1 Samuel 5:9
 1 Samuel 5:9 
New International Version (©2011)
But after they had moved it, the LORD's hand was against that city, throwing it into a great panic. He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.

New Living Translation (©2007)
But when the Ark arrived at Gath, the LORD's heavy hand fell on its men, young and old; he struck them with a plague of tumors, and there was a great panic.

English Standard Version (©2001)
But after they had brought it around, the hand of the LORD was against the city, causing a very great panic, and he afflicted the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.

New American Standard Bible (©1995)
After they had brought it around, the hand of the LORD was against the city with very great confusion; and He smote the men of the city, both young and old, so that tumors broke out on them.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
After they had moved it, the LORD's hand was against the city of Gath, causing a great panic. He afflicted the men of the city, from the youngest to the oldest, with an outbreak of tumors.

International Standard Version (©2012)
After they moved it, the LORD moved against the town, causing a very great panic. He struck the men of the town, from young to old with tumors of the groin.

NET Bible (©2006)
But after it had been moved the LORD attacked that city as well, causing a great deal of panic. He struck all the people of that city with sores.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But after they had moved it, the LORD threw the city into a great panic: He struck all the important and unimportant people in the city, and they were covered with tumors.

King James 2000 Bible (©2003)
And it was so, that, after they had carried it there, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he struck the men of the city, both small and great, and they had tumors in their private parts.

American King James Version
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had tumors in their secret parts.

American Standard Version
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors brake out upon them.

Douay-Rheims Bible
And while they were carrying it about, the band of the Lord came upon every city with an exceeding great slaughter: and he smote the men of every city, both small and great, and they had emerods in their secret parts. And the Gethrites consulted together, and made themselves seats of skins.

Darby Bible Translation
And it came to pass that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with very great panic; and he smote the men of the city, both small and great, and hemorrhoids broke out upon them.

English Revised Version
And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great, and tumours brake out upon them.

Webster's Bible Translation
And it was so, that after they had carried it thither, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city both small and great, and they had emerods in their secret parts.

World English Bible
It was so, that after they had carried it about, the hand of Yahweh was against the city with a very great confusion: and he struck the men of the city, both small and great; and tumors broke out on them.

Young's Literal Translation
and it cometh to pass after they have brought it round, that the hand of Jehovah is against the city -- a very great destruction; and He smiteth the men of the city, from small even unto great; and break forth on them do emerods.

Matthew Henry's Concise Commentary

5:6-12 The hand of the Lord was heavy upon the Philistines; he not only convinced them of their folly, but severely chastised their insolence. Yet they would not renounce Dagon; and instead of seeking God's mercy, they desired to get clear of his ark. Carnal hearts, when they smart under the judgments of God, would rather, if it were possible, put him far from them, than enter into covenant or communion with him, and seek him for their friend. But their devices to escape the Divine judgments only increase them. Those that fight against God will soon have enough of it.


Pulpit Commentary

Verse 9. - And they had emerods in their secret parts. The verb used here, sathar, is found in Hebrew only in this place, but is of common occurrence in Syriac and Arabic. Its ordinary meaning in both these languages is to "cover," "conceal," and the A.V., taking it in this sense, supposes that the boils were hidden, and translates as above. But the root has a double meaning, and signifies also "to destroy," though in this sense the Arabic has a slight difference in spelling, namely, shatara instead of satara. The old versions were evidently at a loss in understanding the meaning, though their renderings are suggestive, except the Syriac, which translates quite literally, but leaves thereby the difficulty untouched of the twofold meaning of the word, and the Syro-Arabic lexicons are uncertain which to choose. Some give, "and the emerods hid themselves in them," in the sense of gnawing and burrowing into the flesh, i.e. they became cancerous. Others take the alternative sense, and render, "and the emerods were burst upon them," i.e. became fissured and rent, and turned into open sores. Another translation has been proposed, namely, "the tumours or emerods brake out upon them;" but as the verb, both in the Hebrew and the Syriac, is passive, this rendering can scarcely be defended. Upon the whole, the most probable sense is that the tumours buried themselves deep in the flesh, and becoming thus incurable, ended in causing the death of the sufferers.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And it was so, that after they had carried it about,.... And at last placed it in the city of Gath:

the hand of the Lord was against the city with a very great destruction: greater than that at Ashdod, more persons were destroyed; the distemper sent among them was more epidemic and mortal:

and he smote the men of the city, both small and great; high and low, persons of every class, rank, and station, young and old, men, women, and children:

and they had emerods in their secret parts; and so had the men of Ashdod; and the design of this expression is, not to point at the place where they were, which it is well known they are always in those parts, but the different nature of them; the emerods or piles of the men of Ashdod were more outward, these more inward, and so more painful, and not so easy to come at, and more difficult of cure; for the words may be rendered:

and the emerods were hidden unto them (z); were inward, and out of sight; and perhaps this disease as inflicted on them might be more grievous than it commonly is now. Josephus (a) wrongly makes these to be the Ashkalonites, when they were the men of Gath.

(z) "et absconditi erant", Montanus; so Vatablus, Junius & Tremellius. (a) Ut supra. (Antiqu. l. 6. c. 1. sect. 1.)


1 Samuel 5:9 Parallel Commentaries

1 Samuel 5:9 NIV
1 Samuel 5:9 NLT
1 Samuel 5:9 ESV
1 Samuel 5:9 NASB
1 Samuel 5:9 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Ark among the Philistines
8They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither. 9And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had tumors in their secret parts. 10Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. …

Deuteronomy 2:15 The LORD's hand was against them until he had completely eliminated them from the camp.
1 Samuel 5:6 The LORD's hand was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation on them and afflicted them with tumors.
1 Samuel 5:10 So they sent the ark of God to Ekron. As the ark of God was entering Ekron, the people of Ekron cried out, "They have brought the ark of the god of Israel around to us to kill us and our people."
1 Samuel 5:11 So they called together all the rulers of the Philistines and said, "Send the ark of the god of Israel away; let it go back to its own place, or it will kill us and our people." For death had filled the city with panic; God's hand was very heavy on it.
1 Samuel 6:4 The Philistines asked, "What guilt offering should we send to him?" They replied, "Five gold tumors and five gold rats, according to the number of the Philistine rulers, because the same plague has struck both you and your rulers.
1 Samuel 7:13 So the Philistines were subdued and they stopped invading Israel's territory. Throughout Samuel's lifetime, the hand of the LORD was against the Philistines.
1 Samuel 12:15 But if you do not obey the LORD, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your ancestors.