New International Version (©2011) But they were unfaithful to the God of their ancestors and prostituted themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.New Living Translation (©2007) But these tribes were unfaithful to the God of their ancestors. They worshiped the gods of the nations that God had destroyed. English Standard Version (©2001) But they broke faith with the God of their fathers, and whored after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them. New American Standard Bible (©1995) But they acted treacherously against the God of their fathers and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them. King James Bible (Cambridge Ed.) And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them. Holman Christian Standard Bible (©2009) But they were unfaithful to the God of their ancestors. They prostituted themselves with the gods of the nations God had destroyed before them. International Standard Version (©2012) But they were unfaithful to the God of their ancestors by prostituting themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had exterminated right in front of them. NET Bible (©2006) But they were unfaithful to the God of their ancestors and worshiped instead the gods of the native peoples whom God had destroyed before them. GOD'S WORD® Translation (©1995) But Gad, Reuben, and half of the tribe of Manasseh were unfaithful to the God of their ancestors. They chased after the gods of the people of the land as if they were prostitutes. God had destroyed these people as the Israelites arrived. King James 2000 Bible (©2003) And they transgressed against the God of their fathers, and played the harlot with the gods of the people of the land, whom God destroyed before them. American King James Version And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them. American Standard Version And they trespassed against the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them. Douay-Rheims Bible But they forsook the God of their fathers, and went astray after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them. Darby Bible Translation And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them. English Revised Version And they trespassed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them. Webster's Bible Translation And they transgressed against the God of their fathers, and went astray after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them. World English Bible They trespassed against the God of their fathers, and played the prostitute after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them. Young's Literal Translation And they trespass against the God of their fathers, and go a-whoring after the gods of the peoples of the land whom God destroyed from their presence; |