Bible
And the Lord struck a terror into Sisara, and all his chariots, and all his multitude, with the edge of the sword, at the sight of Barac, insomuch that Sisara leaping down from off his chariot, fled away on foot.

Darby Bible Translation
And the LORD routed Sis'era and all his chariots and all his army before Barak at the edge of the sword; and Sis'era alighted from his chariot and fled away on foot.

English Revised Version
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera lighted down from his chariot, and fled away on his feet.

Webster's Bible Translation
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.

World English Bible
Yahweh confused Sisera, and all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.

Young's Literal Translation
And Jehovah destroyeth Sisera, and all the chariots, and all the camp, by the mouth of the sword, before Barak, and Sisera cometh down from off the chariot, and fleeth on his feet.

Matthew Henry's Concise Commentary

4:10-16. Siser's confidence was chiefly in his chariots. But if we have ground to hope that God goes before us, we may go on with courage and cheerfulness. Be not dismayed at the difficulties thou meetest with in resisting Satan, in serving God, or suffering for him; for is not the Lord gone before thee? Follow him then fully. Barak went down, though upon the plain the iron chariots would have advantage against him: he quitted the mountain in dependence on the Divine power; for in the Lord alone is the salvation of his people, Jer 3:23. He was not deceived in his confidence. When God goes before us in our spiritual conflicts, we must bestir ourselves; and when, by his grace, he gives us some success against the enemies of our souls, we must improve it by watchfulness and resolution.


Pulpit Commentary

Verse 15.- The Lord discomfited, etc. Deborah had announced that the Lord was gone out before the host of Barak, and so the victory was not man's, but the Lord's. "Not by might nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of hosts."


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the Lord discomfited Sisera and all his chariots, and all his host,.... Frightened them, as the Septuagint and Vulgate Latin versions, or disturbed them with a noise and tumult, as the word signifies; with a noise in the heavens, which were in their ears, as Abarbinel observes, like the noise of a large army, as was the case of the Syrians, 2 Kings 7:6; and they saw, he says, horses and chariots of fire, and the like, which terrified them; and all this he supposes was done before Barak descended from the mountain, so that he had nothing to do when he came but to pursue and kill, whereby it plainly appeared it was the Lord's doing. Josephus (i) says there was a great tempest of rain and hail, and the wind blew the rain in their faces, which so blinded their eyes, that their slings and arrows were of no use to them; and they that bore armour were so benumbed, that they could not hold their swords. Something of this kind is intimated by Deborah in her song, Judges 5:20; and this was accompanied or followed by a slaughter

with the edge of the sword before Barak; the fright and dread they were put into was increased by the appearance of Barak, who fell upon them in their confusion, and cut them to pieces:

so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet; being very probably swift of foot; and besides thought it safest to quit his chariot, which in the confusion was in danger of being run against by others; as also he might judge he should not be so easily discerned who he was when on foot, as a common soldier, as in his splendid chariot; and this he might do in his fright, not considering his horses were swifter than he: thus Homer represents a Trojan warrior leaping out of his chariot to escape Diomedes, and another as doing the same to get clear of Achilles (k).

(i) Ut supra, (Antiqu. l. 5. c. 5. sect. 1.) sect. 4. (k) Vid. Iliad. 5. & 20.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

15. the Lord discomfited Sisera—Hebrew, "threw his army into confusion"; men, horses, and chariots being intermingled in wild confusion. The disorder was produced by a supernatural panic (see on [217]Jud 5:20).

so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet—His chariot being probably distinguished by its superior size and elegance, would betray the rank of its rider, and he saw therefore that his only chance of escape was on foot.


Judges 4:15 Parallel Commentaries

Judges 4:15 NIV
Judges 4:15 NLT
Judges 4:15 ESV
Judges 4:15 NASB
Judges 4:15 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Deborah and Barak
14And Deborah said to Barak, Up; for this is the day in which the LORD has delivered Sisera into your hand: is not the LORD gone out before you? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. 15And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet. 16But Barak pursued after the chariots, and after the host, to Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell on the edge of the sword; and there was not a man left.

Deuteronomy 7:23 But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them into great confusion until they are destroyed.
Joshua 10:10 The LORD threw them into confusion before Israel, so Joshua and the Israelites defeated them completely at Gibeon. Israel pursued them along the road going up to Beth Horon and cut them down all the way to Azekah and Makkedah.
Psalm 83:9 Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,