New International Version (©2011) Then Judah said, "Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn't find her."New Living Translation (©2007) "Then let her keep the things I gave her," Judah said. "I sent the young goat as we agreed, but you couldn't find her. We'd be the laughingstock of the village if we went back again to look for her." English Standard Version (©2001) And Judah replied, “Let her keep the things as her own, or we shall be laughed at. You see, I sent this young goat, and you did not find her.” New American Standard Bible (©1995) Then Judah said, "Let her keep them, otherwise we will become a laughingstock. After all, I sent this young goat, but you did not find her." King James Bible (Cambridge Ed.) And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. Holman Christian Standard Bible (©2009) Judah replied, "Let her keep the items for herself; otherwise we will become a laughingstock. After all, I did send this young goat, but you couldn't find her." International Standard Version (©2012) Then Judah said, "Let her have those things. Otherwise, we'll become contemptible. I sent this young goat, but you didn't find her." NET Bible (©2006) Judah said, "Let her keep the things for herself. Otherwise we will appear to be dishonest. I did indeed send this young goat, but you couldn't find her." GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Judah said, "Let her keep what I gave her, or we'll become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you couldn't find her." King James 2000 Bible (©2003) And Judah said, Let her keep it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and you have not found her. American King James Version And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and you have not found her. American Standard Version And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. Douay-Rheims Bible Juda said : Let her take it to herself ; surely she cannot charge us with a,lie: I sent the kid which I promised: and thou didst not find her. Darby Bible Translation Then Judah said, Let her take it for herself, lest we be put to shame. Behold, I sent this kid, and thou hast not found her. English Revised Version And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. Webster's Bible Translation And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. World English Bible Judah said, "Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven't found her." Young's Literal Translation and Judah saith, 'Let her take to herself, lest we become despised; lo, I sent this kid, and thou hast not found her.' |