Judges 4:15
Verse (Click for Chapter)
New International Version
At Barak's advance, the LORD routed Sisera and all his chariots and army by the sword, and Sisera got down from his chariot and fled on foot.

New Living Translation
When Barak attacked, the LORD threw Sisera and all his chariots and warriors into a panic. Sisera leaped down from his chariot and escaped on foot.

English Standard Version
And the LORD routed Sisera and all his chariots and all his army before Barak by the edge of the sword. And Sisera got down from his chariot and fled away on foot.

New American Standard Bible
The LORD routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot.

King James Bible
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.

Holman Christian Standard Bible
The LORD threw Sisera, all his charioteers, and all his army into confusion with the sword before Barak. Sisera left his chariot and fled on foot.

International Standard Version
and the LORD threw Sisera, all the chariots, and his entire army into a panic right in front of Barak. Then Sisera abandoned his chariot and escaped on foot

NET Bible
The LORD routed Sisera, all his chariotry, and all his army with the edge of the sword. Sisera jumped out of his chariot and ran away on foot.

New Heart English Bible
The LORD confused Sisera, and all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak; and Sisera got off from his chariot, and fled away on his feet.

GOD'S WORD® Translation
The LORD threw Sisera, all his chariots, and his whole army into a panic in front of Barak's deadly assault. Sisera got down from his chariot and fled on foot.

JPS Tanakh 1917
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.

New American Standard 1977
And the LORD routed Sisera and all his chariots and all his army, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot.

Jubilee Bible 2000
And the LORD broke Sisera and all his chariots and all his host with the edge of the sword before Barak so that Sisera lighted down off his chariot and fled away on foot.

King James 2000 Bible
And the LORD routed Sisera, and all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera got down from his chariot, and fled away on foot.

American King James Version
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.

American Standard Version
And Jehovah discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.

Douay-Rheims Bible
And the Lord struck a terror into Sisara, and all his chariots, and all his multitude, with the edge of the sword, at the sight of Barac, insomuch that Sisara leaping down from off his chariot, fled away on foot.

Darby Bible Translation
And Jehovah discomfited Sisera, and all the chariots, and all the army, with the edge of the sword before Barak; and Sisera got down from [his] chariot, and fled on foot.

English Revised Version
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; and Sisera lighted down from his chariot, and fled away on his feet.

Webster's Bible Translation
And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.

World English Bible
Yahweh confused Sisera, and all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot, and fled away on his feet.

Young's Literal Translation
And Jehovah destroyeth Sisera, and all the chariots, and all the camp, by the mouth of the sword, before Barak, and Sisera cometh down from off the chariot, and fleeth on his feet.
Study Bible
Deborah and Barak
14Deborah said to Barak, "Arise! For this is the day in which the LORD has given Sisera into your hands; behold, the LORD has gone out before you." So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him. 15The LORD routed Sisera and all his chariots and all his army with the edge of the sword before Barak; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot. 16But Barak pursued the chariots and the army as far as Harosheth-hagoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not even one was left.…
Cross References
Deuteronomy 7:23
"But the LORD your God will deliver them before you, and will throw them into great confusion until they are destroyed.

Joshua 10:10
And the LORD confounded them before Israel, and He slew them with a great slaughter at Gibeon, and pursued them by the way of the ascent of Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah.

Psalm 83:9
Deal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,
Treasury of Scripture

And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.

Judges 5:20,21 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera…

Joshua 10:10 And the LORD discomfited them before Israel, and slew them with a …

2 Kings 7:6 For the LORD had made the host of the Syrians to hear a noise of …

2 Chronicles 13:15-17 Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, …

Psalm 83:9,10 Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the …

Hebrews 11:32 And what shall I more say? for the time would fail me to tell of …

(15) Discomfited.--The same word as in Exodus 14:24; Joshua 10:10. The LXX. exest?se, and the Vulg. perterruit, imply the element of immediate Divine aid in the battle.

Sisera, and all his chariots.--"Some trust in chariots and some in horses, but we will remember the name of the Lord our God" (Psalm 20:7; comp. Psalm 33:16-17; Proverbs 21:31).

And all his host.--"Do unto them . . . as to Sisera, as to Jabin at the brook of Kison, which perished at Endor, and became as the dung of the earth" (Psalm 83:9-10). Considering the allusion to the swollen waters of the Kishon and the storm in Judges 5:20-22, it seems probable that Josephus is following a correct Jewish tradition when he describes the battle thus:--"They joined battle, and as the ranks closed a violent storm came on, and much rain and hail; and the wind drove the rain against the faces of the Canaanites, darkening their outlook, so that their archeries and their slings were rendered useless, and their heavy-armed soldiers, because of the cold, were unable to use their swords. But since the storm was behind the Israelites, it caused them less harm, and they further took courage from their belief in God's assistance, so that, driving into the midst of the enemy, they killed many of them," &c. (Antt. v. 5, 4). The battle thus closely resembled that of Timoleon against the Carthaginians at the Crimessus (Grote, xi. 246), and the English victory at Crecy, as has been graphically described by Dean Stanley (Jew. Church, i. 329). We may add that similar conditions recurred in the battle of Cann, except that it was the storm of dust and not of rain that was blown in the faces of the Romans by the Scirocco (Liv. 22:46; Plut. Fab. 16).

