Psalms 81
Berean Study Bible

Sing for Joy to God Our Strength

Sing for joy
The phrase "Sing for joy" in Psalm 81:1 calls believers to express their worship through music and song. The Hebrew word used here is "רָנַן" (ranan), which means to shout for joy or to cry out. This expression of joy is not merely a suggestion but a command, indicating the importance of worship in the life of a believer. Historically, singing has been a central part of Jewish worship, as seen in the Temple services and various feasts. The act of singing for joy is a response to God's goodness and faithfulness, encouraging believers to lift their voices in praise and adoration.

to God our strength
The phrase "to God our strength" identifies the object of our worship and the source of our power. The Hebrew word for strength here is "עֹז" (oz), which conveys might, power, and refuge. This acknowledges God as the ultimate source of strength and protection for His people. In the historical context of Israel, God was seen as the deliverer and sustainer, providing strength in times of trouble and need. This phrase invites believers to rely on God's strength rather than their own, recognizing His sovereignty and provision in their lives.

make a joyful noise
"Make a joyful noise" is a call to exuberant and enthusiastic worship. The Hebrew word "תְּרוּעָה" (teruah) implies a loud shout or blast, often associated with the sound of a trumpet. This form of worship is not quiet or reserved but is full of energy and passion. In ancient Israel, such sounds were used in battle, celebrations, and religious ceremonies, symbolizing victory and divine intervention. For believers today, making a joyful noise is an expression of faith and confidence in God's promises and His active presence in their lives.

to the God of Jacob
The phrase "to the God of Jacob" connects the worship of God to the patriarch Jacob, also known as Israel. This reference to Jacob highlights God's covenant relationship with the people of Israel, reminding them of His faithfulness throughout generations. Jacob's life was marked by encounters with God, and his account is a testament to God's grace and transformative power. By invoking the God of Jacob, the psalmist calls believers to remember their spiritual heritage and the enduring promises of God. This phrase serves as a reminder of God's unchanging nature and His commitment to His people.

Lift up a song
The phrase "Lift up a song" calls believers to engage in the act of worship through music. The Hebrew root for "song" is "שִׁיר" (shir), which often denotes a joyful or triumphant melody. Historically, music has been a central part of Jewish worship, as seen in the Temple services and the Psalms of David. This call to lift up a song is an invitation to express joy and gratitude to God, acknowledging His sovereignty and goodness. In a conservative Christian context, this act of singing is not merely a ritual but a heartfelt response to God's grace and mercy.

and strike the tambourine
The tambourine, or "תֹּף" (tof) in Hebrew, is a percussion instrument that was commonly used in ancient Israelite worship. It is often associated with celebration and victory, as seen in the account of Miriam leading the women with tambourines after the crossing of the Red Sea (Exodus 15:20). The use of the tambourine in worship signifies a lively and spirited form of praise, encouraging believers to worship God with enthusiasm and energy. This reflects the joy and freedom found in a relationship with God, urging worshippers to express their faith with vibrancy.

the sweet sound of the harp
The harp, or "כִּנּוֹר" (kinnor) in Hebrew, is a stringed instrument that was integral to the worship practices of ancient Israel. It is often associated with King David, who played the harp to soothe Saul (1 Samuel 16:23). The "sweet sound" suggests a melodious and harmonious offering to God, symbolizing the beauty and order of creation. In a conservative Christian perspective, the harp's music represents the peace and tranquility that comes from worshiping God, inviting believers to find solace and rest in His presence through the harmonious sounds of worship.

Sound the ram’s horn
The phrase "Sound the ram’s horn" refers to the blowing of the shofar, a traditional Jewish instrument made from a ram's horn. The Hebrew word for "ram's horn" is "shofar," which holds significant spiritual and historical importance in Jewish culture. The shofar was used in various contexts, such as calling people to worship, signaling the start of festivals, and even in battle. Its sound is a call to attention, repentance, and remembrance of God's sovereignty. In a spiritual sense, the blowing of the shofar symbolizes awakening the soul and calling the community to focus on God’s presence and commandments.

