1 Samuel 5:9
Verse (Click for Chapter)
New International Version
But after they had moved it, the LORD's hand was against that city, throwing it into a great panic. He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.

New Living Translation
But when the Ark arrived at Gath, the LORD's heavy hand fell on its men, young and old; he struck them with a plague of tumors, and there was a great panic.

English Standard Version
But after they had brought it around, the hand of the LORD was against the city, causing a very great panic, and he afflicted the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.

Berean Study Bible
But after they had moved the ark to Gath, the LORD’s hand was also against that city, throwing it into great confusion and afflicting the men of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.

New American Standard Bible
After they had brought it around, the hand of the LORD was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.

King James Bible
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.

Christian Standard Bible
After they had moved it, the LORD's hand was against the city of Gath, causing a great panic. He afflicted the people of the city, from the youngest to the oldest, with an outbreak of tumors.

Contemporary English Version
the LORD made sores break out on everyone in town. The people of Gath were frightened,

Good News Translation
But after it arrived there, the LORD punished that city too and caused a great panic. He punished them with tumors which developed in all the people of the city, young and old alike.

Holman Christian Standard Bible
After they had moved it, the LORD's hand was against the city of Gath, causing a great panic. He afflicted the men of the city, from the youngest to the oldest, with an outbreak of tumors.

International Standard Version
After they moved it, the LORD moved against the town, causing a very great panic. He struck the men of the town, from young to old with tumors of the groin.

NET Bible
But after it had been moved the LORD attacked that city as well, causing a great deal of panic. He struck all the people of that city with sores.

New Heart English Bible
And it happened after they had brought it around, the hand of the LORD was against the city with a very great confusion: and he struck the men of the city, both small and great; and tumors broke out on them.

GOD'S WORD® Translation
But after they had moved it, the LORD threw the city into a great panic: He struck all the important and unimportant people in the city, and they were covered with tumors.

JPS Tanakh 1917
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great discomfiture; and He smote the men of the city, both small and great, and emerods broke out upon them.

New American Standard 1977
And it came about that after they had brought it around, the hand of the LORD was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.

Jubilee Bible 2000
And it came to pass that after they had removed it, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction. And he smote the men of that city from the smallest to the greatest, and they broke out with hemorrhoids.

King James 2000 Bible
And it was so, that, after they had carried it there, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he struck the men of the city, both small and great, and they had tumors in their private parts.

American King James Version
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had tumors in their secret parts.

American Standard Version
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors brake out upon them.

Douay-Rheims Bible
And while they were carrying it about, the band of the Lord came upon every city with an exceeding great slaughter: and he smote the men of every city, both small and great, and they had emerods in their secret parts. And the Gethrites consulted together, and made themselves seats of skins.

Darby Bible Translation
And it came to pass that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with very great panic; and he smote the men of the city, both small and great, and hemorrhoids broke out upon them.

English Revised Version
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great, and tumours brake out upon them.

Webster's Bible Translation
And it was so, that after they had carried it thither, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city both small and great, and they had emerods in their secret parts.

World English Bible
It was so, that after they had carried it about, the hand of Yahweh was against the city with a very great confusion: and he struck the men of the city, both small and great; and tumors broke out on them.

Young's Literal Translation
and it cometh to pass after they have brought it round, that the hand of Jehovah is against the city -- a very great destruction; and He smiteth the men of the city, from small even unto great; and break forth on them do emerods.
Study Bible
The Ark Afflicts the Philistines
8So they called together all the rulers of the Philistines and asked, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” “It must be moved to Gath,” they replied. So they carried away the ark of the God of Israel. 9But after they had moved the ark to Gath, the LORD’s hand was also against that city, throwing it into great confusion and afflicting the men of the city, both young and old, with an outbreak of tumors. 10So they sent the ark of God to Ekron, but as it arrived, the Ekronites cried out, “They have brought us the ark of the God of Israel in order to kill us and our people!”…
Cross References
Deuteronomy 2:15
Indeed, the LORD’s hand was against them, to eliminate them from the camp, until they had all perished.

1 Samuel 5:6
Now the hand of the LORD was heavy on the people of Ashdod and its vicinity, ravaging them and afflicting them with tumors.

1 Samuel 5:10
So they sent the ark of God to Ekron, but as it arrived, the Ekronites cried out, “They have brought us the ark of the God of Israel in order to kill us and our people!”

1 Samuel 5:11
Then the Ekronites assembled all the rulers of the Philistines and said, “Send away the ark of the God of Israel. It must return to its place, so that it will not kill us and our people!” For a deadly confusion had pervaded the city; the hand of God was heavy upon it.

1 Samuel 6:4
“What guilt offering should we send back to Him?” asked the Philistines. “Five gold tumors and five gold rats,” they said, “according to the number of rulers of the Philistines, since the same plague has struck both you and your rulers.