Sisera lighted down off his chariot.--We find an Homeric hero, Idus (Il. v. 20), doing the same thing. On this the frivolous critic Zoilus made the objection, "Why did he not fly in his chariot?" The answer is the same as here: Sisera would have far more chance of escaping into concealment if he left the well-known chariot of a general. Besides this, his chariot--like those of the Egyptians at the Red Sea--was probably struggling in the trampled morass. "It was left to rust on the banks of the Kishon, like Roderick's on the shores of the Guadelete" (Stanley).

Verse 15.- The Lord discomfited, etc. Deborah had announced that the Lord was gone out before the host of Barak, and so the victory was not man's, but the Lord's. "Not by might nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of hosts."And the Lord discomfited Sisera and all his chariots, and all his host,.... Frightened them, as the Septuagint and Vulgate Latin versions, or disturbed them with a noise and tumult, as the word signifies; with a noise in the heavens, which were in their ears, as Abarbinel observes, like the noise of a large army, as was the case of the Syrians, 2 Kings 7:6; and they saw, he says, horses and chariots of fire, and the like, which terrified them; and all this he supposes was done before Barak descended from the mountain, so that he had nothing to do when he came but to pursue and kill, whereby it plainly appeared it was the Lord's doing. Josephus (i) says there was a great tempest of rain and hail, and the wind blew the rain in their faces, which so blinded their eyes, that their slings and arrows were of no use to them; and they that bore armour were so benumbed, that they could not hold their swords. Something of this kind is intimated by Deborah in her song, Judges 5:20; and this was accompanied or followed by a slaughter

with the edge of the sword before Barak; the fright and dread they were put into was increased by the appearance of Barak, who fell upon them in their confusion, and cut them to pieces:

so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet; being very probably swift of foot; and besides thought it safest to quit his chariot, which in the confusion was in danger of being run against by others; as also he might judge he should not be so easily discerned who he was when on foot, as a common soldier, as in his splendid chariot; and this he might do in his fright, not considering his horses were swifter than he: thus Homer represents a Trojan warrior leaping out of his chariot to escape Diomedes, and another as doing the same to get clear of Achilles (k).

(i) Ut supra, (Antiqu. l. 5. c. 5. sect. 1.) sect. 4. (k) Vid. Iliad. 5. & 20. 15. the Lord discomfited Sisera—Hebrew, "threw his army into confusion"; men, horses, and chariots being intermingled in wild confusion. The disorder was produced by a supernatural panic (see on [217]Jud 5:20).

so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet—His chariot being probably distinguished by its superior size and elegance, would betray the rank of its rider, and he saw therefore that his only chance of escape was on foot.4:10-16. Siser's confidence was chiefly in his chariots. But if we have ground to hope that God goes before us, we may go on with courage and cheerfulness. Be not dismayed at the difficulties thou meetest with in resisting Satan, in serving God, or suffering for him; for is not the Lord gone before thee? Follow him then fully. Barak went down, though upon the plain the iron chariots would have advantage against him: he quitted the mountain in dependence on the Divine power; for in the Lord alone is the salvation of his people, Jer 3:23. He was not deceived in his confidence. When God goes before us in our spiritual conflicts, we must bestir ourselves; and when, by his grace, he gives us some success against the enemies of our souls, we must improve it by watchfulness and resolution.
Jump to Previous
Abandoned Advance Alighted Army Barak Camp Chariot Chariots Confused Destroyeth Discomfited Edge Host Lighted Routed Sisera Sis'era Sword War-Carriage War-Carriages
Jump to Next
Abandoned Advance Alighted Army Barak Camp Chariot Chariots Confused Destroyeth Discomfited Edge Host Lighted Routed Sisera Sis'era Sword War-Carriage War-Carriages
Links
Judges 4:15 NIV
Judges 4:15 NLT
Judges 4:15 ESV
Judges 4:15 NASB
Judges 4:15 KJV

Judges 4:15 Biblia Paralela
Judges 4:15 Chinese Bible
Judges 4:15 French Bible
Judges 4:15 German Bible

Alphabetical: abandoned advance alighted all and army At away Barak Barak's before by chariot chariots edge fled foot from his LORD of on routed Sisera sword the with

OT History: Judges 4:15 Yahweh confused Sisera and all his chariots (Jd Judg. Jdg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Judges 4:14
Top of Page
Top of Page