at the New Moon
The "New Moon" marks the beginning of the Hebrew month, a time of renewal and reflection. In ancient Israel, the New Moon was a significant event, often associated with the gathering of the community for worship and sacrifice. The Hebrew word for "New Moon" is "Rosh Chodesh," which literally means "head of the month." This time was set apart for special offerings and was a reminder of God's creation and the cyclical nature of time. It signifies new beginnings and the opportunity for spiritual renewal, encouraging believers to align their lives with God's will.

and at the full moon
The "full moon" indicates the middle of the month, often associated with the celebration of major festivals such as Passover and the Feast of Tabernacles. The full moon represents completeness and fulfillment, reflecting the fullness of God's provision and blessings. In the Hebrew calendar, these times were marked by communal gatherings, feasting, and worship, emphasizing the joy and abundance found in God's presence. The full moon serves as a reminder of God's faithfulness and the light He provides in the darkness, symbolizing spiritual enlightenment and guidance.

on the day of our Feast
The "day of our Feast" refers to the appointed times of celebration and remembrance established by God for His people. These feasts, such as Passover, Pentecost, and the Feast of Tabernacles, were times of communal worship, thanksgiving, and reflection on God's mighty acts and promises. The Hebrew word for "feast" is "chag," which implies a pilgrimage or a journey to a sacred place. These feasts were not only times of physical celebration but also spiritual journeys, drawing believers closer to God and each other. They serve as reminders of God's covenant relationship with His people and His desire for them to live in unity and holiness.

For this is a statute
The word "statute" in Hebrew is "חֹק" (choq), which refers to a decree or law that is established and unchanging. In the context of ancient Israel, statutes were divine commands given by God that were to be observed perpetually. This highlights the enduring nature of God's instructions and the importance of obedience to His will. The use of "statute" emphasizes the binding nature of the command, suggesting that it is not merely a suggestion but a requirement for the people of Israel. It reflects God's sovereign authority and His desire for His people to live in accordance with His divine order.

for Israel
"Israel" refers to the descendants of Jacob, also known as the Israelites, who were chosen by God to be His special people. This designation underscores the covenant relationship between God and Israel, a relationship marked by promises, laws, and divine guidance. Historically, Israel was set apart to be a light to the nations, demonstrating God's holiness and righteousness. The mention of Israel here serves as a reminder of their unique identity and calling, as well as their responsibility to uphold God's statutes as a witness to the world.

an ordinance
The term "ordinance" in Hebrew is "מִשְׁפָּט" (mishpat), which can be translated as judgment, justice, or decree. It conveys the idea of a legal decision or a prescribed rule that governs conduct. In the biblical context, ordinances are often associated with God's righteous standards and His expectations for His people. This word highlights the just and fair nature of God's commands, which are designed to promote order, harmony, and righteousness within the community. It reflects God's character as a just ruler who desires His people to live in accordance with His principles.

of the God of Jacob
The phrase "the God of Jacob" emphasizes the personal and covenantal relationship between God and the patriarch Jacob, who was later named Israel. This title for God underscores His faithfulness and commitment to the promises made to Jacob and his descendants. It serves as a reminder of God's enduring presence and guidance throughout Israel's history. The use of "Jacob" instead of "Israel" here may also evoke the personal struggles and transformation of Jacob, highlighting God's grace and sovereignty in choosing and shaping His people. This phrase reassures the Israelites of God's unwavering support and His role as their divine protector and provider.

He ordained it as a testimony
The phrase "He ordained it as a testimony" refers to God's establishment of a decree or law as a witness to His covenant and faithfulness. The Hebrew root for "ordained" is "שָׂם" (sam), meaning to place, set, or appoint. This suggests a deliberate and purposeful action by God. The "testimony" (עֵדוּת, edut) is a legal term often used in the context of the covenant between God and Israel, serving as a reminder of His promises and expectations. This phrase underscores the divine authority and intentionality behind God's commands, highlighting His desire for His people to remember and adhere to His statutes as a testament to His enduring relationship with them.

for Joseph
The mention of "Joseph" here is symbolic, representing the entire nation of Israel. Joseph, one of the twelve sons of Jacob, played a crucial role in the history of Israel, particularly in Egypt. His life story, marked by trials and triumphs, is a testament to God's providence and faithfulness. By using "Joseph," the psalmist evokes the memory of God's deliverance and provision for His people during their time in Egypt. This serves as a reminder of the covenantal relationship that began with the patriarchs and continued through the generations.

