Genesis 38:21
Verse (Click for Chapter)
New International Version
He asked the men who lived there, "Where is the shrine prostitute who was beside the road at Enaim?" "There hasn't been any shrine prostitute here," they said.

New Living Translation
So he asked the men who lived there, "Where can I find the shrine prostitute who was sitting beside the road at the entrance to Enaim?" "We've never had a shrine prostitute here," they replied.

English Standard Version
And he asked the men of the place, “Where is the cult prostitute who was at Enaim at the roadside?” And they said, “No cult prostitute has been here.”

New American Standard Bible
He asked the men of her place, saying, "Where is the temple prostitute who was by the road at Enaim?" But they said, "There has been no temple prostitute here."

King James Bible
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.

Christian Standard Bible
He asked the men of the place, "Where is the cult prostitute who was beside the road at Enaim?" "There has been no cult prostitute here," they answered.

Contemporary English Version
Hirah asked the people of Enaim, "Where is the prostitute who sat along the road outside your town?" "There's never been one here," they answered.

Good News Translation
He asked some men at Enaim, "Where is the prostitute who was here by the road?" "There has never been a prostitute here," they answered.

Holman Christian Standard Bible
He asked the men of the place, "Where is the cult prostitute who was beside the road at Enaim?"" There has been no cult prostitute here," they answered.

International Standard Version
He asked the men who lived in that area, "Where's that temple prostitute who was sitting alongside the road at Enaim?" But they replied, "There's been no temple prostitute here."

NET Bible
He asked the men who were there, "Where is the cult prostitute who was at Enaim by the road?" But they replied, "There has been no cult prostitute here."

New Heart English Bible
Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here."

GOD'S WORD® Translation
He asked the men of that area, "Where's that prostitute who was beside the road at Enaim?" "There's no prostitute here," they answered.

JPS Tanakh 1917
Then he asked the men of her place, saying: 'Where is the harlot, that was at Enaim by the wayside?' And they said: 'There hath been no harlot here.'

New American Standard 1977
And he asked the men of her place, saying, “Where is the temple prostitute who was by the road at Enaim?” But they said, “There has been no temple prostitute here.”

Jubilee Bible 2000
Then he asked the men of that place, saying, Where is the cult prostitute of the waters by the way side? And they said, There was no cult prostitute in this place.

King James 2000 Bible
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the wayside? And they said, There was no harlot in this place.

American King James Version
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.

American Standard Version
Then he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute, that was at Enaim by the wayside? And they said, There hath been no prostitute here.

Douay-Rheims Bible
asked the men of that place : Where is the woman that sat in the cross way? And when they all made answer: There was no harlot in this place,

Darby Bible Translation
And he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute that was at Enaim, by the way-side? And they said, There was no prostitute here.

English Revised Version
Then he asked the men of her place, saying, Where is the harlot, that was at Enaim by the way side? And they said, There hath been no harlot here.

Webster's Bible Translation
Then he asked the men of that place, saying, where is the harlot that was openly by the way-side? and they said, There was no harlot in this place.

World English Bible
Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here."

Young's Literal Translation
And he asketh the men of her place, saying, 'Where is the separated one -- she in Enayim, by the way?' and they say, 'There hath not been in this place a separated one.'
Study Bible
Judah and Tamar
20When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand, he did not find her. 21He asked the men of her place, saying, "Where is the temple prostitute who was by the road at Enaim?" But they said, "There has been no temple prostitute here." 22So he returned to Judah, and said, "I did not find her; and furthermore, the men of the place said, 'There has been no temple prostitute here.'"…
Cross References
Genesis 38:20
When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand, he did not find her.

Genesis 38:22
So he returned to Judah, and said, "I did not find her; and furthermore, the men of the place said, 'There has been no temple prostitute here.'"
Treasury of Scripture

Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.

openly by the way side. or, in Enajim.

Jeremiah 38:14 Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet to him …

(21) Where is the harlot . . .?--Heb.,Whercisthe kedeshah (see Genesis 38:15) that was at Enajim by the wayside? "Enajim (the two founts) by-the-wayside," seems to have been the full name of the village. (See Genesis 38:14.)

Verse 21. - Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, - literally, the consecrated, the prostitute being regarded as "one devoted to the worship of Astarte, a goddess of the Canaanites, the deification of the generative and productive principle of nature," corresponding to the Babylonian Ashtarte, whose worship was of a grossly libidinous character (Herod., 1:199). Cf. Deuteronomy 23:19; Numbers 25:1; Hosea 4:14; and vide Keil on REFERENCE_WORK:Keil & DelitzschDeuteronomy 23:19 that was openly by the way side? - or, that was in Enajim on the way, ut supra, ver. 14). And they said, There was no harlot (or kedeshah) in this place. Then he asked the men of that place,.... Or "of her place" (d), of the woman's place, supposing that she dwelt somewhere thereabout:

saying, where is the harlot that was openly by the wayside? that sat there very publicly some little time ago: the word for "harlot" (e) comes from another, which signifies to sanctify or separate to holy uses; and harlots were so called, either by an antiphrasis, by way of contradiction, being unholy; or because, as Jarchi observes, they were separated and destined to whoredom; or because they were such as were devoted to Venus, and the worshippers of her, and prostitutes in her temple, and in the temples of other Heathen deities; but it is questionable whether such practices as yet were used:

and they said, there was no harlot in this place; they had not known any harlot to frequent that place lately, and Tamar sat there so small a time as not to have been observed by them.

(d) "viros loci ejus, scil mulieris", Piscator, Schimdt. (e) 38:1-30 The profligate conduct of Judah and his family. - This chapter gives an account of Judah and his family, and such an account it is, that it seems a wonder that of all Jacob's sons, our Lord should spring out of Judah, Heb 7:14. But God will show that his choice is of grace and not of merit, and that Christ came into the world to save sinners, even the chief. Also, that the worthiness of Christ is of himself, and not from his ancestors. How little reason had the Jews, who were so called from this Judah, to boast as they did, Joh 8:41. What awful examples the Lord proclaims in his punishments, of his utter displeasure at sin! Let us seek grace from God to avoid every appearance of sin. And let that state of humbleness to which Jesus submitted, when he came to put away sin by the sacrifice of himself, in appointing such characters as those here recorded, to be his ancestors, endear the Redeemer to our hearts.
Jump to Previous
Enaim Harlot Hasn't Loose Openly Prostitute Questions Road Separated Shrine Side Temple Way Wayside Way-Side
Jump to Next
Enaim Harlot Hasn't Loose Openly Prostitute Questions Road Separated Shrine Side Temple Way Wayside Way-Side
Links
Genesis 38:21 NIV
Genesis 38:21 NLT
Genesis 38:21 ESV
Genesis 38:21 NASB
Genesis 38:21 KJV

Genesis 38:21 Biblia Paralela
Genesis 38:21 Chinese Bible
Genesis 38:21 French Bible
Genesis 38:21 German Bible

Alphabetical: any asked at been beside But by Enaim has hasn't He her here is lived men no of place prostitute road said saying shrine temple the there they was Where who

OT Law: Genesis 38:21 Then he asked the men of her (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 38:20
Top of Page
Top of Page