Matthew 12:45
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5119 [e]τότε
tote
ThenAdv
4198 [e]πορεύεται
poreuetai
it goesV-PIM/P-3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3880 [e]παραλαμβάνει
paralambanei
takesV-PIA-3S
3326 [e]μεθ’
meth’
withPrep
1438 [e]ἑαυτοῦ
heautou
itselfRefPro-GN3S
2033 [e]ἑπτὰ
hepta
sevenAdj-ANP
2087 [e]ἕτερα
hetera
otherAdj-ANP
4151 [e]πνεύματα
pneumata
spiritsN-ANP
4190 [e]πονηρότερα
ponērotera
more evilAdj-ANP-C
1438 [e]ἑαυτοῦ,
heautou
than itself,RefPro-GN3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1525 [e]εἰσελθόντα
eiselthonta
having entered inV-APA-NNP
2730 [e]κατοικεῖ
katoikei
they dwellV-PIA-3S
1563 [e]ἐκεῖ·
ekei
there;Adv
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1096 [e]γίνεται
ginetai
becomesV-PIM/P-3S
3588 [e]τὰ
ta
theArt-NNP
2078 [e]ἔσχατα
eschata
lastAdj-NNP
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
444 [e]ἀνθρώπου
anthrōpou
manN-GMS
1565 [e]ἐκείνου
ekeinou
thatDPro-GMS
5501 [e]χείρονα
cheirona
worseAdj-NNP-C
3588 [e]τῶν
tōn
than theArt-GNP
4413 [e]πρώτων.
prōtōn
first.Adj-GNP
3779 [e]οὕτως
houtōs
SoAdv
1510 [e]ἔσται
estai
it will beV-FIM-3S
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
3588 [e]τῇ
untoArt-DFS
1074 [e]γενεᾷ
genea
generationN-DFS
3778 [e]ταύτῃ
tautē
thisDPro-DFS
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
4190 [e]πονηρᾷ.
ponēra
evil.Adj-DFS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:45 Greek NT: Nestle 1904
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ’ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:45 Greek NT: Westcott and Hort 1881
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ' ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. Οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:45 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ' ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. Οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:45 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Tότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ’ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. Οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:45 Greek NT: Greek Orthodox Church
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ’ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ τῇ πονηρᾷ ταύτῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:45 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ’ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ, καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:45 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ’ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ, καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων. οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ'' ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ· καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ

Matthew 12:45 Hebrew Bible
ואחר תלך ולקחה אליה שבע רוחות אחרות רעות ממנה ובאו ושכנו שם והיתה אחרית האדם ההוא רעה מראשיתו כן יהיה גם לדור הרע הזה׃

Matthew 12:45 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝܕܝܢ ܐܙܠܐ ܕܒܪܐ ܥܡܗ ܫܒܥ ܪܘܚܐ ܐܚܪܢܝܢ ܕܡܢܗ ܒܝܫܢ ܘܥܐܠܢ ܘܥܡܪܢ ܒܗ ܘܗܘܝܐ ܚܪܬܗ ܕܓܒܪܐ ܗܘ ܒܝܫܐ ܡܢ ܩܕܡܝܬܗ ܗܟܢܐ ܢܗܘܐ ܠܗ ܠܫܪܒܬܐ ܗܕܐ ܒܝܫܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation."

King James Bible
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.

Holman Christian Standard Bible
Then off it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they enter and settle down there. As a result, that man's last condition is worse than the first. That's how it will also be with this evil generation."
Treasury of Scripture Knowledge

seven.

Matthew 12:24 But when the Pharisees heard it, they said, This fellow does not …

Mark 5:9 And he asked him, What is your name? And he answered, saying, My …

Mark 16:9 Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared …

Ephesians 6:12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, …

more.

Matthew 23:15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you compass sea …

and the.

Luke 11:26 Then goes he, and takes to him seven other spirits more wicked than …

Hebrews 6:4-8 For it is impossible for those who were once enlightened, and have …

Hebrews 10:26-31,39 For if we sin willfully after that we have received the knowledge …

2 Peter 2:14-22 Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling …

1 John 5:16,17 If any man see his brother sin a sin which is not to death, he shall …

Jude 1:10-13 But these speak evil of those things which they know not: but what …

Even. And so it was; for they became worse and worse, as if totally abandoned to diabolical influence, till the besom of destruction swept them away.

Matthew 21:38-44 But when the farmers saw the son, they said among themselves, This …

Matthew 23:32-39,24,34 Fill you up then the measure of your fathers…

Luke 11:49-51 Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets …

Luke 19:41-44 And when he was come near, he beheld the city, and wept over it…

John 15:22-24 If I had not come and spoken to them, they had not had sin: but now …

Romans 11:8-10 (According as it is written, God has given them the spirit of slumber, …

1 Thessalonians 2:15,16 Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have …

Links
Matthew 12:45Matthew 12:45 NIVMatthew 12:45 NLTMatthew 12:45 ESVMatthew 12:45 NASBMatthew 12:45 KJVMatthew 12:45 Bible AppsMatthew 12:45 Biblia ParalelaMatthew 12:45 Chinese BibleMatthew 12:45 French BibleMatthew 12:45 German BibleBible Hub
Matthew 12:44
Top of Page
Top of Page