when he went out over the land of Egypt
This phrase refers to the time when God led the Israelites out of Egypt, a pivotal event in their history known as the Exodus. The Hebrew word for "went out" (יָצָא, yatsa) signifies a departure or exodus, emphasizing the act of liberation from bondage. "Over the land of Egypt" highlights the geographical and historical context of this deliverance. Egypt, a place of both refuge and oppression for the Israelites, becomes the backdrop for God's mighty acts of salvation. This phrase serves as a reminder of God's power and faithfulness in fulfilling His promises to deliver His people from slavery.

where I heard an unfamiliar language
The "unfamiliar language" (שָׂפָה לֹא־יָדַעְתִּי, saphah lo-yadati) signifies the foreignness and alienation experienced by the Israelites in Egypt. The language barrier symbolizes the cultural and spiritual dissonance between God's people and their Egyptian oppressors. This phrase highlights the Israelites' status as strangers in a foreign land, underscoring their need for divine intervention and deliverance. It also serves as a metaphor for the spiritual alienation that occurs when God's people are separated from Him, emphasizing the importance of returning to a place of understanding and communion with God.

I relieved his shoulder of the burden
I relieved
The Hebrew word used here is "הֲסִירוֹתִי" (hasiroti), which means to remove or take away. This action signifies God's intervention and deliverance. In the context of Israel's history, it reflects God's active role in liberating His people from oppression. This divine relief is not just physical but also spiritual, symbolizing God's desire to free His people from the burdens of sin and spiritual bondage. It is a reminder of God's grace and mercy, emphasizing His willingness to intervene in the lives of His people.

his shoulder
The shoulder is often used metaphorically in the Bible to represent strength and the ability to bear burdens. In ancient times, physical labor and carrying loads were common, and the shoulder was the primary part of the body used for such tasks. By mentioning the shoulder, the verse highlights the personal and tangible nature of the burden that was being carried. It underscores the weight of oppression that the Israelites experienced in Egypt and how God personally addressed their suffering.

of the burden
The Hebrew word for burden is "מִסְבָּל" (misbal), which refers to a heavy load or duty. In the historical context of Israel, this burden was the harsh slavery and forced labor imposed by the Egyptians. Spiritually, it can also represent the burdens of sin and guilt that weigh down individuals. The removal of this burden by God is a powerful image of liberation and redemption. It serves as a metaphor for the freedom that believers find in Christ, who invites all to come to Him for rest from their heavy burdens (Matthew 11:28-30).

In your distress
The phrase "In your distress" refers to a time of trouble or affliction. The Hebrew word for distress here is "tsarah," which conveys a sense of tightness or being in a narrow place, symbolizing the pressure and constraints of difficult circumstances. Historically, the Israelites often found themselves in distress due to external threats or internal disobedience. This phrase reminds us that God is attentive to our struggles and is a source of comfort and deliverance.

you called
The act of calling upon God is a recurring theme in the Psalms, emphasizing the importance of prayer and reliance on divine intervention. The Hebrew word "qara" implies a loud cry or proclamation, suggesting urgency and desperation. This reflects the Israelites' dependence on God during times of crisis, and it encourages believers today to seek God earnestly in prayer, trusting in His willingness to respond.

and I rescued you
God's response to the call of His people is one of deliverance. The Hebrew word "chalats" means to draw out or deliver, indicating God's active role in saving His people from peril. This phrase underscores God's faithfulness and power to save, reinforcing the covenant relationship between God and Israel. It serves as a reminder of God's past faithfulness and His promise to be a refuge for those who trust in Him.

I answered you
The phrase "I answered you" highlights God's responsiveness to prayer. The Hebrew word "anah" suggests a reply or response, indicating that God is not distant or indifferent but actively engaged with His people. This assurance of divine communication encourages believers to maintain a dialogue with God, confident that He hears and responds to their needs.

from the cloud
The "cloud" is a significant symbol in the Old Testament, often representing God's presence and glory. In the wilderness, God led the Israelites by a pillar of cloud, signifying His guidance and protection. The mention of the cloud here evokes the memory of God's tangible presence with His people, reassuring them of His continual oversight and involvement in their lives.

of the thunder
Thunder is frequently associated with God's voice and power in the Bible. It conveys the majesty and authority of God, who speaks and acts with might. The imagery of thunder serves to remind the Israelites of God's awe-inspiring presence at Mount Sinai, where He gave the law amidst thunder and lightning. It calls believers to reverence and awe in the presence of the Almighty.

