New International Version (©2011) Pardon your servant, Lord. What can I say, now that Israel has been routed by its enemies?New Living Translation (©2007) Lord, what can I say now that Israel has fled from its enemies? English Standard Version (©2001) O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies! New American Standard Bible (©1995) "O Lord, what can I say since Israel has turned their back before their enemies? King James Bible (Cambridge Ed.) O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies! Holman Christian Standard Bible (©2009) What can I say, Lord, now that Israel has turned its back and run from its enemies? International Standard Version (©2012) Lord, what am I to say, now that Israel has run away from its enemies? NET Bible (©2006) If only we had been satisfied to live on the other side of the Jordan! O Lord, what can I say now that Israel has retreated before its enemies? GOD'S WORD® Translation (©1995) Lord, what else can I say after Israel ran away from its enemy? King James 2000 Bible (©2003) O Lord, what shall I say, when Israel turns their backs before their enemies! American King James Version O LORD, what shall I say, when Israel turns their backs before their enemies! American Standard Version Oh, Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies! Douay-Rheims Bible My Lord God, what shall I say, seeing Israel turning their backs to their enemies? Darby Bible Translation Ah Lord! what shall I say after Israel have turned their backs before their enemies? English Revised Version Oh Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies! Webster's Bible Translation O Lord, what shall I say, when Israel turn their backs before their enemies! World English Bible Oh, Lord, what shall I say, after that Israel has turned their backs before their enemies! Young's Literal Translation Oh, Lord, what do I say, after that Israel hath turned the neck before its enemies? |