New International Version (©2011) So he went back to Judah and said, "I didn't find her. Besides, the men who lived there said, 'There hasn't been any shrine prostitute here.'"New Living Translation (©2007) So Hirah returned to Judah and told him, "I couldn't find her anywhere, and the men of the village claim they've never had a shrine prostitute there." English Standard Version (©2001) So he returned to Judah and said, “I have not found her. Also, the men of the place said, ‘No cult prostitute has been here.’” New American Standard Bible (©1995) So he returned to Judah, and said, "I did not find her; and furthermore, the men of the place said, 'There has been no temple prostitute here.'" King James Bible (Cambridge Ed.) And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place. Holman Christian Standard Bible (©2009) So the Adullamite returned to Judah, saying, "I couldn't find her, and furthermore, the men of the place said, 'There has been no cult prostitute here.'" International Standard Version (©2012) So he returned to Judah and said, "I haven't found her. Also, the men who are from there said, 'There's been no prostitute here.'" NET Bible (©2006) So he returned to Judah and said, "I couldn't find her. Moreover, the men of the place said, 'There has been no cult prostitute here.'" GOD'S WORD® Translation (©1995) So he went back to Judah and said, "I couldn't find her. Even the men of that area said, 'There's no prostitute here.'" King James 2000 Bible (©2003) And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, There was no harlot in this place. American King James Version And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place. American Standard Version And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no prostitute here. Douay-Rheims Bible He returned to Juda, and said to him: I have not found her; moreover the men of that place said to me, that there never sat a harlot there. Darby Bible Translation And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, No prostitute has been here. English Revised Version And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no harlot here. Webster's Bible Translation And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place. World English Bible He returned to Judah, and said, "I haven't found her; and also the men of the place said, 'There has been no prostitute here.'" Young's Literal Translation And he turneth back unto Judah, and saith, 'I have not found her; and the men of the place also have said, There hath not been in this place a separated one,' |