I tested you
Testing is a theme throughout Scripture, where God examines the faith and obedience of His people. The Hebrew word "bachan" means to examine or prove, indicating a process of refining and strengthening. God's testing is not punitive but purposed for growth and maturity, encouraging believers to trust in His wisdom and sovereignty during trials.

at the waters of Meribah
Meribah is a place of contention and testing for the Israelites, where they quarreled with Moses and doubted God's provision. The historical context of Meribah serves as a cautionary tale about the dangers of unbelief and disobedience. It reminds believers of the importance of faith and trust in God's promises, even when circumstances seem dire. The reference to Meribah calls for reflection on past failures and a renewed commitment to faithfulness.

Hear, O My people
This phrase is a divine summons, a call to attention from God to His chosen people, Israel. The Hebrew word for "hear" is "שְׁמַע" (shema), which implies not just listening but also obeying. It is the same word used in the famous "Shema" of Deuteronomy 6:4, "Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one." This call to hear is a reminder of the covenant relationship between God and Israel, where hearing is synonymous with obedience and faithfulness. It is a call to remember who they are as God's people and to respond accordingly.

and I will admonish you
The word "admonish" comes from the Hebrew "עוּד" (ud), which means to bear witness, to testify, or to warn. This is not merely a reprimand but a loving guidance from God, who desires His people to walk in His ways. It reflects God's role as a Father who disciplines those He loves (Hebrews 12:6). The admonition is a call to return to the path of righteousness and to heed the wisdom and instruction of the Lord.

O Israel
This phrase identifies the audience specifically as the nation of Israel, God's chosen people. Historically, Israel is the name given to Jacob after wrestling with God (Genesis 32:28), and it represents the twelve tribes descended from his sons. The use of "Israel" here is a reminder of their identity and heritage as a people set apart for God's purposes. It is a call to remember their unique relationship with God and the responsibilities that come with it.

if you would but listen to Me!
The plea "if you would but listen" underscores the conditional nature of the blessings and protection that God offers. The Hebrew word for "listen" is again "שְׁמַע" (shema), reinforcing the importance of not just hearing but actively obeying God's voice. This phrase reflects God's deep desire for His people to choose obedience and the life that comes with it. It is an invitation to trust in God's wisdom and to align their lives with His will, promising that such alignment will lead to their flourishing and peace.

There must be no strange god among you
This phrase is a direct command from God, emphasizing the exclusivity of worship that He demands from His people. The Hebrew word for "strange" (זָר, zar) refers to something foreign or alien. In the context of ancient Israel, this would have been understood as any deity or idol that was not Yahweh, the God of Israel. Historically, the Israelites were surrounded by nations that worshipped a plethora of gods, and the temptation to adopt these practices was significant. This command underscores the covenant relationship between God and Israel, where God alone is to be worshipped. It serves as a reminder of the first commandment given at Sinai, "You shall have no other gods before Me" (Exodus 20:3). The exclusivity of worship is a central theme in the Old Testament, highlighting God's desire for a pure and undivided devotion from His people.

nor shall you bow to a foreign god
The act of bowing is a physical expression of worship and submission. In Hebrew, the word for "bow" (תִּשְׁתַּחֲוֶה, tishtachaveh) conveys the idea of prostration, a deep act of reverence and humility. The phrase "foreign god" (אֵל נֵכָר, el nekar) reiterates the warning against idolatry. In the ancient Near Eastern context, bowing to a foreign god would not only signify religious infidelity but also a breach of the covenant with Yahweh. This command is not merely about physical posture but about the allegiance of the heart. The historical context reveals that Israel's identity was closely tied to their worship of Yahweh, and turning to other gods was seen as a betrayal of their unique relationship with Him. This verse calls believers to examine their own lives for anything that might take the place of God, urging them to maintain a heart wholly devoted to Him.

