1 Samuel 4:10
 1 Samuel 4:10 
New International Version (©2011)
So the Philistines fought, and the Israelites were defeated and every man fled to his tent. The slaughter was very great; Israel lost thirty thousand foot soldiers.

New Living Translation (©2007)
So the Philistines fought desperately, and Israel was defeated again. The slaughter was great; 30,000 Israelite soldiers died that day. The survivors turned and fled to their tents.

English Standard Version (©2001)
So the Philistines fought, and Israel was defeated, and they fled, every man to his home. And there was a very great slaughter, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.

New American Standard Bible (©1995)
So the Philistines fought and Israel was defeated, and every man fled to his tent; and the slaughter was very great, for there fell of Israel thirty thousand foot soldiers.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
So the Philistines fought, and Israel was defeated, and each man fled to his tent. The slaughter was severe--30,000 of the Israelite foot soldiers fell.

International Standard Version (©2012)
The Philistines fought and Israel was defeated; each of them fled to his own tent. It was a very great slaughter, and 30,000 soldiers of Israel died.

NET Bible (©2006)
So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. The slaughter was very great; thirty thousand foot soldiers fell in battle.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Philistines fought and defeated Israel. Every [Israelite] soldier fled to his tent. It was a major defeat in which 30,000 Israelite foot soldiers died.

King James 2000 Bible (©2003)
And the Philistines fought, and Israel was defeated, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

American King James Version
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

American Standard Version
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

Douay-Rheims Bible
So the Philistines fought, and Israel was overthrown, and every man fled to his own dwelling: and there was an exceeding great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

Darby Bible Translation
And the Philistines fought, and Israel was routed, and they fled every man to his tent; and there was a very great slaughter, and there fell of Israel thirty thousand footmen.

English Revised Version
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

Webster's Bible Translation
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter, for there fell of Israel thirty thousand footmen.

World English Bible
The Philistines fought, and Israel was struck, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

Young's Literal Translation
And the Philistines fight, and Israel is smitten, and they flee each to his tents, and the blow is very great, and there fall of Israel thirty thousand footmen;

Matthew Henry's Concise Commentary

4:10,11 The taking of the ark was a great judgment upon Israel, and a certain token of God's displeasure. Let none think to shelter themselves from the wrath of God, under the cloak of outward profession.


Pulpit Commentary

Verse 10. - Israel fled every man into - better to - his tent. Their camp stood them this time in no stead. It was stormed by the Philistines, and the whole army fled in confusion. In those days the Israelites dwelt in tents, and to flee "every man to his tent" means that they fled away in every direction, each to his own home. It is in this indiscriminate flight that an army suffers most. As long as men keep together the loss is comparatively slight. But now, thus utterly broken, there fell of Israel thirty thousand footmen - a terrible slaughter. They are called footmen because the Israelites had neither cavalry nor chariots.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the Philistines fought,.... With great ardour and spirit, quitted themselves like men of valour and courage, their case being desperate as they imagined, since God was in the camp of Israel:

and Israel was smitten: were routed and beaten:

and they fled every man into his tent; such of them as escaped the sword of the Philistines fled to their own houses in the several cities from whence they came; so the Targum,"every man to his city''so that their army was quite broken up:

and there was a very great slaughter far greater than in the first battle:

For there fell of Israel thirty thousand footmen; their army chiefly, if not altogether, consisting of footmen, there being few horses in Israel; and if any cavalry now, these may be supposed to flee; before they lost only 4000, now 30,000; so that the ark was no security to them, which was suffered, to show their vain trust and confidence in it.


1 Samuel 4:10 Parallel Commentaries

1 Samuel 4:10 NIV
1 Samuel 4:10 NLT
1 Samuel 4:10 ESV
1 Samuel 4:10 NASB
1 Samuel 4:10 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Philistines Capture the Ark
9Be strong and quit yourselves like men, O you Philistines, that you be not servants to the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight. 10And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen. 11And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.

Deuteronomy 28:15 However, if you do not obey the LORD your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come on you and overtake you:
Deuteronomy 28:25 The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven, and you will become a thing of horror to all the kingdoms on earth.
1 Samuel 4:2 The Philistines deployed their forces to meet Israel, and as the battle spread, Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand of them on the battlefield.
2 Samuel 18:17 They took Absalom, threw him into a big pit in the forest and piled up a large heap of rocks over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.
2 Samuel 19:8 So the king got up and took his seat in the gateway. When the men were told, "The king is sitting in the gateway," they all came before him. Meanwhile, the Israelites had fled to their homes.
2 Kings 14:12 Judah was routed by Israel, and every man fled to his home.
2 Chronicles 25:22 Judah was routed by Israel, and every man fled to his home.
Psalm 78:62 He gave his people over to the sword; he was furious with his inheritance.
Jeremiah 7:12 "'Go now to the place in Shiloh where I first made a dwelling for my Name, and see what I did to it because of the wickedness of my people Israel.