1 Samuel 7:13
So the Philistines were subdued and did not invade the territory of Israel again. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.

1 Samuel 12:15
But if you disobey the LORD and rebel against His command, then the hand of the LORD will be against you as it was against your fathers.

Treasury of Scripture

And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had tumors in their secret parts.

the hand

1 Samuel 5:6 But the hand of the LORD was heavy on them of Ashdod, and he destroyed …

1 Samuel 7:13 So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast …

1 Samuel 12:15 But if you will not obey the voice of the LORD, but rebel against …

Deuteronomy 2:15 For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them …

Amos 5:19 As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into …

Amos 9:1-4 I saw the LORD standing on the altar: and he said, Smite the lintel …

with a very

1 Samuel 5:11 So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, …

and they had emerods

1 Samuel 5:6 But the hand of the LORD was heavy on them of Ashdod, and he destroyed …

1 Samuel 6:4,5,11 Then said they, What shall be the trespass offering which we shall …

Psalm 78:66 And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual …







Verse 9. - And they had emerods in their secret parts. The verb used here, sathar, is found in Hebrew only in this place, but is of common occurrence in Syriac and Arabic. Its ordinary meaning in both these languages is to "cover," "conceal," and the A.V., taking it in this sense, supposes that the boils were hidden, and translates as above. But the root has a double meaning, and signifies also "to destroy," though in this sense the Arabic has a slight difference in spelling, namely, shatara instead of satara. The old versions were evidently at a loss in understanding the meaning, though their renderings are suggestive, except the Syriac, which translates quite literally, but leaves thereby the difficulty untouched of the twofold meaning of the word, and the Syro-Arabic lexicons are uncertain which to choose. Some give, "and the emerods hid themselves in them," in the sense of gnawing and burrowing into the flesh, i.e. they became cancerous. Others take the alternative sense, and render, "and the emerods were burst upon them," i.e. became fissured and rent, and turned into open sores. Another translation has been proposed, namely, "the tumours or emerods brake out upon them;" but as the verb, both in the Hebrew and the Syriac, is passive, this rendering can scarcely be defended. Upon the whole, the most probable sense is that the tumours buried themselves deep in the flesh, and becoming thus incurable, ended in causing the death of the sufferers. And it was so, that after they had carried it about,.... And at last placed it in the city of Gath:

the hand of the Lord was against the city with a very great destruction: greater than that at Ashdod, more persons were destroyed; the distemper sent among them was more epidemic and mortal:

and he smote the men of the city, both small and great; high and low, persons of every class, rank, and station, young and old, men, women, and children:

and they had emerods in their secret parts; and so had the men of Ashdod; and the design of this expression is, not to point at the place where they were, which it is well known they are always in those parts, but the different nature of them; the emerods or piles of the men of Ashdod were more outward, these more inward, and so more painful, and not so easy to come at, and more difficult of cure; for the words may be rendered:

and the emerods were hidden unto them (z); were inward, and out of sight; and perhaps this disease as inflicted on them might be more grievous than it commonly is now. Josephus (a) wrongly makes these to be the Ashkalonites, when they were the men of Gath.

(z) "et absconditi erant", Montanus; so Vatablus, Junius & Tremellius. (a) Ut supra. (Antiqu. l. 6. c. 1. sect. 1.) 5:6-12 The hand of the Lord was heavy upon the Philistines; he not only convinced them of their folly, but severely chastised their insolence. Yet they would not renounce Dagon; and instead of seeking God's mercy, they desired to get clear of his ark. Carnal hearts, when they smart under the judgments of God, would rather, if it were possible, put him far from them, than enter into covenant or communion with him, and seek him for their friend. But their devices to escape the Divine judgments only increase them. Those that fight against God will soon have enough of it.



Jump to Previous
Brake Broke Carried City Confusion Destruction Discomfiture Disease Emerods Hand Hemorrhoids Outbreak Panic Parts Secret Signs Small Smote Stretched Struck Thither Throwing Tumors Young
Jump to Next
Brake Broke Carried City Confusion Destruction Discomfiture Disease Emerods Hand Hemorrhoids Outbreak Panic Parts Secret Signs Small Smote Stretched Struck Thither Throwing Tumors Young
Links
1 Samuel 5:9 NIV
1 Samuel 5:9 NLT
1 Samuel 5:9 ESV
1 Samuel 5:9 NASB
1 Samuel 5:9 KJV

1 Samuel 5:9 Biblia Paralela
1 Samuel 5:9 Chinese Bible
1 Samuel 5:9 French Bible
1 Samuel 5:9 German Bible

Alphabetical: a afflicted after against an and around both broke brought But city confusion great had hand He into it LORD Lord's men moved of old on out outbreak panic people smote so that the them they throwing tumors very was with young

OT History: 1 Samuel 5:9 It was so that after they had (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
1 Samuel 5:8
Top of Page
Top of Page