I am the LORD your God
This phrase establishes the identity and authority of the speaker, Yahweh, the covenant God of Israel. The Hebrew word for "LORD" is "YHWH," the sacred tetragrammaton, which signifies God's eternal, self-existent nature. This declaration reminds the Israelites of their unique relationship with God, who has chosen them as His people. Historically, this is a reaffirmation of the covenant made at Sinai, where God declared Himself as their God, setting the foundation for their identity and purpose as a nation.

who brought you up out of the land of Egypt
This phrase recalls the pivotal event of the Exodus, where God delivered the Israelites from slavery. The Hebrew verb "brought up" (הֶעֱלִיתִיךָ, he'elitikha) emphasizes God's active role in their liberation. This historical context serves as a reminder of God's power and faithfulness, reinforcing trust in His ability to deliver and provide. The Exodus is a central theme in Israel's history, symbolizing salvation and God's redemptive work, which is echoed throughout the Bible as a foreshadowing of Christ's redemptive work on the cross.

Open your mouth wide
This phrase is an invitation to expect and receive God's abundant blessings. The imagery of opening one's mouth wide suggests readiness and eagerness to be filled. In the Hebrew context, it implies a posture of faith and trust, encouraging the Israelites to rely on God's provision. This call to openness is not just physical but spiritual, urging believers to expand their capacity to receive God's grace and blessings.

and I will fill it
Here, God promises to satisfy the needs and desires of His people. The assurance "I will fill it" underscores God's willingness and ability to provide abundantly. The Hebrew root for "fill" (מָלֵא, male') conveys completeness and sufficiency. This promise is a testament to God's generosity and faithfulness, encouraging believers to trust in His provision. It reflects the biblical principle that God is a provider who meets the needs of His people, as seen throughout Scripture, from manna in the wilderness to the spiritual nourishment found in Christ.

But My people
The phrase "But My people" indicates a contrast and a sense of possession. In Hebrew, the word for "people" is "עַם" (am), which often refers to a group that is chosen or set apart. Here, God is speaking of the Israelites, His chosen nation, whom He delivered from Egypt and to whom He gave His laws and covenants. This phrase underscores the intimate relationship between God and Israel, highlighting His role as their divine protector and provider. Historically, this relationship is central to the identity of Israel as a nation set apart for God's purposes.

would not listen to Me
The phrase "would not listen to Me" reflects a recurring theme in the Old Testament, where the Israelites often turned away from God's commandments. The Hebrew word for "listen" is "שָׁמַע" (shama), which implies not just hearing but obeying. This disobedience is not merely a failure to hear but a willful rejection of God's voice and guidance. Throughout their history, the Israelites struggled with idolatry and rebellion, despite the many prophets sent to call them back to faithfulness.

and Israel
"Israel" here is synonymous with God's chosen people, named after Jacob, who was renamed Israel after wrestling with God. This name carries the weight of a covenantal promise, as Israel is the nation through which God intended to reveal Himself to the world. The historical context of Israel is rich with moments of divine intervention, from the Exodus to the establishment of the kingdom under David and Solomon. Each of these moments was an opportunity for Israel to demonstrate faithfulness to God.

would not obey Me
The phrase "would not obey Me" further emphasizes the disobedience of the Israelites. The Hebrew word for "obey" is "אָבָה" (abah), which means to be willing or to consent. This indicates a deliberate choice to reject God's commandments. The historical context of this disobedience is seen throughout the Old Testament, where Israel's failure to obey God often led to consequences such as exile and oppression. This disobedience is a central theme in the prophetic books, where prophets call Israel to repentance and renewal of their covenant with God.

So I gave them up
This phrase reflects a divine decision where God allows His people to follow their own desires. The Hebrew root here is "nathan," meaning to give or allow. Historically, this reflects moments when God, respecting human free will, permits individuals to pursue their own paths, even when those paths lead away from Him. This is a sobering reminder of the consequences of persistent disobedience and the importance of aligning our will with God's.

to their stubborn hearts
The term "stubborn" is derived from the Hebrew word "sarar," which conveys a sense of rebellion or obstinacy. In the biblical context, the heart is often seen as the seat of will and emotion. A "stubborn heart" indicates a willful resistance to God's guidance. This phrase serves as a warning against hardening one's heart to divine instruction, emphasizing the need for humility and openness to God's leading.

to follow their own devices
The word "devices" comes from the Hebrew "moetsah," which can mean plans or schemes. This phrase suggests a reliance on human wisdom and understanding rather than divine guidance. Historically, Israel's tendency to follow their own plans often led to idolatry and moral decline. This serves as a cautionary tale for believers today, highlighting the importance of seeking God's wisdom and direction in all aspects of life.

If only
The phrase "If only" conveys a deep yearning and lament from God, expressing His desire for His people to heed His voice. In Hebrew, this is often expressed with a longing that suggests a missed opportunity or a conditional hope. It reflects God's heart, full of compassion and patience, longing for a relationship with His people. This phrase sets the tone for the verse, emphasizing the importance of listening to God as a foundational aspect of faith.

My people
"My people" refers to the Israelites, God's chosen nation, with whom He established a covenant. This term is deeply rooted in the Hebrew word "עַמִּי" (ammi), which signifies a personal and possessive relationship. It underscores the special bond and responsibility that comes with being God's people. Historically, Israel was set apart to be a light to the nations, and this phrase reminds them of their identity and calling.

would listen
The act of listening in Hebrew, "שָׁמַע" (shama), goes beyond mere auditory reception; it implies obedience and action. In the biblical context, to listen to God means to heed His commandments and align one's life with His will. This call to listen is a recurring theme throughout Scripture, highlighting the importance of being attentive to God's voice amidst the noise of the world.

to Me
"To Me" emphasizes the personal nature of the relationship between God and His people. It is not just about following rules but about engaging in a personal relationship with the Creator. This phrase invites believers to direct their attention and devotion solely to God, recognizing Him as the ultimate authority and source of life.

if Israel
"Israel" refers to the descendants of Jacob, who was renamed Israel after wrestling with God. This name carries the connotation of struggle and perseverance in faith. Historically, Israel's journey is marked by cycles of faithfulness and rebellion, and this verse calls them back to their foundational identity as God's covenant people.

would follow
The phrase "would follow" suggests a path or way of life that is in alignment with God's commandments. In Hebrew, the concept of following is often linked to walking, "הָלַךְ" (halak), which implies a continuous, active journey. It is a call to live out one's faith in daily actions, consistently choosing God's path over worldly ways.

My ways
"My ways" refers to the divine laws and principles that God has set forth for His people. These ways are not arbitrary but are designed for the well-being and flourishing of His people. In the broader biblical narrative, God's ways are often contrasted with human ways, highlighting the wisdom and righteousness inherent in following God's path. This phrase invites believers to trust in God's perfect plan and to seek His guidance in all aspects of life.

how soon
The phrase "how soon" reflects the immediacy and readiness of God's intervention. In the Hebrew text, the word used here can be understood as "quickly" or "speedily." This emphasizes God's eagerness to act on behalf of His people when they turn to Him in obedience. Historically, this reflects the covenant relationship between God and Israel, where divine protection and victory were assured when the people remained faithful.

I would subdue
The word "subdue" comes from the Hebrew root "כָּנַע" (kanah), which means to bring into subjection or to humble. This indicates God's power to bring down the pride and strength of Israel's enemies. In a broader scriptural context, it reflects God's sovereignty over all nations and His ability to control the course of history for the benefit of His chosen people.

their enemies
"Enemies" in this context refers to the nations and peoples that opposed Israel. Historically, Israel faced numerous adversaries, from the Egyptians to the Philistines, and later the Assyrians and Babylonians. Theologically, this can also be seen as a metaphor for spiritual enemies, representing the forces of evil that oppose God's people throughout the ages.

and turn My hand
The phrase "turn My hand" signifies God's active intervention. The "hand" of God is a common biblical metaphor for His power and action. In the Hebrew Bible, God's hand is often depicted as a source of deliverance and judgment. This phrase reassures believers of God's personal involvement in their struggles and His ability to change circumstances in their favor.

against their foes
"Foes" is synonymous with "enemies," but it carries a more personal connotation, suggesting those who are in direct opposition to God's people. The historical context of Israel's foes includes not only external threats but also internal challenges, such as idolatry and rebellion. Spiritually, this can be understood as the ongoing battle against sin and temptation that believers face. The promise of God's hand against these foes is a source of hope and encouragement, affirming that victory is assured through divine intervention.

Those who hate the LORD
This phrase identifies a group of people who are in direct opposition to God. The Hebrew word for "hate" is "שָׂנֵא" (sane), which implies an intense aversion or enmity. In the biblical context, to hate the LORD is to reject His commandments, His authority, and His love. Historically, this could refer to the nations surrounding Israel that worshipped other gods and opposed the worship of Yahweh. Spiritually, it represents anyone who chooses rebellion over submission to God's will. The Bible consistently portrays such individuals as being in a perilous position, as they are cut off from the blessings and protection that come from a relationship with God.

would feign obedience
The Hebrew word here is "כָּחַשׁ" (kachash), which means to deceive or lie. This phrase suggests a superficial or insincere compliance with God's commands. It reflects a heart that is not truly transformed or committed to God, but rather one that pretends to follow Him for personal gain or out of fear of consequences. This hypocrisy is condemned throughout Scripture, as God desires genuine devotion and integrity. The historical context might include those within Israel who outwardly followed religious practices but inwardly were far from God, as seen in the prophetic critiques of Israel's worship.

and their doom
The word "doom" in Hebrew is "עִתָּם" (ittam), which can be translated as "time" or "fate." It implies a predetermined outcome or judgment. In the biblical narrative, those who oppose God and His ways are often warned of impending judgment. This reflects the justice of God, who cannot overlook sin and rebellion. The concept of doom here is not just temporal but eternal, indicating the serious consequences of living in opposition to God.

would last forever
The phrase "last forever" underscores the eternal nature of the consequences faced by those who reject God. The Hebrew word "עוֹלָם" (olam) is used, which denotes perpetuity or eternity. This serves as a sobering reminder of the eternal separation from God that awaits those who persist in their rebellion. In the broader scriptural context, this aligns with the New Testament teachings on eternal judgment and the finality of one's choices in relation to God. It emphasizes the importance of repentance and turning to God while there is still time.

But I would feed you
This phrase indicates a divine promise and a conditional offer from God. The Hebrew root for "feed" is "אָכַל" (akal), which means to eat or consume. In the biblical context, feeding often symbolizes God's provision and care for His people. Historically, God's provision is seen in the manna provided to the Israelites in the wilderness (Exodus 16). This phrase underscores God's desire to nurture and sustain His people, offering them not just physical sustenance but spiritual nourishment as well.

the finest wheat
The term "finest wheat" refers to the best and most nutritious grain available. In Hebrew, "חֵלֶב חִטָּה" (chelev chittah) is used, where "chelev" means fat or finest, and "chittah" means wheat. Wheat was a staple in ancient Israel, symbolizing abundance and prosperity. This phrase suggests that God desires to provide His people with the best, reflecting His generosity and the richness of His blessings. It also points to the spiritual abundance found in a relationship with God, where He offers the finest spiritual truths and wisdom.

with honey from the rock
This phrase is both poetic and symbolic. "Honey" in Hebrew is "דְּבַשׁ" (devash), representing sweetness and delight. "Rock" is "צוּר" (tsur), often symbolizing strength and stability. The imagery of honey coming from a rock suggests an unexpected source of sweetness and provision, highlighting God's miraculous ability to provide for His people in seemingly impossible situations. Historically, this could allude to the land of Canaan, described as a land flowing with milk and honey (Exodus 3:8), symbolizing God's promise of a bountiful inheritance.

I would satisfy you
The Hebrew root for "satisfy" is "שָׂבַע" (sava), meaning to be full or to have enough. This phrase emphasizes God's ability to fulfill the deepest needs and desires of His people. Satisfaction here is not just physical but also spiritual, indicating a state of contentment and peace that comes from trusting in God's provision. In a broader scriptural context, this satisfaction is echoed in the New Testament, where Jesus declares Himself the bread of life, promising that those who come to Him will never hunger or thirst (John 6:35).

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


Psalm 80
Top of Page
Top of Page